Translation of "Nicht einsichtig" in English

Kann ich mir denken, aber sie ist auch nicht einsichtig.
Yeah, I know, but her story doesn't jibe, see?
OpenSubtitles v2018

Mir ist nicht einsichtig, wem Christlichkeit hier schaden könnte.
I fail to see how a little Christianity could hurt anyone here.
OpenSubtitles v2018

Der Grund für die allgemein fehlende explizite Aktivitätendifferenzierung ist nicht unmittelbar einsichtig.
The reason for the general lack of specified discrimination along industrial or sectoral lines is not immediately obvious.
EUbookshop v2

Jemand aufgeweckt zur Ausübung, ist einsichtig, nicht uneinsichtig.
One aroused to practice is discerning, not undiscerning.
ParaCrawl v7.1

Zudem sind die Halbleiter-Leuchtelemente zur weiteren Verringerung der Blendwirkung nicht mehr direkt einsichtig.
In addition, the semiconductor luminous elements for further reduction of the glare effect are no longer directly evident.
EuroPat v2

Es war den Parlamentariern nicht immer einsichtig, worum es bei diesem Gipfel gehen wird.
The Members of this Parliament were not always sure what this summit would be about.
Europarl v8

Für mich ist nicht einsichtig, weshalb die EZB diesem Kompromiss nicht zustimmen sollte.
I fail to see why this compromise would not be acceptable to the ECB.
Europarl v8

Selbst als die Polizei die beiden schnappt, zeigt sich der 40-Jährige nicht einsichtig.
Even when the police catches the two, the 40-year-old is not reasonable.
ParaCrawl v7.1

Mit dem ausweichenden Begriff von ´der-Masse-innewohnender-Trägheit´ wird das nicht wirklich einsichtig erklärt.
This is not really to explain by evasive term of ´inertia inherent to mass´.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, die Handelsverhandlungen über die Transatlantische Wirtschaftspartnerschaft mit den Vereinigten Staaten, die kurz vor der Eröffnung stehen, werden nach einem Verfahren erfolgen, das absolut nicht einsichtig ist.
Mr President, the trade negotiations that are about to begin with the United States on the Transatlantic Economic Partnership will follow a procedure that is far from clear.
Europarl v8

Unabhängig davon ist für mich nicht einsichtig, welchen Sinn zum Beispiel die Punkte 10 und 11 in dieser Entschließung machen.
Independent of this I find it hard to see what sense, for example, points 10 and 11 make in this resolution.
Europarl v8

Dem Kommissar möchte ich nur sagen, daß mir nicht einsichtig ist, wie er finanzielle Berichtigungen für die Mitgliedstaaten zum Zeitpunkt des Eingangs der EAGFL-Abrechnungen vermeiden kann.
I just want to tell the Commissioner that I do not see how he is going to avoid making financial corrections for the Member States in settling the EAGGF accounts when the time comes.
Europarl v8

Denn hätten wir die Probleme bei der Altauto-Richtlinie nicht so zufriedenstellend gelöst, dann hätten wir auch diese Richtlinie nicht verabschieden können, denn es wäre nicht einsichtig gewesen, warum einige aus der Produzentenverantwortung rausgenommen werden und andere nicht.
If we had not found so satisfactory a solution to the problems with the end-of-life vehicles directive, we would not have been able to adopt this directive, either, because it would not have been evident why some were excluded from producer liability and others not.
Europarl v8

Es erscheint mir nicht einsichtig, warum in einem Stadium der Entwicklung, in dem lediglich technische Aspekte zu diskutieren sind, die Mitgliedstaaten über jedes Detail mitberaten und mitentscheiden sollen.
It is not clear to me why, at a development stage where only technical aspects are to be discussed, the Member States are to join in discussing and deciding on every detail.
Europarl v8

Wenn wir sagen, und auch die Kommission sagt, dass das Prinzip der Mitbeteiligung in unserer Zusammenarbeit ab der Festlegung der Programme gelten soll und nicht erst in der Phase der Verwaltung und der Durchführung eines Projekts, ist es nicht einsichtig, wenn wir jetzt das Gegenteil tun.
If we say, and the Commission also says, that we want to adopt the principle of co-participation in our cooperation from the moment programmes are established and not just in the management and implementation phase of a project, it does not appear coherent now to do the opposite.
Europarl v8

Der Iran mag eine selbsternannte Theokratie sein, aber man hat seine Auslandsbeziehungen seit der Revolution im Jahr 1979 rational, wenn auch nicht immer einsichtig, geführt.
Iran may be a self-proclaimed theocracy, but it has conducted foreign relations since the 1979 revolution in a rational, if not always emollient, way.
News-Commentary v14

Dem Wirtschafts- und Sozialausschuss ist der Zusammenhang zwischen der Reaktion der Mitgliedstaaten und der Notwendigkeit eines gemeinschaftlichen Rechtsrahmens nicht einsichtig, da die Ereignisse in den einzelnen Ländern von unterschiedlichen einzelstaatlichen Faktoren verursacht wurden.
The Economic and Social Committee cannot see the connection between the reaction of Member States and the need for a common framework, since the events in different countries were caused by different national factors.
TildeMODEL v2018

Dem Ausschuss ist nicht einsichtig, und er findet auch seitens der Kommission keine aus den bisherigen Erfahrungen dargelegte Begründung, warum es das Subsidiaritätsprinzip erfordert oder zulässt, von der bisherigen Praxis abzuweichen und bei zwei weiteren der von der Kommission vorgelegten Dokumente statt eines Beschlusses nun eine Verordnung vorzu­schlagen.
It is not clear to the Committee, nor can it find any justification by the Commission based on previous experience, why the subsidiarity principle should require or allow a divergence from previous practice, namely the proposal that a regulation be used now instead of a decision for another two of the texts presented.
TildeMODEL v2018

Die in der Begründung enthaltene Argumentation für die Einbeziehung des internationalen Schiffsvermessungsübereinkommens von 1969 ist dem Ausschuß nicht so recht einsichtig, da die vorgeschlagene Richtlinie nicht vorsieht, daß bestehende Schiffe entsprechend umgerüstet werden müssen, so daß sie den zusätzlichen Anforderungen im Sinne der am 18. Juli 1994 in Kraft tretenden neuen Bruttoraumgehalts-Vereinbarungen genügen.
The reason given in the Explanatory Memorandum for the addition of the International Convention on Tonnage Measurement of Ships 1969 is not understood since it is not intended that existing ships must be "upgraded" to comply with the "additional requirements" after the new gross tonnage arrangements take effect on 18 July 1994.
TildeMODEL v2018

Die in der Begründung enthaltene Argumentation für die Einbeziehung des internationalen Schiffsvermessungsübereinkommens von 1969 ist der Fachgruppe nicht so recht einsichtig, da die vorgeschlagene Richtlinie nicht vorsieht, daß bestehende Schiffe entsprechend umgerüstet werden müssen, so daß sie den zusätzlichen Anforderungen im Sinne der am 18. Juli 1994 in Kraft tretenden neuen Bruttoraumgehalts-Vereinbarungen genügen.
The reason given in the Explanatory Memorandum for the addition of the International Convention on Tonnage Measurement of Ships 1969 is not understood since it is not intended that existing ships must be "upgraded" to comply with the "additional requirements" after the new gross tonnage arrangements take effect on 18 July 1994.
TildeMODEL v2018

Herr DE VADDER, Studiengruppenmitglied bemerkt, dass ihm Themenspektrum und Zielrichtung der Stellungnahme nicht einsichtig seien.
Mr De Vadder, who was a member of the working group, said he did not understand the scope and the intention of the opinion.
TildeMODEL v2018

Angesichts dieses Kontexts argumentierte der niederländische Staat, eine Preisberichtigung analog zu anderen Banken sei nicht einsichtig.
Given that context, the Dutch State argued that a price correction by analogy to other banks made no sense.
DGT v2019

Die Kommission hält in diesem Zusammenhang fest, dass nicht einsichtig ist, wie der staatliche Ausgleich, der nicht einmal die gesamten Mehrkosten des Versorgungsauftrags abdeckte, zur Subventionierung der gewinnorientierten Tätigkeit des TGD hätte verwendet werden können, wie vom Beschwerdeführer vorgebracht.
The Commission notes in this respect, however, that it is difficult to see how the State compensation that did not even cover the total additional costs of the public service obligation could have been used to subsidise the profit-oriented activities of the TGD, as alleged by the plaintiff.
DGT v2019

Eine gleichzeitige Teilnahme an ähnlichen Programmen ist zwar nicht sinnvoll, doch ist nicht einsichtig, warum diese Länder ausgeschlossen werden, obwohl das Ziel einer Verbesserung der Hochschulausbildung nicht überall in gleichem Maße erreicht wurde.
Whilst acknowledging that it is illogical to be participating simultaneously in similar programmes, the Committee does not feel that this criterion should be applied as long as some states are further than others from the achievement of improvements in their education systems.
TildeMODEL v2018