Translation of "Nicht einheitlichen" in English

Leider wurde im endgültigen Vorschlag von Mindestanforderungen und nicht von einheitlichen Normen ausgegangen.
I am sorry to see that the final proposal talks about minimum requirements rather than uniform standards.
Europarl v8

Wir können nicht von einem einheitlichen Prozess sprechen.
We cannot speak of a uniform process.
Europarl v8

Wir können nicht einen einheitlichen Binnenmarkt ohne eine einheitliche Denkweise betreiben.
We cannot run a single market without a single mindset.
Europarl v8

Es handelt sich jedoch nicht um einen einheitlichen Aufschwung.
But the boom is not uniform.
News-Commentary v14

Die nationale Rechnungslegung der Mitgliedstaaten folgt nicht einer einheitlichen, standardisierten Methode.
Member States do not follow a single, standard methodology for national public accounting.
TildeMODEL v2018

Und es gibt diejenigen, die nicht an dieser einheitlichen Währung teilnehmen möchten.
And there are those who do not want to be part of that single currency.
TildeMODEL v2018

Ergonomisch gute Arbeitsplätze lassen sich nicht nach einem einheitlichen Schema gestalten.
Ergonomically sound workstations cannot be designed on the basis of a single standardized plan.
EUbookshop v2

Diese Vision macht natürlich nicht vor dem einheitlichen Binnenmarkt halt.
This vision does not, of course, stop at the Single Market.
EUbookshop v2

Sie sind zumindest für einige Länder unvollständig und nicht nach einheitlichen Kriterien zusammengestellt.
Only privately­compiled data are available at present; they are fragmentary in some cases and are not based on uniform standards.
EUbookshop v2

Die Tragplatte selbst braucht nicht aus einer einheitlichen Platte zu bestehen.
The base tile itself need not consist of a uniform single tile.
EuroPat v2

Das thermische Verfahren führt nicht immer zu einheitlichen Produkten.
The thermal method does not always result in uniform products.
EuroPat v2

Stahl- und Kunststoffrohre für den Niederdruckbereich sind damit nicht einem einheitlichen Produktmarkt zuzuordnen.
Therefore, with regard to low-pressure pipes, steel and plastic pipes cannot be placed in the same relevant product market.
EUbookshop v2

Die neuen Bundesländer orientieren sich nicht an einem einheitlichen Modell.
And in this the Lander have not followed a common model.
EUbookshop v2

Die dazu für Europa verfügbaren Daten werden nicht nach einheitlichen Krite­rien erstellt.
The data available on continuing education and training are not standardised, with training being defined in different ways in different countries — in some coun­tries, for example, workers' salaries are included as a training cost, in others not.
EUbookshop v2

Das Italien des sechzehnten Jahrhunderts war natürlich nicht, einer einheitlichen nationalen Staat.
The Italy of the sixteenth century was not, of course, a single unified national state.
ParaCrawl v7.1

Vorrichtungen können geformt werden, um in einen nicht einheitlichen Raum zu passen.
Devices can be shaped to occupy a non-uniform space envelope
CCAligned v1

Die Kette wird bevorzugt nicht entlang einer einheitlichen Kreisbahn in einem Trum geführt.
The chain is preferably not guided along a uniform circular path in a span.
EuroPat v2

Forschung in Europa findet nicht unter einheitlichen Bedingungen und nicht isoliert statt.
Research in Europe does not take place in integrated, nor yet in isolated conditions.
ParaCrawl v7.1

Dies geschieht nicht nach einem einheitlichen Mechanismus.
This does not happen via a single uniform mechanism.
ParaCrawl v7.1

Das Papier ist nicht einheitlichen Materials.
The paper is non-uniform material.
ParaCrawl v7.1

Warum erwägen wir nicht auch einen einheitlichen Preis für digitale Bücher in ganz Europa?
Why not also consider a single price for digital books across Europe?
Europarl v8

Sie müssen nicht sehr detailliert sein und waren bislang nicht in einer einheitlichen Form vorzulegen.
It does not have to contain very much detail and there has been no standard format for presenting it.
Europarl v8

Die EU hat nicht nur einen einheitlichen Kohlenstoffmarkt geschaffen, um ihr CO2-Emissionsziel zu erreichen.
The EU did not just implement a single carbon market in order to meet its target for CO2 emissions.
News-Commentary v14

Die Anwendung gemeinsamer Grundsätze für die Erhebung von Gebühren ist nicht mit einheitlichen Tarifen gleichzusetzen.
Application of common charging principles does not mean harmonized charges.
TildeMODEL v2018

Auch sind die Dicken der in Figur 2 gezeigten Schichten nicht in einem einheitlichen Maßstab dargestellt.
The thicknesses of the layers illustrated in FIG. 2 are also not illustrated on a uniform scale.
EuroPat v2

Auf der Grundlage dieser Informationen kann der Untersuchungsausschuß nicht zu einer einheitlichen, klaren Schlußfolgerung gelangen.
On the basis of this information, the Committee of Inquiry cannot arrive at a single clear conclusion.
EUbookshop v2

In Ermangelung weiterer Angaben können sie daher nicht Grundlage einer einheitlichen und nichtdiskriminierenden Anwendung sein.
Among the documents enclosed with the questionnaire was a letter informing the exporters that, if they did not provide the information requested, the Commission would be able to base its decision on the «facts available» within the meaning of Article 7(7)(b) of Council Regulation (EEC) No 2423/88 of 11 July 1988 on protection against dumped or subsidized imports from countries not members of the European Economic Community (hereinafter «the basic regulation»).
EUbookshop v2