Translation of "Nicht ahnend" in English

Nicht ahnend, dass eurer Geist die Wohnung nicht braucht.
The General does not need to know that things are not running to schedule.
ParaCrawl v7.1

Er verspricht ihm seine Hilfe, nicht ahnend, daß das Gespräch der beiden mitgehört wird.
Prien promises him help, not realizing that their conversation is overheard.
Wikipedia v1.0

Rama näherte sich dem Damenpalast nicht ahnend, dass Ravanna auf der Lauer lag.
Rama approached the thorny palace unaware that Ravana was waiting for him.
OpenSubtitles v2018

Und Richard Kimble wartet nicht ahnend, dass seine Hoffnung auf Erlösung wieder einmal verschwunden ist.
NARRATOR: And Richard Kimble waits, not yet aware that his hope for salvation has again disappeared.
QED v2.0a

Vielleicht nicht ahnend, dass das Wetter das einzig gute, was an dieser Ehe ist:
Maybe not realising that the weather is the only NICE thing at this marriage:
CCAligned v1

Männer sind Ablassen Bomben, nicht ahnend, dass ihre Wirkungen nicht immer sofort.
Men are letting off bombs, not realising that their effects are not always immediate.
ParaCrawl v7.1

Oft liegen Erwachsene bei Kindern, nicht ahnend, dass hinter ihnen eng Kinderaugen zu sehen.
Quite often, adults lie at children, not realizing that behind them closely watch children's eyes.
ParaCrawl v7.1

Nicht ahnend, was ich gesagt “Nicht, schließlich in Warschau leben”.
Not suspecting anything I said “No, after all, live in Warsaw”.
ParaCrawl v7.1

Sie spielt mit dem Zwerg, nicht ahnend, welches unkontrollierbare Begehren sie in ihm weckt.
She plays with the dwarf, heedless of what uncontrollable desire she is kindling in him.
ParaCrawl v7.1

Schließlich dauert es ein Spielzeug, nicht ahnend, dass es ein Fremdkörper ist.
Finally, it takes a toy, not suspecting that it is an alien object.
ParaCrawl v7.1

Tausende von namenlosen Zivilisten lebten und starben weiterhin in den strahlenverseuchten Gebieten: im Irak, in Afghanistan, im Kosovo, in Bosnien und in Somalia, nicht ahnend, welches Schicksal sie ereilen würde.
There are thousands of faceless civilians who still live and die in land contaminated by radiation: in Iraq, in Afghanistan, in Kosovo, in Bosnia, in Somalia, unaware of their fate.
Europarl v8

Nicht ahnend, dass sie den versprochenen Partner vor sich haben, verlieben sich die beiden spontan ineinander.
She tells governess that she does not want to get married a man who she does not know and love.
Wikipedia v1.0

Arianna und Teseo versuchen Carilda zu trösten, nicht ahnend, dass ihr Schmerz weniger mit dem Minotaurus als mit Teseo zu tun hat.
Carilda is however secretly in love with Teseo and is not interested in either Tauride or the Athenian youth Alceste who is in love with Carilda also.
Wikipedia v1.0

Nicht ahnend, dass es die LBC war, mit der er am Telefon sprach, bestritt Kamal alles, als Mawad nach Nabatäa fuhr, um ihn zu interviewen.
Not knowing that it was the LBC who called him, Kamal denied everything when Mawad went to Nabatiyeh to interview him.
GlobalVoices v2018q4

Und dort waren wir und kamen den Weg hinunter, nicht ahnend, wie bald, wie sehr bald der Weg enden würde.
And there they were, coming down the road not knowing how soon, how very soon, the road would end.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe förmlich vor mir, wie sie hier fröhlich diesen Brief schreibt, nicht ahnend, dass sie wenig später sterben wird.
I can picture her sitting here happily writing this letter and not a bit realizing that she's shortly going to her death.
OpenSubtitles v2018

Auf dem vom Prinz Orlofsky veranstalteten Ball amüsiert sich Gabriel von Eisenstein mit einer bezaubernden fremden Frau, nicht ahnend, dass sich unter der Maske seine Ehefrau Rosalinde verbirgt.
At a ball, organized by Count Orlofsky, a charming stranger captivates the wealthy Gabriel von Eisenstein, who does not notice that behind the mask hides his own wife Rosalinde.
TildeMODEL v2018

Eine junge Frau steigt in ein Taxi, nicht im Geringsten ahnend, dass das für sie die letzte Taxifahrt für immer sein.
A young woman gets in a cab, little does she know this is the last cab ride she will ever take.
OpenSubtitles v2018

Ich schickte sie ins Internat, als sie klein war, nicht ahnend, dass ich den Fehler meines Lebens machte.
I sent her away to school when she was little, not realizing that I was making the mistake of my life.
OpenSubtitles v2018

Und so wachte ich am nächsten Morgen auf, verkatert, beschämt und nicht ahnend, dass dieser Tag mein Leben für immer verändern würde.
And so I woke up the next morning, hung-over, ashamed of myself, and not realising it was the day that would change my life forever.
OpenSubtitles v2018

Nicht ahnend, was daraus für ein Selbstläufer entstehen würde, veröffentlichte das Künstlerpaar ein Foto des Ölportraits auf der Social-Media-Plattform Facebook.
Unaware of what it could turn into, the artist couple published a photo of the oil portrait on the social media platform ‘Facebook’.
WikiMatrix v1

Nachdem sie von einem Tornado aus Lucas, Kansas in das Land von Oz transportiert wurde, macht sich die 20-jährige Dorothy Gale auf den Weg, den Zauberer von Oz zu finden, nicht ahnend, dass sie eine Prophezeiung erfüllen wird, die das Leben aller für immer verändern wird.
After being transported from Lucas, Kansas, to the Land of Oz by a tornado, 20-year-old Dorothy Gale sets out to find the Wizard, unaware that she is about to fulfill a prophecy that will change everyone's lives forever.
WikiMatrix v1

Als Beweis für seine Ergebenheit bringt Maïma das von Barkouf „unterschriebene“ Heiratsdokument zurück, nicht ahnend, dass sie selbst sich damit zur Vollstreckerin von Saëbs ungewollter Ehe mit Périzade macht.
As proof of his devotion, Maïma brings back the marriage document "signed" by Barkouf, not realizing that she has made herself instigator of Saëb's marriage to Périzade.
WikiMatrix v1

Da der Flug nach Miami ausgebucht ist, geben sie sich als Steinberg und Mason aus, die über die Lautsprecheranlage mehrmals aufgefordert werden, ihre Tickets abzuholen – nicht ahnend, dass es sich dabei um zwei CIA-Agenten handelt.
Since the flight to Miami is already booked up, they pose as passengers Steinberg and Mason, who have failed to collect their tickets, not knowing these two are CIA top agents on a mission; as such, they are intercepted by an agent just before their flight takes off and given a suitcase containing one million dollars.
WikiMatrix v1