Translation of "Nicht ausschlaggebend" in English
Letztendlich
dürfen
die
Kosten
und
der
Nutzen
der
EU-Osterweiterung
nicht
ausschlaggebend
sein.
On
a
final
note,
Mr
President,
the
gains
and
losses
of
the
EU'
s
eastward
enlargement
should
not
be
deciding
factors.
Europarl v8
Ein
einzelner
oder
mehrere
dieser
Faktoren
sind
für
sich
genommen
nicht
notwendigerweise
ausschlaggebend.
No
one
or
more
of
these
factors
can
necessarily
give
decisive
guidance.
JRC-Acquis v3.0
Allerdings
sind
die
finanziellen
Rahmenbedingungen
nicht
alleine
ausschlaggebend
für
den
Ausbau
erneuerbarer
Energien.
The
basic
financial
conditions
are
not,
however,
the
only
decisive
factors
with
a
view
to
expanding
the
use
of
renewable
sources
of
energy.
TildeMODEL v2018
Allerdings
sind
die
finanziellen
Rahmenbedingungen
nicht
alleine
ausschlaggebend
für
den
Ausbau
erneuerbarer
Energien.
The
basic
financial
conditions
are
not,
however,
the
only
decisive
factors
with
a
view
to
expanding
the
use
of
renewable
sources
of
energy.
TildeMODEL v2018
Die
sozioökonomischen
Merkmale
erweisen
sich
folglich
nicht
als
ausschlaggebend
für
die
Kaufentscheidung.
Socio-economic
characteristics
do
not
therefore
seem
to
be
strong
predictors
of
purchasing
decisions.
TildeMODEL v2018
Einzelne
oder
mehrere
dieser
Faktoren
sind
nicht
notwendigerweise
ausschlaggebend.
No
one
or
more
of
these
factors
can
necessarily
give
decisive
guidance.
TildeMODEL v2018
Bei
Abwesenheit
des
Vorsitzenden
ist
die
Stimme
des
stellvertretenden
Vorsitzenden
nicht
ausschlaggebend.
In
the
Chairperson’s
absence,
the
Deputy
Chairperson
does
not
have
a
casting
vote.
DGT v2019
Das
ist
bei
Triebverbrechern
nicht
ausschlaggebend.
Well,
if
it's
a
profile
of
a
rapist
you're
after,
intellect
isn't
relevant.
OpenSubtitles v2018
Dein
Talent
war
ausschlaggebend,
nicht
deine
Andersartigkeit.
I
suggested
you
for
that
spot
because
you
have
talent,
not
because
of
your
diversity.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
Geld
ist
nicht
wirklich
ausschlaggebend
für
sie.
You
know,
money
really
isn't
a
big
deal
to
her.
OpenSubtitles v2018
Die
Höhe
ist
ausschlaggebend,
nicht
der
Ort.
It's
not
based
on
longitude
or
latitude,
it's
altitude.
OpenSubtitles v2018
Lch
würde
sagen,
das
Wetter
war
ausschlaggebend,
nicht
war?
I'd
say
the
weather
was
the
determining
factor,
wouldn't
you?
OpenSubtitles v2018
Deine
Gefühle
für
sie
sind
nicht
ausschlaggebend.
Of
course
you're
right.
Your
feelings
for
her,
that's
not
chemistry,
that's
anxiety.
-
It's
nature.
OpenSubtitles v2018
So
können
nicht
von
vornherein
kalkulierbare
Ausschüttungen
oder
Wertsteigerungen
nicht
ausschlaggebend
sein.
Dividends
or
increases
in
value
which
cannot
be
calculated
in
advance
are
not
relevant.
DGT v2019
So
können
nicht
von
vorneherein
kalkulierbare
Dividendenzahlungen
oder
Wertsteigerungen
nicht
ausschlaggebend
sein.
Consequently,
dividend
payments
or
increases
in
value
that
could
not
be
calculated
beforehand
cannot
be
determining
factors.
DGT v2019
Zwar
gefährdete
die
Schlacht
von
Montebello
Melas'
Lage
nicht
ausschlaggebend.
"Yet
the
Battle
of
Montebello
did
not
fatally
compromise
Melas'
situation.
Wikipedia v1.0
Die
GATT-Verhandlungen,
auf
die
sie
sich
beruft,
sind
dafür
nicht
ausschlaggebend.
Referring
to
the
GATT
negotiations
is
not
a
decisive
factor.
EUbookshop v2
Dies
sind
wichtige
Einwände,
aber
sie
sind
nicht
ausschlaggebend.
On
this
point,
it
is
clear
that
the
European
Union
will
only
be
able
to
move
forward
to
the
extent
that
the
Cuban
authorities
do
so
too.
EUbookshop v2
Solche
Gesichtspunkte
wurden
möglicherweise
in
der
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
nicht
als
ausschlaggebend
betrachtet.
Such
elements
may
not
have
been
regarded
as
crucial
in
the
statement
of
objections.
A
failure
to
take
those
elements
into
account
may
be
a
component
of
the
parties’
criticisms
of
the
Commission’s
preliminary
assessment.
EUbookshop v2
Es
wurde
festgestellt,
dass
das
Lebensalter
für
die
Berfuserfahrung
nicht
ausschlaggebend
war.
However,
in
practice
the
researchers
found
that
only
in
a
few
enterprises
did
works
councils
receive
information
adequate
enough
to
enable
them
to
develop
ideas
on
work
structuring
that
are
worthy
of
negotiation.
EUbookshop v2
Die
Säurekonzentration,
die
Behandlungstemperatur
und
die
Behandlungsdauer
sind
nicht
ausschlaggebend.
The
acid
concentration,
the
treatment
temperature
and
the
treatment
time
are
not
crucial.
EuroPat v2
Die
stark
eingeschränkte
Verfügbarkeit
des
ausgewählten
Stoffes
ist
dabei
nicht
allein
ausschlaggebend.
The
highly
restricted
availability
of
the
chosen
material
is
in
this
connection
not
the
sole
determinant.
EuroPat v2
Die
Art
der
Regelung
ist
vorliegend
nicht
ausschlaggebend.
The
type
of
control
is
not
important
in
this
case.
EuroPat v2
Die
Art
des
Lösungsmittels
ist
für
die
Chemisorption
der
Disulfide
nicht
ausschlaggebend.
The
type
of
solvent
is
not
critical
for
chemisorption
of
the
disulfides.
EuroPat v2
Zum
Glück
ist
Simbabwe
nicht
ausschlaggebend
für
die
Stabilität
auf
der
Welt.
Fortunately,
Zimbabwe
is
not
a
country
of
real
consequence
for
world
stability.
News-Commentary v14
Technologische
Innovationen
waren
nicht
ausschlaggebend
für
die
Neustrukturierung.
Technological
innovation
was
not
the
decisive
factor
for
the
restructuring.
EUbookshop v2
Dabei
ist
es
nicht
ausschlaggebend,
in
welchem
Winkel
der
Penis
eingeführt
wird.
It
does
not
matter
all
that
much
from
which
direction
or
at
what
angle
the
penis
is
inserted.
ParaCrawl v7.1
Der
Ort
der
Ein-
und
Ausreise
ist
dabei
nicht
ausschlaggebend.
The
country
of
entry
and
departure
is
not
the
determining
factor.
ParaCrawl v7.1