Translation of "Nicht entfallen" in English

Für nicht eintragungspflichtige Schiffe entfallen eine Reihe von Einzelvorschriften.
A logbook is a record of important events in the management, operation, and navigation of a ship.
Wikipedia v1.0

Auf den Zellularbereich entfallen nicht nur mehr als 45 % aller Benutzer,
As well as accounting for greater than 45 % of the total user base,
TildeMODEL v2018

Die Produkte mit negativem Vorzeichen werden nicht berücksichtigt und entfallen.
The products having a negative sign are not considered and drop out.
EuroPat v2

Auf diese Produkte entfallen nicht mehr als rund 20 % der Garantieausgaben.
These products account for less than 20% of all guarantee expenditure.
EUbookshop v2

Die EU-Ausgaben 2006, die nicht zugerechnet wurden, entfallen auf folgende Kategorien:
Allocation of expenditure e 2006 EU expenditure which was not allocated falls into the following categories:
EUbookshop v2

Bei einer nicht dargestellten Ausführungsform entfallen die Dochte.
In an embodiment that has not been illustrated the wicks are dispensed with.
EuroPat v2

Wurde die Reise noch nicht angetreten, entfallen jegliche Ansprüche unserer Kunden.
If the clients have not yet started travelling, none of their claims shall apply.
ParaCrawl v7.1

Änderungen auf Applikationsebene sind nicht erforderlich, Downtimes entfallen.
Changes to the application level are not required, downtimes are dropped.
ParaCrawl v7.1

Auf die Hersteller, die nicht reagierten, entfallen etwa 30 % der Gesamtproduktion der Gemeinschaft.
The silent producers account for around 30 % of total Community production.
DGT v2019

Fehleingaben und unnötige Eingaben, die für diese Messaufgabe nicht sinnvoll sind, entfallen dadurch.
Incorrect and unnecessary inputs, which are not meaningful for the measurement task, are dispensed with.
EuroPat v2

Nach alledem ist das Interesse der Beklagten an der Durchführung der beiden Verträge nicht entfallen.
It follows that the interest of the defendant in the implementation of the two contracts is not accounted.
ParaCrawl v7.1

Das Land setzt einen geschlossenen Rufnummernplan, der die Vorwahl nicht bedeutet, entfallen für Ortsgespräche.
The country uses a closed numbering plan, which means the area code is not omitted for local calls.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, auf die Bereiche Kultur, Bildung und Information entfallen nicht einmal 0,5 % des EU-Haushalts, während 50 % des Haushalts der Agrarwirtschaft zufließen.
Mr President, the culture, education and information element of the budget accounts for barely half of 1% of the EU budget, compared with 50% of the budget that goes on agriculture.
Europarl v8

Die renale Elimination der Muttersubstanz ist für rund 60 bis 70 % der Gesamtclearance des systemisch verfügbaren Glycopyrroniums verantwortlich, auf nicht-renale Clearanceprozesse entfallen rund 30 bis 40 %.
Renal elimination of parent drug accounts for about 60 to 70% of total clearance of systemically available glycopyrronium whereas non-renal clearance processes account for about 30 to 40%.
ELRC_2682 v1

Auf den Dienstleistungssektor entfallen nicht nur mehr als zwei Drittel des BIP und der Beschäftigung, es gibt auch zahlreiche mögliche Synergien mit der industriellen Innovation.
Not only does the service sector account for more than two thirds of GDP and employment, but there are also many possible synergies with industrial innovation.
TildeMODEL v2018

Schließlich wird die Lesbarkeit des Textes dadurch erleichtert, dass bestimmte obsolete oder nicht angewandte Vorschriften entfallen, alle Absätze der Artikel dieser Verfahrensordnung nummeriert werden, jedem Artikel eine Überschrift gegeben wird und Begriffe vereinheitlicht werden.
Lastly, the text has been made easier to read by the removal of certain rules which are outdated or not applied, the numbering of every paragraph of the articles in these Rules, the addition of a specific heading for each article and the harmonisation of terminology,
DGT v2019