Translation of "Nicht bewilligt" in English
Die
Einsetzung
der
neuen
Kommission
ist
noch
nicht
bewilligt
worden.
The
new
Commission
still
has
not
been
approved.
Europarl v8
Neue
finanzielle
Mittel
für
Dienste
der
Kommission
mit
Kontrollaufgaben
sollten
nicht
bewilligt
werden.
The
inspection
of
transports
is
primarily
a
national
issue.
New
funds
should
not
be
granted
for
inspection
services
within
the
Commission.
Europarl v8
Die
Verwendung
von
Ersatzwaren
wird
nicht
bewilligt,
The
use
of
equivalent
goods
shall
not
be
authorised
in
any
of
the
following
cases:
DGT v2019
Herrn
Ronnan
war
es
nicht
bewilligt
worden,
an
der
Sitzung
teilzunehmen.
Mr.
Ronnan
was
not
allowed
to
attend
the
meeting
held
to
discuss
his
complaint.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
nicht
bewilligt,
das
bereitzustellen.
I'm
not
authorized
to
provide
that.
OpenSubtitles v2018
Langley
hat
den
Antrag
noch
nicht
bewilligt.
They
didn't
deny
the
request,
but
didn't
approve
it
either.
OpenSubtitles v2018
Und
der
Direktor
hat
seine
Bewährung
nicht
bewilligt.
The
Warden
rejected
his
probation
OpenSubtitles v2018
Wer
wird
dann
die
Zeche
bezahlen,
wenn
der
Nachtrag
nicht
bewilligt
wird?
Who
will
foot
the
bill
if
no
supplementary
budget
is
allowed?
EUbookshop v2
Was
der
Kongress
nicht
bewilligt
hat,
verschafft
er
sich
selbst.
Congress
wouldn't
allow
it,
so
it's
giving
it
to
itself.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Antrag
nicht
bewilligt
wird,
muss
ich
bei
Wal-Mart
Ohrenschmerzen
kurieren.
If
I
don't
get
this,
I
could
be
seeing
earaches
at
Wal-Mart.
OpenSubtitles v2018
Ohne
dieses
Dokument
wird
das
Visum
nicht
bewilligt.
The
visa
will
not
be
granted
without
this
document.
ParaCrawl v7.1
Ein
Teilzeitstudium
ausschließlich
im
Abschlusssemester
wird
nicht
bewilligt.
Part-time
study
in
the
final
semester
only
will
not
be
granted.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
wurde
dann
allerdings
vom
entsprechenden
Geldgeber
nicht
bewilligt.
At
that
time
the
project
had
not
yet
been
approved
for
funding.
ParaCrawl v7.1
Alle
Rechte
nicht
spezifisch
bewilligt
unter
dieser
Vereinbarung
werden
zu
Dreamstime
aufgehoben.
All
rights
not
specifically
granted
under
this
Agreement
are
reserved
to
Dreamstime.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
sie
nicht
für
bewilligt.
Don't
take
them
for
granted.
ParaCrawl v7.1
Alle
Rechte,
die
nicht
ausdrücklich
bewilligt
werden,
sind
vorbehalten.
All
rights
not
expressly
granted
herein
are
reserved.
ParaCrawl v7.1
Die
Beihilfe
wird
nicht
bewilligt,
damit
das
Unternehmen
die
unmittelbar
geltenden
Normen
übertreffen
kann.
The
aid
is
not
granted
to
improve
on
the
standards
applicable
to
the
firm
directly.
DGT v2019
Ich
habe
das
nicht
bewilligt.
I
did
not
approve
this.
OpenSubtitles v2018
Die
Sozialversicherung
hat
das
noch
nicht
bewilligt,
so
dass
wir
uns
mein
Gehalt
teilen.
The
Social
Insurance
Agency
haven't
approved
application,
so
we
share
my
salary.
OpenSubtitles v2018
Eine
gute
Kaffeemaschine
zu
wählen
ist
nicht
eine
für
bewilligt
worden
genommen
zu
werden
Entscheidung.
Choosing
a
good
coffee
maker
is
not
a
decision
to
be
taken
for
granted.
ParaCrawl v7.1
Mit
Stand
Juli
2019
hat
das
Bezirksgericht
Krakau
die
Gläubigerliste
von
Eurocent
immer
noch
nicht
bewilligt.
As
of
July
2019,
the
District
Court
of
Krakow
still
has
not
approved
Eurocent’s
creditor
list.
ParaCrawl v7.1