Translation of "Nicht beziffert" in English
Der
Wert
der
Grundrechte
kann
nicht
wirtschaftlich
beziffert
werden.
The
value
of
human
rights
cannot
be
quantified
economically.
Europarl v8
Darlehen
und
Bürgschaften,
deren
Beihilfeelement
nicht
beziffert
werden
kann,
blieben
unberücksichtigt.
Loans
and
guarantees
are
not
included
where
the
aid
element
is
unquantifiable.
TildeMODEL v2018
Diese
Summe
ist
nicht
im
Text
beziffert.
This
does
not
figure
in
the
text.
WMT-News v2019
Der
außerhalb
des
Messbereichs
liegende
Anzeigebereich
braucht
nicht
beziffert
zu
sein.
The
range
indicated
beyond
that
measured
need
not
be
marked
by
figures.
DGT v2019
Die
Vorteile
eines
Beitritts
werden
nicht
beziffert.
The
report
does
not
quantify
the
benefits
of
membership.
EUbookshop v2
Im
Sektor
Fischerei
wurden
Darlehen
BeihiIf
eelement
nicht
beziffert
berücks
i
cht
igt.
As
regards
fisheries,
loans
and
guarantees
are
not
included
where
the
aid
element
is
unquanti
f
i
ab
le.
EUbookshop v2
Dabei
werden
die
bei
der
Aufarbeitung
auftretenden
Ausbeuteverluste
nicht
beziffert.
The
yield
losses
occurring
during
workup
are
not
indicated.
EuroPat v2
Die
Höhe
des
entstandenen
Sachschadens
kann
noch
nicht
beziffert
werden.
The
amount
of
property
damage
incurred
can
not
yet
be
quantified.
CCAligned v1
Daher
kann
es
nicht
analog
zu
(beziffert)
für
andere.
Therefore,
it
can
not
be
analogous
to
(figured)
to
others.
ParaCrawl v7.1
Die
Permanente
sind
nicht
näher
beziffert,
wohl
aber
ist
ihre
entgegengesetzte
Pollage
durch
Pfeile
angedeutet.
The
permanent
magnets
are
not
numbered,
but
their
opposite
polarity
is
indicated
by
arrows.
EuroPat v2
Er
gibt
nicht
beziffert
erneut,
sondern
nur
einige
Hinweise
der
vorher
unterschätzten
Posten.
It
again
does
not
give
figure,
but
only
some
indications
of
the
stations
previously
underestimated.
ParaCrawl v7.1
Insofern
befindet
sich
der
Fahrzeugsitz
501
in
einem
Normalabstützbetriebszustand
(nicht
explizit
beziffert).
In
this
sense,
the
vehicle
seat
501
is
in
a
special
support
operating
state
(not
explicitly
numbered).
EuroPat v2
Insofern
befindet
sich
der
Fahrzeugsitz
501
hierbei
in
einem
Sonderabstützbetriebszustand
(nicht
explizit
beziffert).
In
this
sense,
the
vehicle
seat
501
is
in
a
special
support
operating
state
here
(not
explicitly
numbered).
EuroPat v2
Die
übrigen
Steuerleitungen
des
Busses
230
sind
hier
nur
schematisch
dargestellt
und
nicht
weiter
beziffert.
The
remaining
control
lines
of
the
bus
230
are
shown
here
only
schematically
and
are
not
numbered
further.
EuroPat v2
Die
Gesamtkosten
für
die
Anpassung
an
den
Klimawandel
konnten
im
Strategiepapier
noch
nicht
beziffert
werden.
The
total
cost
of
adaptation
to
climate
change
could
not
be
quantified
in
the
strategy.
ParaCrawl v7.1
Heute
noch,
also
eine
Woche
später,
gibt
es
Gebiete,
in
denen
die
eingetretenen
Schäden
nicht
beziffert
werden
können,
weil
es
bisher
unmöglich
ist,
dorthin
zu
gelangen.
Even
now,
one
week
later,
there
are
areas
where
it
is
still
impossible
to
quantify
the
damage
because
access
routes
are
totally
cut
off.
Europarl v8
Beunruhigt
sind
wir,
weil
zwar
ein
Großteil
der
israelischen
Forschung
zivilen
Zwecken
dient,
der
andere
Teil
aber,
dessen
Umfang
möglicherweise
nicht
exakt
beziffert
wird,
im
militärischen
Bereich
angesiedelt
ist.
We
are
concerned
because,
although
a
large
proportion
of
Israeli
research
is
dedicated
to
the
civilian
sector,
another
part
of
it
-
for
which
we
do
not
have
exact
figures
-
involves
the
military
sector.
Europarl v8
Soweit
realistischerweise
mit
dem
Eintritt
des
Bürgschaftsfalles
gerechnet
werden
müsse
(was
offenbar
nicht
beziffert
werden
könne),
entspreche
die
Beihilfehöhe
der
Garantie
deren
Nominalbetrag.
Since
it
was
realistic
to
expect
that
the
guarantee
would
be
invoked
(though,
plainly,
a
precise
figure
could
not
be
given),
its
aid
intensity
would
correspond
to
the
nominal
amount.
DGT v2019
Ich
spreche
nicht
über
Anpassung,
denn
meines
Erachtens
ist
es
vielleicht
nicht
die
beste
Lösung,
nur
von
Anpassung
zu
reden,
denn
wir
haben
die
Folgen
bisher
noch
nicht
beziffert.
I
am
not
talking
about
adaptation
because
I
think
that
talking
about
adaptation
alone
is
perhaps
not
the
best
solution
since
we
have
not
yet
quantified
the
consequences.
Europarl v8
Die
enormen
Kosten,
die
das
wohl
nunmehr
endlich
endende
verfehlte
Handeln
verursacht
hat,
konnten
nicht
nur
für
die
Region,
sondern
für
ganz
Europa
bislang
nicht
exakt
beziffert
werden.
We
still
have
not
calculated
the
huge
cost
-
either
to
the
region
or
to
Europe
as
a
whole
-
of
the
mistaken
action
which
at
last
appears
to
have
come
to
an
end.
Europarl v8
Der
Wert
der
späteren
Investitionen
wird
hingegen
in
der
Konzession
nicht
beziffert,
sondern
es
wird
lediglich
darauf
hingewiesen,
dass
sie
die
Wahrung
der
Attraktivität
des
Parks
gewährleisten
müssen.
The
concession
does
not,
however,
set
a
figure
for
the
subsequent
investment
but
states
simply
that
it
should
be
such
as
to
maintain
the
park's
attraction.
JRC-Acquis v3.0
Obwohl
der
wirtschaftliche
Schaden
durch
Bestechung
nicht
genau
beziffert
werden
kann,
legen
indirekte
Hinweise
nahe,
dass
die
Kosten
durchaus
signifikant
sind.
While
the
economic
toll
of
graft
cannot
be
precisely
quantified,
indirect
evidence
suggests
that
the
costs
are
significant.
News-Commentary v14
Im
Umstrukturierungsplan
wurden
die
Kosten
im
Zusammenhang
mit
der
Nichterfüllung
der
zu
diesem
Zeitpunkt
laufenden
Verträge
nicht
beziffert.
The
Commission
noted
that
the
past
measures
did
not
appear
to
have
been
granted
pursuant
to
the
specific
State
aid
rules
applicable
the
shipbuilding
industry
at
the
time
the
past
measures
were
granted,
i.e.
the
Framework
on
State
aid
to
shipbuilding
[20]
or
its
predecessors
[21].
DGT v2019