Translation of "Nicht einheitlichen" in English
Leider
wurde
im
endgültigen
Vorschlag
von
Mindestanforderungen
und
nicht
von
einheitlichen
Normen
ausgegangen.
I
am
sorry
to
see
that
the
final
proposal
talks
about
minimum
requirements
rather
than
uniform
standards.
Europarl v8
Wir
können
nicht
von
einem
einheitlichen
Prozess
sprechen.
We
cannot
speak
of
a
uniform
process.
Europarl v8
Wir
können
nicht
einen
einheitlichen
Binnenmarkt
ohne
eine
einheitliche
Denkweise
betreiben.
We
cannot
run
a
single
market
without
a
single
mindset.
Europarl v8
Es
handelt
sich
jedoch
nicht
um
einen
einheitlichen
Aufschwung.
But
the
boom
is
not
uniform.
News-Commentary v14
Die
nationale
Rechnungslegung
der
Mitgliedstaaten
folgt
nicht
einer
einheitlichen,
standardisierten
Methode.
Member
States
do
not
follow
a
single,
standard
methodology
for
national
public
accounting.
TildeMODEL v2018
Und
es
gibt
diejenigen,
die
nicht
an
dieser
einheitlichen
Währung
teilnehmen
möchten.
And
there
are
those
who
do
not
want
to
be
part
of
that
single
currency.
TildeMODEL v2018
Ergonomisch
gute
Arbeitsplätze
lassen
sich
nicht
nach
einem
einheitlichen
Schema
gestalten.
Ergonomically
sound
workstations
cannot
be
designed
on
the
basis
of
a
single
standardized
plan.
EUbookshop v2
Diese
Vision
macht
natürlich
nicht
vor
dem
einheitlichen
Binnenmarkt
halt.
This
vision
does
not,
of
course,
stop
at
the
Single
Market.
EUbookshop v2
Sie
sind
zumindest
für
einige
Länder
unvollständig
und
nicht
nach
einheitlichen
Kriterien
zusammengestellt.
Only
privatelycompiled
data
are
available
at
present;
they
are
fragmentary
in
some
cases
and
are
not
based
on
uniform
standards.
EUbookshop v2
Die
Tragplatte
selbst
braucht
nicht
aus
einer
einheitlichen
Platte
zu
bestehen.
The
base
tile
itself
need
not
consist
of
a
uniform
single
tile.
EuroPat v2
Das
thermische
Verfahren
führt
nicht
immer
zu
einheitlichen
Produkten.
The
thermal
method
does
not
always
result
in
uniform
products.
EuroPat v2
Stahl-
und
Kunststoffrohre
für
den
Niederdruckbereich
sind
damit
nicht
einem
einheitlichen
Produktmarkt
zuzuordnen.
Therefore,
with
regard
to
low-pressure
pipes,
steel
and
plastic
pipes
cannot
be
placed
in
the
same
relevant
product
market.
EUbookshop v2
Die
neuen
Bundesländer
orientieren
sich
nicht
an
einem
einheitlichen
Modell.
And
in
this
the
Lander
have
not
followed
a
common
model.
EUbookshop v2
Die
dazu
für
Europa
verfügbaren
Daten
werden
nicht
nach
einheitlichen
Kriterien
erstellt.
The
data
available
on
continuing
education
and
training
are
not
standardised,
with
training
being
defined
in
different
ways
in
different
countries
—
in
some
countries,
for
example,
workers'
salaries
are
included
as
a
training
cost,
in
others
not.
EUbookshop v2
Das
Italien
des
sechzehnten
Jahrhunderts
war
natürlich
nicht,
einer
einheitlichen
nationalen
Staat.
The
Italy
of
the
sixteenth
century
was
not,
of
course,
a
single
unified
national
state.
ParaCrawl v7.1
Vorrichtungen
können
geformt
werden,
um
in
einen
nicht
einheitlichen
Raum
zu
passen.
Devices
can
be
shaped
to
occupy
a
non-uniform
space
envelope
CCAligned v1
Die
Kette
wird
bevorzugt
nicht
entlang
einer
einheitlichen
Kreisbahn
in
einem
Trum
geführt.
The
chain
is
preferably
not
guided
along
a
uniform
circular
path
in
a
span.
EuroPat v2
Forschung
in
Europa
findet
nicht
unter
einheitlichen
Bedingungen
und
nicht
isoliert
statt.
Research
in
Europe
does
not
take
place
in
integrated,
nor
yet
in
isolated
conditions.
ParaCrawl v7.1
Dies
geschieht
nicht
nach
einem
einheitlichen
Mechanismus.
This
does
not
happen
via
a
single
uniform
mechanism.
ParaCrawl v7.1
Das
Papier
ist
nicht
einheitlichen
Materials.
The
paper
is
non-uniform
material.
ParaCrawl v7.1
Warum
erwägen
wir
nicht
auch
einen
einheitlichen
Preis
für
digitale
Bücher
in
ganz
Europa?
Why
not
also
consider
a
single
price
for
digital
books
across
Europe?
Europarl v8
Sie
müssen
nicht
sehr
detailliert
sein
und
waren
bislang
nicht
in
einer
einheitlichen
Form
vorzulegen.
It
does
not
have
to
contain
very
much
detail
and
there
has
been
no
standard
format
for
presenting
it.
Europarl v8
Die
EU
hat
nicht
nur
einen
einheitlichen
Kohlenstoffmarkt
geschaffen,
um
ihr
CO2-Emissionsziel
zu
erreichen.
The
EU
did
not
just
implement
a
single
carbon
market
in
order
to
meet
its
target
for
CO2
emissions.
News-Commentary v14
Die
Anwendung
gemeinsamer
Grundsätze
für
die
Erhebung
von
Gebühren
ist
nicht
mit
einheitlichen
Tarifen
gleichzusetzen.
Application
of
common
charging
principles
does
not
mean
harmonized
charges.
TildeMODEL v2018
Auch
sind
die
Dicken
der
in
Figur
2
gezeigten
Schichten
nicht
in
einem
einheitlichen
Maßstab
dargestellt.
The
thicknesses
of
the
layers
illustrated
in
FIG.
2
are
also
not
illustrated
on
a
uniform
scale.
EuroPat v2
Auf
der
Grundlage
dieser
Informationen
kann
der
Untersuchungsausschuß
nicht
zu
einer
einheitlichen,
klaren
Schlußfolgerung
gelangen.
On
the
basis
of
this
information,
the
Committee
of
Inquiry
cannot
arrive
at
a
single
clear
conclusion.
EUbookshop v2
In
Ermangelung
weiterer
Angaben
können
sie
daher
nicht
Grundlage
einer
einheitlichen
und
nichtdiskriminierenden
Anwendung
sein.
Among
the
documents
enclosed
with
the
questionnaire
was
a
letter
informing
the
exporters
that,
if
they
did
not
provide
the
information
requested,
the
Commission
would
be
able
to
base
its
decision
on
the
«facts
available»
within
the
meaning
of
Article
7(7)(b)
of
Council
Regulation
(EEC)
No
2423/88
of
11
July
1988
on
protection
against
dumped
or
subsidized
imports
from
countries
not
members
of
the
European
Economic
Community
(hereinafter
«the
basic
regulation»).
EUbookshop v2