Translation of "Nicht einzusehen" in English
Ehrlich
gesagt
ist
nicht
einzusehen,
warum
sich
Europa
dieser
Vorgehensweise
anschließen
sollte.
Frankly,
there
is
no
reason
why
Europe
should
align
itself
with
such
measures.
Europarl v8
Es
ist
nicht
recht
einzusehen,
warum
dies
so
sein
muß.
It
is
not
obvious
why
this
should
be
so.
TildeMODEL v2018
Es
ist
gar
nicht
einzusehen,
wieso
ein
Monat
vergehen
mußte!
On
that
point
we
could
not
accept
any
watering-down
of
the
proposals.
EUbookshop v2
Die
Kommission
vermag
hier
die
sachliche
Begründung
nicht
so
recht
einzusehen.
The
Commission
cannot
altogether
see
the
objective
reasoning
here.
EUbookshop v2
Ihr
hochweisen
Schriftgelehrten
habt
das
nicht
zum
voraus
einzusehen
vermocht!
Your
highly
wise
scribes
have
not
been
capable
of
seeing
that
in
advance!
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
schwer
einzusehen,
daß
die
Produktionsverhältnisse
nicht
immer
gleich
waren.
It
is
easy
to
see
that
the
relationships
of
production
have
not
always
been
the
same.
ParaCrawl v7.1
Es
fällt
nicht
leicht
einzusehen,
warum
die
Agrar-Branche
davon
ausgenommen
sein
müßte.
It
is
not
completely
evident
why
the
agricultural
sector
should
be
an
exception
to
this.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
gewiss
oft
nicht
leicht
einzusehen
und
anderen
einsehen
zu
lassen.
Indeed,
it
is
often
not
that
easy
to
understand
and
to
make
someone
understand
this.
ParaCrawl v7.1
Nicht
einzusehen
ist,
warum
die
EZB
nationale
Operationen
europäisch
kontrollieren
wolle.
Germany
does
not
want
to
see
the
ECB
control
national
operations
on
a
European
level.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
daher
absolut
nicht
einzusehen,
daß
ausgerechnet
der
Tourismus
im
Vertrag
nicht
erscheint.
So
it
is
absolutely
incomprehensible
why
tourism
is
not
specifically
mentioned
in
the
Treaty.
Europarl v8
Das
vermag
ich
nicht
einzusehen.
I
cannot
see
that
at
all.
Europarl v8
Es
ist
auch
nicht
einzusehen,
daß
die
Privilegien
mit
einer
zeitlichen
Befristung
eingeführt
werden.
Again,
there
is
no
reason
why
privileges
should
be
granted
for
a
limited
period.
Europarl v8
Es
ist
nicht
einzusehen,
warum
die
Kommission
einseitig
nur
die
Arbeitnehmervertretungen
verstärkt
unterstützen
soll.
It
is
difficult
to
understand
why
the
Commission
should
give
increased
support
to
only
one
side:
that
of
employees'
representatives.
Europarl v8
Diese
Unterscheidung
ist
schon
aus
systematischen
Gründen
im
Sinne
einer
umfassenden
und
einheitlichen
Regelung
nicht
einzusehen.
This
distinction
is
logically
incomprehensible
in
the
context
of
a
single,
comprehensive
regulation.
Europarl v8
Es
ist
auch
nicht
einzusehen,
warum
die
Kommission
keine
eigenständigen
EU-weiten
Flugverbote
aussprechen
sollte.
Nor
can
I
understand
why
the
Commission
should
not
be
able
to
declare
an
EU-wide
grounding
of
aircraft
of
its
own
accord.
Europarl v8
Es
ist
nicht
einzusehen,
weshalb
von
dieser
Wiederaufarbeitung
nur
biologisch
wirtschaftende
Betriebe
profitieren
sollen.
It
is
incomprehensible
why
only
organically
farmed
holdings
should
profit
from
this
recycling.
Europarl v8
Es
ist
nicht
einzusehen,
dass
wir
die
Märkte
öffnen
und
die
andere
Seite
nicht.
It
is
the
very
opposite
of
clear
why
we
should
open
up
our
markets
while
the
other
party
does
not.
Europarl v8
Es
ist
auch
nicht
einzusehen,
daß
die
Privilegien
mit
einer
zeit
lichen
Befristung
eingeführt
werden.
The
costs
ofthe
new
infrastructure,
let
alone
external
costs,
are
not
to
be
included.
EUbookshop v2
Allerdings
ist
dann
nicht
einzusehen,
warum
dafür
der
Umweg
über
Biokohle
gegangen
werden
soll.
However,
it
is
not
easy
to
see
why
this
is
the
best
way
to
process
biocarbon.
WikiMatrix v1
Sie
scheinen
nicht
einzusehen,
dass
sie
sich
hinter
dem
Steuer
einer
potentiell
tödlichen
Maschine
befinden.
They
do
not
appear
to
recognise
that
they
are
behind
the
wheel
of
a
potentially
lethal
machine.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Jeeps
für
die
Rückfahrt
ja
schon
bezahlt
sind,
ist
das
natürlich
nicht
einzusehen.
Since
the
jeeps
for
the
way
back
are
already
paid,
of
course
we
will
not
pay
twice.
ParaCrawl v7.1
Der
Nahbereich
neben
dem
Schaftende
ist
daher
mit
einer
in
der
Endoskopspitze
angeordneten
Optik
nicht
einzusehen.
The
area
close
to
the
shaft
end
is
therefore
not
visible
with
a
lens
positioned
in
the
endoscope
tip.
EuroPat v2
Es
ist
aufgrund
unserer
Überlegung
schon
nicht
schwer
einzusehen,
warum
es
so
ist.
On
the
basis
of
our
reflection,
it
is
already
easy
to
understand
why
it
is
so.
ParaCrawl v7.1
Alkohol
aus
der
Verordnung
auszunehmen
sei
nicht
einzusehen,
hätte
er
doch
unter
anderem
viele
Kalorien.
They
did
not
support
the
idea
of
exempting
alcohol
from
the
Ordinance
as
it
would
contain
many
calories.
ParaCrawl v7.1