Translation of "Nicht bewilligt" in English

Die Einsetzung der neuen Kommission ist noch nicht bewilligt worden.
The new Commission still has not been approved.
Europarl v8

Neue finanzielle Mittel für Dienste der Kommission mit Kontrollaufgaben sollten nicht bewilligt werden.
The inspection of transports is primarily a national issue. New funds should not be granted for inspection services within the Commission.
Europarl v8

Die Verwendung von Ersatzwaren wird nicht bewilligt,
The use of equivalent goods shall not be authorised in any of the following cases:
DGT v2019

Herrn Ronnan war es nicht bewilligt worden, an der Sitzung teilzunehmen.
Mr. Ronnan was not allowed to attend the meeting held to discuss his complaint.
TildeMODEL v2018

Ich bin nicht bewilligt, das bereitzustellen.
I'm not authorized to provide that.
OpenSubtitles v2018

Langley hat den Antrag noch nicht bewilligt.
They didn't deny the request, but didn't approve it either.
OpenSubtitles v2018

Und der Direktor hat seine Bewährung nicht bewilligt.
The Warden rejected his probation
OpenSubtitles v2018

Wer wird dann die Zeche bezahlen, wenn der Nachtrag nicht bewilligt wird?
Who will foot the bill if no supplementary budget is allowed?
EUbookshop v2

Was der Kongress nicht bewilligt hat, verschafft er sich selbst.
Congress wouldn't allow it, so it's giving it to itself.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Antrag nicht bewilligt wird, muss ich bei Wal-Mart Ohrenschmerzen kurieren.
If I don't get this, I could be seeing earaches at Wal-Mart.
OpenSubtitles v2018

Ohne dieses Dokument wird das Visum nicht bewilligt.
The visa will not be granted without this document.
ParaCrawl v7.1

Ein Teilzeitstudium ausschließlich im Abschlusssemester wird nicht bewilligt.
Part-time study in the final semester only will not be granted.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt wurde dann allerdings vom entsprechenden Geldgeber nicht bewilligt.
At that time the project had not yet been approved for funding.
ParaCrawl v7.1

Alle Rechte nicht spezifisch bewilligt unter dieser Vereinbarung werden zu Dreamstime aufgehoben.
All rights not specifically granted under this Agreement are reserved to Dreamstime.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie sie nicht für bewilligt.
Don't take them for granted.
ParaCrawl v7.1

Alle Rechte, die nicht ausdrücklich bewilligt werden, sind vorbehalten.
All rights not expressly granted herein are reserved.
ParaCrawl v7.1

Die Beihilfe wird nicht bewilligt, damit das Unternehmen die unmittelbar geltenden Normen übertreffen kann.
The aid is not granted to improve on the standards applicable to the firm directly.
DGT v2019

Ich habe das nicht bewilligt.
I did not approve this.
OpenSubtitles v2018

Die Sozialversicherung hat das noch nicht bewilligt, so dass wir uns mein Gehalt teilen.
The Social Insurance Agency haven't approved application, so we share my salary.
OpenSubtitles v2018

Eine gute Kaffeemaschine zu wählen ist nicht eine für bewilligt worden genommen zu werden Entscheidung.
Choosing a good coffee maker is not a decision to be taken for granted.
ParaCrawl v7.1

Mit Stand Juli 2019 hat das Bezirksgericht Krakau die Gläubigerliste von Eurocent immer noch nicht bewilligt.
As of July 2019, the District Court of Krakow still has not approved Eurocent’s creditor list.
ParaCrawl v7.1