Translation of "Nicht ausgelöst" in English
Aber
Arthritis
wird
nicht
vom
Altern
ausgelöst.
And
it's
not
just
aging
that
causes
arthritis.
TED2020 v1
Wir
wissen
nicht,
was
es
ausgelöst
hat.
We
don't
know
what
caused
it.
Tatoeba v2021-03-10
Ferner
kann
eine
Untersuchung
nicht
mehr
durch
Verweisungsanträge
nicht
zuständiger
Mitgliedstaaten
ausgelöst
werden.
Further,
an
investigation
can
no
longer
be
triggered
by
referral
requests
from
Member
States
that
are
not
competent.
TildeMODEL v2018
F.
Was
soll
ich
tun,
wenn
die
Injektion
nicht
ausgelöst
wurde?
Q.
What
if
the
injection
was
not
triggered?
TildeMODEL v2018
Strukturbrüche
an
den
Arbeitsmärkten
sollten
durch
Migrationsbewegungen
allerdings
nicht
ausgelöst
werden.
Migratory
movements
must
not,
of
course,
lead
to
structural
discontinuities
in
labour
markets.
TildeMODEL v2018
Ja,
bei
Plastiksprengstoff
wird
der
Metalldetektor
nicht
ausgelöst.
Yeah,
plastic
explosives
won't
set
off
a
metal
detector.
OpenSubtitles v2018
Warum
wurde
der
Alarm
nicht
ausgelöst,
als
das
Fenster
geöffnet
wurde?
Why
didn't
the
alarm
trigger
when
the
window
was
opened?
That's
a
good
question.
OpenSubtitles v2018
Die
Atombombe
wird
nicht
ausgelöst,
weil
es
nicht
zur
Kernspaltung
kommt.
It
won't
trigger
the
nuclear
warhead
as
that
requires
fission.
OpenSubtitles v2018
Hey,
der
Detective
hat
gesagt,
dass
der
Alarm
nicht
ausgelöst
wurde.
Hey,
detective
said
the
alarm
in
the
house
never
went
off.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
deine
Asthma-Attacke
doch
nicht
ausgelöst,
oder?
You
said
you
have
asthma.
You
don't
feel
well,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
aufhalten,
was
ich
nicht
ausgelöst
habe.
I
cannot
stop
what
I
did
not
start.
OpenSubtitles v2018
Bei
nur
kurzzeitiger
Unter-
bzw.
Überschreitung
des
Grenzwertes
wird
ein
Warnsignal
nicht
ausgelöst.
If
the
temperature
limit
is
violated
only
momentarily,
the
warning
signal
is
not
actuated.
EuroPat v2
Im
nicht
betätigten
Zustand
des
Betätigungsglieds
kann
der
Antriebsstössel
nicht
ausgelöst
werden.
In
the
non-operated
condition
of
the
actuation
lever
the
driving
plunger
cannot
be
released.
EuroPat v2
Wird
ein
verfälschtes
Datenpaket
ermittelt,
so
wird
eine
Fehlerreaktion
zunächst
nicht
ausgelöst.
If
a
corrupted
data
packet
is
determined,
a
failsafe
reaction
is
not
necessarily
initially
triggered.
EuroPat v2
Vorrichtungen
zur
Detektion
der
Emissionen
von
Entfernungsmessern
werden
nicht
irrtümlich
ausgelöst.
Devices
for
detecting
the
presence
of
range
finders
are
not
triggered.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
soll
z.B.
ein
Front-Airbag
nicht
ausgelöst
werden.
In
this
case,
for
example,
a
frontal
air
bag
should
not
be
triggered.
EuroPat v2
Und
warum
haben
Sie
dann
nicht
den
Feueralarm
ausgelöst?
So,
then
why
didn't
you
pull
the
fire
alarm?
OpenSubtitles v2018
Der
Schlagbolzen
wird
nicht
ausgelöst,
ohne
die
richtige
Hand
am
Abzug.
The
firing
pin
won't
engage
without
the
designated
hand
on
the
trigger.
Great.
OpenSubtitles v2018
Ich
wiederhole,
nicht
ausgelöst
es
sei
denn,
beschossen!
I
repeat,
do
not
fire
unless
fired
upon!
OpenSubtitles v2018
Das
Besäufnis
hat
nicht
diesen
Ausschlag
ausgelöst.
That
booze
did
not
give
him
the
rash.
OpenSubtitles v2018
Du
verstehst
nicht,
wodurch
es
ausgelöst
wird.
I
do
not
understand
what
disinfects
it.
You
see,
that's
the
question.
OpenSubtitles v2018
Braucht
eine
gewisse
Lungenleistung,
ansonsten
werden
die
Vibrationen
nicht
ausgelöst.
Needs
a
certain
lung
power,
otherwise
the
vibrations
are
not
triggered.
CCAligned v1
Das
Gratisdreh-Zusatzspiel
kann
während
der
Gratisdrehs
nicht
erneut
ausgelöst
werden.
The
Free
Spins
feature
cannot
be
retriggered
during
free
spins.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
nicht
ausgelöst,
wenn
die
Protokolldatei
durch
Alter
Datenbank
schrumpft.
It
is
not
triggered
if
the
log
file
shrinks
through
Alter
Database.
ParaCrawl v7.1
Zustand
des
Timeout-Schutzes
lesen(aktiv,
nicht
aktiv,
ausgelöst)
Read
the
state
of
the
time-out
protection(active,
not
active,
triggered)
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
wird
nicht
ausgelöst
keine
östrogene
relevanten
Nebenwirkungen.
As
a
result,
will
not
create
any
sort
of
estrogenic
related
side
effects.
ParaCrawl v7.1