Translation of "Nicht befestigt" in English
Einige
jedoch,
unter
deren
Zahl
Notre-Dame
nicht
gehörte,
waren
befestigt.
Some,
among
the
number
Notre?Dame,
were
fortified.
Books v1
Leuchte/Rückstrahler
nicht
sicher
befestigt.
Lamp/retro-reflector
not
securely
attached.
DGT v2019
Leuchte/Rückstrahler
nicht
sicher
befestigt
(kann
herunterfallen)
Lamp/retro-reflector
not
securely
attached.(likely
to
fall
off)
TildeMODEL v2018
Sprengten
alles,
was
nicht
befestigt
war.
Detonated
everything
that
wasn't
nailed
to
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Es
sei
meine
Schuld,
weil
das
Zelt
nicht
gut
befestigt
sei.
Said
it
was
my
fault
for
not
pegging
down
the
tent
properly.
OpenSubtitles v2018
Und
beim
letzten
Mal
war
die
Augenbinde
nicht
richtig
befestigt.
And
the
last
time,
the
blindfold
wasn't
on
so
well.
OpenSubtitles v2018
Zwischen
den
beiden
Lagern
lag
sumpfiges
Land
das
nicht
befestigt
werden
konnte.
Between
the
two
fortified
camps
lay
marshy
territory
that
could
not
be
fortified.
WikiMatrix v1
Die
Gießform
ist
an
einem
nicht
gezeigten
Formträger
befestigt.
The
casting
mold
is
mounted
on
a
mold
support,
not
shown.
EuroPat v2
Sie
liegen
auf
der
Nachweisschicht
nur
auf
und
sind
dort
nicht
auch
befestigt.
They
only
rest
on
the
detection
layer
and
are
also
not
attached
there.
EuroPat v2
Der
Getriebeaktuator
70
ist
über
Flansche
72
an
einem
nicht
dargestellten
Getriebe
befestigt.
Transmission
actuator
70
is
attached
to
a
transmission
(not
shown)
by
means
of
flanges
72.
EuroPat v2
Das
Getriebeschild
11
ist
in
üblicher
Weise
an
einem
nicht
dargestellten
Fräsrahmen
befestigt.
Gear
shield
11
is
attached
in
the
conventional
manner
to
a
cutting
frame
which
is
not
shown.
EuroPat v2
Der
Tragzylinder
8
ist
in
geeigneter
Weise
am
nicht
dargestellten
Fahrzeugaufbau
befestigt.
Bell-supporting
cylinder
8
is
appropriately
attached
to
an
unillustrated
location
on
the
chassis.
EuroPat v2
Hinter
der
Gummiplatte
ist
eine
ebenfalls
nicht
gezeigte
Schaltermatrix
befestigt.
Behind
the
rubber
sheet
there
is
fixed
a
switching
matrix
likewise
not
shown.
EuroPat v2
Die
Kontaktrohre
waren
an
den
Umlenkscheiben
nicht
abdichtend
befestigt.
Contact
tubes
are
not
attached
to
the
baffles
in
a
sealing
manner.
EuroPat v2
Anschließend
werden
auf
den
Abtriebswellen
52,
54
nicht
dargestellte
Wischer
befestigt.
Then,
wipers
that
are
not
shown
are
attached
to
the
drive
shafts
52,
54
.
EuroPat v2
Der
Boden
59
ist
am
Gehäuse
1
durch
eine
nicht
dargestellte
Klipsverbindung
befestigt.
The
bottom
59
is
fastened
to
the
housing
1
by
a
not
illustrated
clip.
EuroPat v2
Die
Tische
sind
nicht
am
Boden
befestigt.
The
tables
are
not
fixed
fast
to
the
floor.
ParaCrawl v7.1
Die
weiblichen
Verschlusselemente
sind
im
vorderen
Bündchenbereich
einer
nicht
dargestellten
Windel
befestigt.
The
female
fastener
elements
are
attached
in
the
front
waistline
region
of
a
diaper,
not
shown.
EuroPat v2
Achtung:
Zufahrtsstraße
zum
Haus
ist
nicht
befestigt.
Warning:
access
road
to
the
house
is
not
secured.
ParaCrawl v7.1
Die
Samen
in
unsere
Bedingungen
sind
nicht
befestigt.
The
seeds
in
our
conditions
are
not
fastened.
ParaCrawl v7.1
An
dem
Querriegel
8
kann
ein
Gerüstbelag
(nicht
dargestellt)
befestigt
werden.
A
scaffold
deck
(not
shown)
can
be
fastened
to
the
scaffold
cross-bar
8
.
EuroPat v2
Derartige
Leuchtmittel
können
an
den
Stoffbezügen
herkömmlicher
Sitzkonstruktionen
nicht
ohne
Weiteres
befestigt
werden.
Such
illumination
means
cannot
be
readily
secured
to
the
fabric
covers
of
conventional
seat
constructions.
EuroPat v2
Das
heißt,
dass
die
Kupplungsvorrichtung
nicht
am
Gehäuse
befestigt
ist.
That
means
that
the
coupling
device
is
not
mounted
to
the
housing.
EuroPat v2
Der
Flansch
14
kann
an
einem
nicht
gezeigten
Rezipienten
befestigt
werden.
The
flange
14
can
be
fastened
to
a
recipient,
not
shown.
EuroPat v2
Ebenso
kann
die
Dichtung
an
der
Wand
und
nicht
am
Türblatt
befestigt
werden.
Alike,
the
sealing
gasket
can
be
mounted
on
the
wall
and
not
on
the
door
leaf.
EuroPat v2
Gleichzeitig
sind
dabei
die
Trag-
und
Sicherungsseile
nicht
am
Boden
befestigt.
The
support
and
safety
cables
are
not
fastened
simultaneously
to
the
ground.
EuroPat v2