Translation of "Nicht entfallen" in English
Für
nicht
eintragungspflichtige
Schiffe
entfallen
eine
Reihe
von
Einzelvorschriften.
A
logbook
is
a
record
of
important
events
in
the
management,
operation,
and
navigation
of
a
ship.
Wikipedia v1.0
Auf
den
Zellularbereich
entfallen
nicht
nur
mehr
als
45
%
aller
Benutzer,
As
well
as
accounting
for
greater
than
45
%
of
the
total
user
base,
TildeMODEL v2018
Die
Produkte
mit
negativem
Vorzeichen
werden
nicht
berücksichtigt
und
entfallen.
The
products
having
a
negative
sign
are
not
considered
and
drop
out.
EuroPat v2
Auf
diese
Produkte
entfallen
nicht
mehr
als
rund
20
%
der
Garantieausgaben.
These
products
account
for
less
than
20%
of
all
guarantee
expenditure.
EUbookshop v2
Die
EU-Ausgaben
2006,
die
nicht
zugerechnet
wurden,
entfallen
auf
folgende
Kategorien:
Allocation
of
expenditure
e
2006
EU
expenditure
which
was
not
allocated
falls
into
the
following
categories:
EUbookshop v2
Bei
einer
nicht
dargestellten
Ausführungsform
entfallen
die
Dochte.
In
an
embodiment
that
has
not
been
illustrated
the
wicks
are
dispensed
with.
EuroPat v2
Wurde
die
Reise
noch
nicht
angetreten,
entfallen
jegliche
Ansprüche
unserer
Kunden.
If
the
clients
have
not
yet
started
travelling,
none
of
their
claims
shall
apply.
ParaCrawl v7.1
Änderungen
auf
Applikationsebene
sind
nicht
erforderlich,
Downtimes
entfallen.
Changes
to
the
application
level
are
not
required,
downtimes
are
dropped.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Hersteller,
die
nicht
reagierten,
entfallen
etwa
30
%
der
Gesamtproduktion
der
Gemeinschaft.
The
silent
producers
account
for
around
30
%
of
total
Community
production.
DGT v2019
Fehleingaben
und
unnötige
Eingaben,
die
für
diese
Messaufgabe
nicht
sinnvoll
sind,
entfallen
dadurch.
Incorrect
and
unnecessary
inputs,
which
are
not
meaningful
for
the
measurement
task,
are
dispensed
with.
EuroPat v2
Nach
alledem
ist
das
Interesse
der
Beklagten
an
der
Durchführung
der
beiden
Verträge
nicht
entfallen.
It
follows
that
the
interest
of
the
defendant
in
the
implementation
of
the
two
contracts
is
not
accounted.
ParaCrawl v7.1
Das
Land
setzt
einen
geschlossenen
Rufnummernplan,
der
die
Vorwahl
nicht
bedeutet,
entfallen
für
Ortsgespräche.
The
country
uses
a
closed
numbering
plan,
which
means
the
area
code
is
not
omitted
for
local
calls.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
auf
die
Bereiche
Kultur,
Bildung
und
Information
entfallen
nicht
einmal
0,5
%
des
EU-Haushalts,
während
50
%
des
Haushalts
der
Agrarwirtschaft
zufließen.
Mr
President,
the
culture,
education
and
information
element
of
the
budget
accounts
for
barely
half
of
1%
of
the
EU
budget,
compared
with
50%
of
the
budget
that
goes
on
agriculture.
Europarl v8
Die
renale
Elimination
der
Muttersubstanz
ist
für
rund
60
bis
70
%
der
Gesamtclearance
des
systemisch
verfügbaren
Glycopyrroniums
verantwortlich,
auf
nicht-renale
Clearanceprozesse
entfallen
rund
30
bis
40
%.
Renal
elimination
of
parent
drug
accounts
for
about
60
to
70%
of
total
clearance
of
systemically
available
glycopyrronium
whereas
non-renal
clearance
processes
account
for
about
30
to
40%.
ELRC_2682 v1
Auf
den
Dienstleistungssektor
entfallen
nicht
nur
mehr
als
zwei
Drittel
des
BIP
und
der
Beschäftigung,
es
gibt
auch
zahlreiche
mögliche
Synergien
mit
der
industriellen
Innovation.
Not
only
does
the
service
sector
account
for
more
than
two
thirds
of
GDP
and
employment,
but
there
are
also
many
possible
synergies
with
industrial
innovation.
TildeMODEL v2018
Schließlich
wird
die
Lesbarkeit
des
Textes
dadurch
erleichtert,
dass
bestimmte
obsolete
oder
nicht
angewandte
Vorschriften
entfallen,
alle
Absätze
der
Artikel
dieser
Verfahrensordnung
nummeriert
werden,
jedem
Artikel
eine
Überschrift
gegeben
wird
und
Begriffe
vereinheitlicht
werden.
Lastly,
the
text
has
been
made
easier
to
read
by
the
removal
of
certain
rules
which
are
outdated
or
not
applied,
the
numbering
of
every
paragraph
of
the
articles
in
these
Rules,
the
addition
of
a
specific
heading
for
each
article
and
the
harmonisation
of
terminology,
DGT v2019