Translation of "Nicht abschätzen" in English
Du
kannst
den
Staat
nicht
abschätzen.
You
can't
estimate
this
state.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Ausmaß
der
unfairen
Wettbewerbsbedingungen
ließ
sich
nicht
abschätzen.
The
extent
of
the
unfair
competition
could
not
be
estimated.
TildeMODEL v2018
Sie
lassen
sich
jedoch
nicht
mit
Genauigkeit
abschätzen.
They
cannot
be
estimated
with
precision.
TildeMODEL v2018
Und
wir
können
ihre
Anzahl
nicht
abschätzen.
And
we
cannot
estimate
their
numbers.
OpenSubtitles v2018
Wann
sie
wieder
befahrbar
werden,
lässt
sich
bis
jetzt
nicht
abschätzen.
It
is
impossible
to
estimate
when
they
will
be
passable
again.
WMT-News v2019
Weiterhin
lassen
sich
veränderte,
unerwünschte
Eigenschaften
nicht
abschätzen.
Furthermore,
altered,
undesired
properties
cannot
be
anticipated.
EuroPat v2
Laut
stöhnen,
dann
kann
man
die
Härte
des
Balles
nicht
abschätzen.
According
to
moan,
you
can't
estimate
the
hardness
of
the
ball.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
also
nicht
abschätzen,
wie
viele
Opfer
er
fordert.
So
we
have
no
idea
how
many
people
this
will
ultimately
affect.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
Ihre
Mutation
nicht
abschätzen.
We
have
no
idea
of
the
extent
of
your
genetic
mutation.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich
gesagt
kann
ich
noch
nicht
richtig
abschätzen,
was
auf
mich
zukommt.
To
be
perfectly
honest
I
have
no
idea
what
to
expect.
ParaCrawl v7.1
Kurz
gesagt,
man
kann
die
Schwierigkeiten
für
Poincaré
nicht
abschätzen.
In
short,
one
cannot
but
appreciate
Poincaré’s
difficulties.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen
können
die
Auswirkungen
der
Cloud
immer
noch
nicht
richtig
abschätzen.
Companies
are
still
unable
to
correctly
assess
the
impacts
of
the
Cloud.
ParaCrawl v7.1
Die
Folgen
einer
Lüge
lassen
sich
häufig
überhaupt
nicht
abschätzen.
However,
we
are
often
unable
even
to
guess
the
consequences
of
a
lie.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
potenziellen
Auswirkungen
auf
die
eigene
Geschäftsentwicklung
können
sie
nicht
abschätzen.
They
also
can't
assess
the
potential
impacts
on
their
own
business
development.
ParaCrawl v7.1
Wann
wir
dieses
Wissen
brauchen,
lässt
sich
für
uns
nicht
abschätzen.
We
cannot
say
when
we'll
need
this
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Wie
viele
Personen
im
Hintergrund
tätig
sind,
können
wir
nicht
abschätzen.
We
can
not
estimate
how
many
persons
are
involved
behind
the
scenes.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen
es
einfach
nicht
und
können
es
auch
nicht
abschätzen!
We
simply
don't
know
it
and
we
also
can't
estimate
it!
ParaCrawl v7.1
Wie
genau
die
Sanktionen
wirken,
lässt
sich
jetzt
noch
nicht
abschätzen.
We
cannot
yet
estimate
exactly
what
effect
the
sanctions
have.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
nicht
einmal
abschätzen
welche
Effekte
dieser
Fehler
hatte.
I
can't
tell
what
effects
this
error
had.
ParaCrawl v7.1
Wie
zuverlässig
diese
Angaben
sind,
können
wir
zum
jetzigen
Zeitpunkt
noch
nicht
abschätzen.
How
reliable
that
evidence
is
we
are
not
yet
in
a
position
to
say.
Europarl v8
Man
kann
nicht
abschätzen,
was
bei
PHARE
an
Zahlungen
möglicherweise
noch
stattfinden
wird.
7
by
December,
for
the
Commission
itself
in
its
working
document
regarding
the
setting
of
borrowing
requirements
provided
very
different
estimates.
Europarl v8
Dann
können
wir
die
Wahrscheinlichkeit,
ob
etwas
stimmt
oder
nicht,
besser
abschätzen.
So
that
we
have
a
better
understanding
of
the
probability
of
something
being
true
or
not.
TED2020 v1
Die
Häufigkeit
dieser
Nebenwirkung
ist
nicht
bekannt
und
lässt
sich
anhand
der
verfügbaren
Daten
nicht
abschätzen.
The
frequency
of
this
side
effect
is
unknown
and
cannot
be
estimated
from
the
available
data.
ELRC_2682 v1
Die
Auswirkungen
eines
Handels-
und
Einfuhrverbots
für
solche
Produkte
lassen
sich
daher
nicht
genau
abschätzen.
Therefore,
it
is
impossible
to
quantify
exactly
the
effects
of
a
ban
that
would
prohibit
trade
and
imports
of
such
products.
TildeMODEL v2018