Translation of "Nicht einsichtig" in English
Kann
ich
mir
denken,
aber
sie
ist
auch
nicht
einsichtig.
Yeah,
I
know,
but
her
story
doesn't
jibe,
see?
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
nicht
einsichtig,
wem
Christlichkeit
hier
schaden
könnte.
I
fail
to
see
how
a
little
Christianity
could
hurt
anyone
here.
OpenSubtitles v2018
Der
Grund
für
die
allgemein
fehlende
explizite
Aktivitätendifferenzierung
ist
nicht
unmittelbar
einsichtig.
The
reason
for
the
general
lack
of
specified
discrimination
along
industrial
or
sectoral
lines
is
not
immediately
obvious.
EUbookshop v2
Jemand
aufgeweckt
zur
Ausübung,
ist
einsichtig,
nicht
uneinsichtig.
One
aroused
to
practice
is
discerning,
not
undiscerning.
ParaCrawl v7.1
Zudem
sind
die
Halbleiter-Leuchtelemente
zur
weiteren
Verringerung
der
Blendwirkung
nicht
mehr
direkt
einsichtig.
In
addition,
the
semiconductor
luminous
elements
for
further
reduction
of
the
glare
effect
are
no
longer
directly
evident.
EuroPat v2
Es
war
den
Parlamentariern
nicht
immer
einsichtig,
worum
es
bei
diesem
Gipfel
gehen
wird.
The
Members
of
this
Parliament
were
not
always
sure
what
this
summit
would
be
about.
Europarl v8
Für
mich
ist
nicht
einsichtig,
weshalb
die
EZB
diesem
Kompromiss
nicht
zustimmen
sollte.
I
fail
to
see
why
this
compromise
would
not
be
acceptable
to
the
ECB.
Europarl v8
Selbst
als
die
Polizei
die
beiden
schnappt,
zeigt
sich
der
40-Jährige
nicht
einsichtig.
Even
when
the
police
catches
the
two,
the
40-year-old
is
not
reasonable.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
ausweichenden
Begriff
von
´der-Masse-innewohnender-Trägheit´
wird
das
nicht
wirklich
einsichtig
erklärt.
This
is
not
really
to
explain
by
evasive
term
of
´inertia
inherent
to
mass´.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
die
Handelsverhandlungen
über
die
Transatlantische
Wirtschaftspartnerschaft
mit
den
Vereinigten
Staaten,
die
kurz
vor
der
Eröffnung
stehen,
werden
nach
einem
Verfahren
erfolgen,
das
absolut
nicht
einsichtig
ist.
Mr
President,
the
trade
negotiations
that
are
about
to
begin
with
the
United
States
on
the
Transatlantic
Economic
Partnership
will
follow
a
procedure
that
is
far
from
clear.
Europarl v8
Unabhängig
davon
ist
für
mich
nicht
einsichtig,
welchen
Sinn
zum
Beispiel
die
Punkte
10
und
11
in
dieser
Entschließung
machen.
Independent
of
this
I
find
it
hard
to
see
what
sense,
for
example,
points
10
and
11
make
in
this
resolution.
Europarl v8
Dem
Kommissar
möchte
ich
nur
sagen,
daß
mir
nicht
einsichtig
ist,
wie
er
finanzielle
Berichtigungen
für
die
Mitgliedstaaten
zum
Zeitpunkt
des
Eingangs
der
EAGFL-Abrechnungen
vermeiden
kann.
I
just
want
to
tell
the
Commissioner
that
I
do
not
see
how
he
is
going
to
avoid
making
financial
corrections
for
the
Member
States
in
settling
the
EAGGF
accounts
when
the
time
comes.
Europarl v8
Denn
hätten
wir
die
Probleme
bei
der
Altauto-Richtlinie
nicht
so
zufriedenstellend
gelöst,
dann
hätten
wir
auch
diese
Richtlinie
nicht
verabschieden
können,
denn
es
wäre
nicht
einsichtig
gewesen,
warum
einige
aus
der
Produzentenverantwortung
rausgenommen
werden
und
andere
nicht.
If
we
had
not
found
so
satisfactory
a
solution
to
the
problems
with
the
end-of-life
vehicles
directive,
we
would
not
have
been
able
to
adopt
this
directive,
either,
because
it
would
not
have
been
evident
why
some
were
excluded
from
producer
liability
and
others
not.
Europarl v8
Es
erscheint
mir
nicht
einsichtig,
warum
in
einem
Stadium
der
Entwicklung,
in
dem
lediglich
technische
Aspekte
zu
diskutieren
sind,
die
Mitgliedstaaten
über
jedes
Detail
mitberaten
und
mitentscheiden
sollen.
It
is
not
clear
to
me
why,
at
a
development
stage
where
only
technical
aspects
are
to
be
discussed,
the
Member
States
are
to
join
in
discussing
and
deciding
on
every
detail.
Europarl v8
Wenn
wir
sagen,
und
auch
die
Kommission
sagt,
dass
das
Prinzip
der
Mitbeteiligung
in
unserer
Zusammenarbeit
ab
der
Festlegung
der
Programme
gelten
soll
und
nicht
erst
in
der
Phase
der
Verwaltung
und
der
Durchführung
eines
Projekts,
ist
es
nicht
einsichtig,
wenn
wir
jetzt
das
Gegenteil
tun.
If
we
say,
and
the
Commission
also
says,
that
we
want
to
adopt
the
principle
of
co-participation
in
our
cooperation
from
the
moment
programmes
are
established
and
not
just
in
the
management
and
implementation
phase
of
a
project,
it
does
not
appear
coherent
now
to
do
the
opposite.
Europarl v8
Der
Iran
mag
eine
selbsternannte
Theokratie
sein,
aber
man
hat
seine
Auslandsbeziehungen
seit
der
Revolution
im
Jahr
1979
rational,
wenn
auch
nicht
immer
einsichtig,
geführt.
Iran
may
be
a
self-proclaimed
theocracy,
but
it
has
conducted
foreign
relations
since
the
1979
revolution
in
a
rational,
if
not
always
emollient,
way.
News-Commentary v14
Dem
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
ist
der
Zusammenhang
zwischen
der
Reaktion
der
Mitgliedstaaten
und
der
Notwendigkeit
eines
gemeinschaftlichen
Rechtsrahmens
nicht
einsichtig,
da
die
Ereignisse
in
den
einzelnen
Ländern
von
unterschiedlichen
einzelstaatlichen
Faktoren
verursacht
wurden.
The
Economic
and
Social
Committee
cannot
see
the
connection
between
the
reaction
of
Member
States
and
the
need
for
a
common
framework,
since
the
events
in
different
countries
were
caused
by
different
national
factors.
TildeMODEL v2018
Dem
Ausschuss
ist
nicht
einsichtig,
und
er
findet
auch
seitens
der
Kommission
keine
aus
den
bisherigen
Erfahrungen
dargelegte
Begründung,
warum
es
das
Subsidiaritätsprinzip
erfordert
oder
zulässt,
von
der
bisherigen
Praxis
abzuweichen
und
bei
zwei
weiteren
der
von
der
Kommission
vorgelegten
Dokumente
statt
eines
Beschlusses
nun
eine
Verordnung
vorzuschlagen.
It
is
not
clear
to
the
Committee,
nor
can
it
find
any
justification
by
the
Commission
based
on
previous
experience,
why
the
subsidiarity
principle
should
require
or
allow
a
divergence
from
previous
practice,
namely
the
proposal
that
a
regulation
be
used
now
instead
of
a
decision
for
another
two
of
the
texts
presented.
TildeMODEL v2018
Die
in
der
Begründung
enthaltene
Argumentation
für
die
Einbeziehung
des
internationalen
Schiffsvermessungsübereinkommens
von
1969
ist
dem
Ausschuß
nicht
so
recht
einsichtig,
da
die
vorgeschlagene
Richtlinie
nicht
vorsieht,
daß
bestehende
Schiffe
entsprechend
umgerüstet
werden
müssen,
so
daß
sie
den
zusätzlichen
Anforderungen
im
Sinne
der
am
18.
Juli
1994
in
Kraft
tretenden
neuen
Bruttoraumgehalts-Vereinbarungen
genügen.
The
reason
given
in
the
Explanatory
Memorandum
for
the
addition
of
the
International
Convention
on
Tonnage
Measurement
of
Ships
1969
is
not
understood
since
it
is
not
intended
that
existing
ships
must
be
"upgraded"
to
comply
with
the
"additional
requirements"
after
the
new
gross
tonnage
arrangements
take
effect
on
18
July
1994.
TildeMODEL v2018
Die
in
der
Begründung
enthaltene
Argumentation
für
die
Einbeziehung
des
internationalen
Schiffsvermessungsübereinkommens
von
1969
ist
der
Fachgruppe
nicht
so
recht
einsichtig,
da
die
vorgeschlagene
Richtlinie
nicht
vorsieht,
daß
bestehende
Schiffe
entsprechend
umgerüstet
werden
müssen,
so
daß
sie
den
zusätzlichen
Anforderungen
im
Sinne
der
am
18.
Juli
1994
in
Kraft
tretenden
neuen
Bruttoraumgehalts-Vereinbarungen
genügen.
The
reason
given
in
the
Explanatory
Memorandum
for
the
addition
of
the
International
Convention
on
Tonnage
Measurement
of
Ships
1969
is
not
understood
since
it
is
not
intended
that
existing
ships
must
be
"upgraded"
to
comply
with
the
"additional
requirements"
after
the
new
gross
tonnage
arrangements
take
effect
on
18
July
1994.
TildeMODEL v2018
Herr
DE
VADDER,
Studiengruppenmitglied
bemerkt,
dass
ihm
Themenspektrum
und
Zielrichtung
der
Stellungnahme
nicht
einsichtig
seien.
Mr
De
Vadder,
who
was
a
member
of
the
working
group,
said
he
did
not
understand
the
scope
and
the
intention
of
the
opinion.
TildeMODEL v2018
Angesichts
dieses
Kontexts
argumentierte
der
niederländische
Staat,
eine
Preisberichtigung
analog
zu
anderen
Banken
sei
nicht
einsichtig.
Given
that
context,
the
Dutch
State
argued
that
a
price
correction
by
analogy
to
other
banks
made
no
sense.
DGT v2019
Die
Kommission
hält
in
diesem
Zusammenhang
fest,
dass
nicht
einsichtig
ist,
wie
der
staatliche
Ausgleich,
der
nicht
einmal
die
gesamten
Mehrkosten
des
Versorgungsauftrags
abdeckte,
zur
Subventionierung
der
gewinnorientierten
Tätigkeit
des
TGD
hätte
verwendet
werden
können,
wie
vom
Beschwerdeführer
vorgebracht.
The
Commission
notes
in
this
respect,
however,
that
it
is
difficult
to
see
how
the
State
compensation
that
did
not
even
cover
the
total
additional
costs
of
the
public
service
obligation
could
have
been
used
to
subsidise
the
profit-oriented
activities
of
the
TGD,
as
alleged
by
the
plaintiff.
DGT v2019
Eine
gleichzeitige
Teilnahme
an
ähnlichen
Programmen
ist
zwar
nicht
sinnvoll,
doch
ist
nicht
einsichtig,
warum
diese
Länder
ausgeschlossen
werden,
obwohl
das
Ziel
einer
Verbesserung
der
Hochschulausbildung
nicht
überall
in
gleichem
Maße
erreicht
wurde.
Whilst
acknowledging
that
it
is
illogical
to
be
participating
simultaneously
in
similar
programmes,
the
Committee
does
not
feel
that
this
criterion
should
be
applied
as
long
as
some
states
are
further
than
others
from
the
achievement
of
improvements
in
their
education
systems.
TildeMODEL v2018