Translation of "Nicht beziffert" in English

Der Wert der Grundrechte kann nicht wirtschaftlich beziffert werden.
The value of human rights cannot be quantified economically.
Europarl v8

Darlehen und Bürgschaften, deren Beihilfeelement nicht beziffert werden kann, blieben unberücksichtigt.
Loans and guarantees are not included where the aid element is unquantifiable.
TildeMODEL v2018

Diese Summe ist nicht im Text beziffert.
This does not figure in the text.
WMT-News v2019

Der außerhalb des Messbereichs liegende Anzeigebereich braucht nicht beziffert zu sein.
The range indicated beyond that measured need not be marked by figures.
DGT v2019

Die Vorteile eines Beitritts werden nicht beziffert.
The report does not quantify the benefits of membership.
EUbookshop v2

Im Sektor Fischerei wurden Darlehen BeihiIf eelement nicht beziffert berücks i cht igt.
As regards fisheries, loans and guarantees are not included where the aid element is unquanti f i ab le.
EUbookshop v2

Dabei werden die bei der Aufarbeitung auftretenden Ausbeuteverluste nicht beziffert.
The yield losses occurring during workup are not indicated.
EuroPat v2

Die Höhe des entstandenen Sachschadens kann noch nicht beziffert werden.
The amount of property damage incurred can not yet be quantified.
CCAligned v1

Daher kann es nicht analog zu (beziffert) für andere.
Therefore, it can not be analogous to (figured) to others.
ParaCrawl v7.1

Die Permanente sind nicht näher beziffert, wohl aber ist ihre entgegengesetzte Pollage durch Pfeile angedeutet.
The permanent magnets are not numbered, but their opposite polarity is indicated by arrows.
EuroPat v2

Er gibt nicht beziffert erneut, sondern nur einige Hinweise der vorher unterschätzten Posten.
It again does not give figure, but only some indications of the stations previously underestimated.
ParaCrawl v7.1

Insofern befindet sich der Fahrzeugsitz 501 in einem Normalabstützbetriebszustand (nicht explizit beziffert).
In this sense, the vehicle seat 501 is in a special support operating state (not explicitly numbered).
EuroPat v2

Insofern befindet sich der Fahrzeugsitz 501 hierbei in einem Sonderabstützbetriebszustand (nicht explizit beziffert).
In this sense, the vehicle seat 501 is in a special support operating state here (not explicitly numbered).
EuroPat v2

Die übrigen Steuerleitungen des Busses 230 sind hier nur schematisch dargestellt und nicht weiter beziffert.
The remaining control lines of the bus 230 are shown here only schematically and are not numbered further.
EuroPat v2

Die Gesamtkosten für die Anpassung an den Klimawandel konnten im Strategiepapier noch nicht beziffert werden.
The total cost of adaptation to climate change could not be quantified in the strategy.
ParaCrawl v7.1

Heute noch, also eine Woche später, gibt es Gebiete, in denen die eingetretenen Schäden nicht beziffert werden können, weil es bisher unmöglich ist, dorthin zu gelangen.
Even now, one week later, there are areas where it is still impossible to quantify the damage because access routes are totally cut off.
Europarl v8

Beunruhigt sind wir, weil zwar ein Großteil der israelischen Forschung zivilen Zwecken dient, der andere Teil aber, dessen Umfang möglicherweise nicht exakt beziffert wird, im militärischen Bereich angesiedelt ist.
We are concerned because, although a large proportion of Israeli research is dedicated to the civilian sector, another part of it - for which we do not have exact figures - involves the military sector.
Europarl v8

Soweit realistischerweise mit dem Eintritt des Bürgschaftsfalles gerechnet werden müsse (was offenbar nicht beziffert werden könne), entspreche die Beihilfehöhe der Garantie deren Nominalbetrag.
Since it was realistic to expect that the guarantee would be invoked (though, plainly, a precise figure could not be given), its aid intensity would correspond to the nominal amount.
DGT v2019

Ich spreche nicht über Anpassung, denn meines Erachtens ist es vielleicht nicht die beste Lösung, nur von Anpassung zu reden, denn wir haben die Folgen bisher noch nicht beziffert.
I am not talking about adaptation because I think that talking about adaptation alone is perhaps not the best solution since we have not yet quantified the consequences.
Europarl v8

Die enormen Kosten, die das wohl nunmehr endlich endende verfehlte Handeln verursacht hat, konnten nicht nur für die Region, sondern für ganz Europa bislang nicht exakt beziffert werden.
We still have not calculated the huge cost - either to the region or to Europe as a whole - of the mistaken action which at last appears to have come to an end.
Europarl v8

Der Wert der späteren Investitionen wird hingegen in der Konzession nicht beziffert, sondern es wird lediglich darauf hingewiesen, dass sie die Wahrung der Attraktivität des Parks gewährleisten müssen.
The concession does not, however, set a figure for the subsequent investment but states simply that it should be such as to maintain the park's attraction.
JRC-Acquis v3.0

Obwohl der wirtschaftliche Schaden durch Bestechung nicht genau beziffert werden kann, legen indirekte Hinweise nahe, dass die Kosten durchaus signifikant sind.
While the economic toll of graft cannot be precisely quantified, indirect evidence suggests that the costs are significant.
News-Commentary v14

Im Umstrukturierungsplan wurden die Kosten im Zusammenhang mit der Nichterfüllung der zu diesem Zeitpunkt laufenden Verträge nicht beziffert.
The Commission noted that the past measures did not appear to have been granted pursuant to the specific State aid rules applicable the shipbuilding industry at the time the past measures were granted, i.e. the Framework on State aid to shipbuilding [20] or its predecessors [21].
DGT v2019