Translation of "Nicht einzusehen" in English

Ehrlich gesagt ist nicht einzusehen, warum sich Europa dieser Vorgehensweise anschließen sollte.
Frankly, there is no reason why Europe should align itself with such measures.
Europarl v8

Es ist nicht recht einzusehen, warum dies so sein muß.
It is not obvious why this should be so.
TildeMODEL v2018

Es ist gar nicht einzusehen, wieso ein Monat vergehen mußte!
On that point we could not accept any watering-down of the proposals.
EUbookshop v2

Die Kommission vermag hier die sachliche Begründung nicht so recht einzusehen.
The Commission cannot altogether see the objective reasoning here.
EUbookshop v2

Ihr hochweisen Schriftgelehrten habt das nicht zum voraus einzusehen vermocht!
Your highly wise scribes have not been capable of seeing that in advance!
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht schwer einzusehen, daß die Produktionsverhältnisse nicht immer gleich waren.
It is easy to see that the relationships of production have not always been the same.
ParaCrawl v7.1

Es fällt nicht leicht einzusehen, warum die Agrar-Branche davon ausgenommen sein müßte.
It is not completely evident why the agricultural sector should be an exception to this.
ParaCrawl v7.1

Das ist gewiss oft nicht leicht einzusehen und anderen einsehen zu lassen.
Indeed, it is often not that easy to understand and to make someone understand this.
ParaCrawl v7.1

Nicht einzusehen ist, warum die EZB nationale Operationen europäisch kontrollieren wolle.
Germany does not want to see the ECB control national operations on a European level.
ParaCrawl v7.1

Es ist daher absolut nicht einzusehen, daß ausgerechnet der Tourismus im Vertrag nicht erscheint.
So it is absolutely incomprehensible why tourism is not specifically mentioned in the Treaty.
Europarl v8

Das vermag ich nicht einzusehen.
I cannot see that at all.
Europarl v8

Es ist auch nicht einzusehen, daß die Privilegien mit einer zeitlichen Befristung eingeführt werden.
Again, there is no reason why privileges should be granted for a limited period.
Europarl v8

Es ist nicht einzusehen, warum die Kommission einseitig nur die Arbeitnehmervertretungen verstärkt unterstützen soll.
It is difficult to understand why the Commission should give increased support to only one side: that of employees' representatives.
Europarl v8

Diese Unterscheidung ist schon aus systematischen Gründen im Sinne einer umfassenden und einheitlichen Regelung nicht einzusehen.
This distinction is logically incomprehensible in the context of a single, comprehensive regulation.
Europarl v8

Es ist auch nicht einzusehen, warum die Kommission keine eigenständigen EU-weiten Flugverbote aussprechen sollte.
Nor can I understand why the Commission should not be able to declare an EU-wide grounding of aircraft of its own accord.
Europarl v8

Es ist nicht einzusehen, weshalb von dieser Wiederaufarbeitung nur biologisch wirtschaftende Betriebe profitieren sollen.
It is incomprehensible why only organically farmed holdings should profit from this recycling.
Europarl v8

Es ist nicht einzusehen, dass wir die Märkte öffnen und die andere Seite nicht.
It is the very opposite of clear why we should open up our markets while the other party does not.
Europarl v8

Es ist auch nicht einzusehen, daß die Privilegien mit einer zeit lichen Befristung eingeführt werden.
The costs ofthe new infrastructure, let alone external costs, are not to be included.
EUbookshop v2

Allerdings ist dann nicht einzusehen, warum dafür der Umweg über Biokohle gegangen werden soll.
However, it is not easy to see why this is the best way to process biocarbon.
WikiMatrix v1

Sie scheinen nicht einzusehen, dass sie sich hinter dem Steuer einer potentiell tödlichen Maschine befinden.
They do not appear to recognise that they are behind the wheel of a potentially lethal machine.
ParaCrawl v7.1

Da die Jeeps für die Rückfahrt ja schon bezahlt sind, ist das natürlich nicht einzusehen.
Since the jeeps for the way back are already paid, of course we will not pay twice.
ParaCrawl v7.1

Der Nahbereich neben dem Schaftende ist daher mit einer in der Endoskopspitze angeordneten Optik nicht einzusehen.
The area close to the shaft end is therefore not visible with a lens positioned in the endoscope tip.
EuroPat v2

Es ist aufgrund unserer Überlegung schon nicht schwer einzusehen, warum es so ist.
On the basis of our reflection, it is already easy to understand why it is so.
ParaCrawl v7.1

Alkohol aus der Verordnung auszunehmen sei nicht einzusehen, hätte er doch unter anderem viele Kalorien.
They did not support the idea of exempting alcohol from the Ordinance as it would contain many calories.
ParaCrawl v7.1