Translation of "Nicht überwacht" in English
Meines
Wissens
werden
die
Europäischen
Institutionen
überhaupt
nicht
überwacht.
As
far
as
I
know,
the
European
institutions
are
not
kept
under
surveillance
at
all.
Europarl v8
Die
besten
Gesetze
sind
wirkungslos,
wenn
sie
nicht
durchgesetzt
und
überwacht
werden.
Even
the
best
laws
are
ineffective
unless
they
are
enforced
and
monitored.
Europarl v8
Ich
befürchte
zudem,
dass
die
Textilimporte
nicht
hinreichend
überwacht
werden.
I
also
fear
that
textile
imports
are
not
being
adequately
monitored.
Europarl v8
Werden
Demokratien
nicht
vom
Volk
überwacht?
Is
it
not
the
people
who
supervise
their
democracies?
Europarl v8
Warum
hat
man
sie
nicht
früher
überwacht
und
gestoppt?
Why
were
they
not
monitored
and
stopped
earlier?
News-Commentary v14
Die
Bucht
wird
nicht
durch
Rettungsschwimmer
überwacht.
The
bay
is
not
supervised
by
rescue
floats.
Wikipedia v1.0
Diese
wird
vom
Automatic
Warning
System
jedoch
nicht
überwacht.
However,
since
the
electro-magnet
is
de-energised,
the
system
is
not
reset.
Wikipedia v1.0
Diese
Verkäufe
können
von
der
Kommission
nicht
überwacht
werden.
However,
an
inspection
of
the
relevant
invoices
which
Sunny
Energy
submitted
to
the
Chinese
VAT
authorities
revealed
that
these
sales
transactions
also
included
products
not
covered
by
the
undertaking,
e.g.
inverters
and
cables
defined
in
the
undertaking
as
‘other
products’,
which
were
not
reported
to
the
Commission.
DGT v2019
Das
Endlager
muss
nach
der
Schließung
nicht
mehr
überwacht
werden.
The
repository
will
not
require
monitoring
after
closure.
TildeMODEL v2018
Die
staatlichen
Beihilfen
werden
nicht
überwacht,
so
daß
zuverlässige
Informationen
bisher
fehlen.
State
aid
are
not
monitored
and
hence
reliable
information
is
not
available
yet.
TildeMODEL v2018
Werden
im
Vereinigten
Königreich
die
Stellenvermittlungen
nicht
streng
genug
überwacht?
Does
the
United
Kingdom
not
exercise
the
necessary
strict
control
over
agencies
in
its
territory?
TildeMODEL v2018
Die
Wirksamkeit
von
Maßnahmen
wird
von
Arbeitgebern
nicht
ausreichend
überwacht.
The
efficiency
of
the
measures
is
not
sufficiently
supervised
by
employers.
TildeMODEL v2018
Quecksilber
wird
nur
an
wenigen
Standorten
und
im
allgemeinen
nicht
kontinuierlich
überwacht.
Mercury
is
monitored
only
at
a
few
sites
and
in
general
not
on
a
continuous
basis.
TildeMODEL v2018
Denkt
ihr,
er
wird
nicht
überwacht?
You
think
they're
not
gonna
have
him
under
surveillance?
OpenSubtitles v2018
Herr,
wir
danken
dir,
dass
die
Polizei
mich
nicht
mehr
überwacht.
Lord,
we
thank
You
for
making
the
police
stop
watching
me,
but
most
of
all,
Lord,
we
thank
You
for
the
messages
OpenSubtitles v2018
Zwei
Patienten
sind
tot,
weil
Sie
sie
nicht
überwacht
haben.
Two
patients
are
dead,
Newgate,
because
you
were
not
doing
your
duty
and
watching
over
them.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
überwacht,
nicht
ich.
They're
watching
you,
not
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
am
Computer
nicht
überwacht
werden.
I
don't
need
to
be
monitored
all
the
time
on
the
computer.
OpenSubtitles v2018
Man
wird
ja
nicht
jeden
Tag
überwacht.
The
cops
don't
stake
out
your
home
everyday.
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
uns
kein
Gespräch
anhören,
dessen
Münztelefon
nicht
überwacht
ist.
We
can't
listen
to
a
conversation
on
an
unmonitored
payphone.
OpenSubtitles v2018
Handys
sind
verboten,
da
sie
nicht
überwacht
werden
können.
A
personal
cell?
Those
are
prohibited.
They
can't
be
monitored.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
klingelt,
wirst
du
nicht
überwacht.
It's
out
of
order.
If
it's
ringing,
you've
been
cleared
of
all
surveillance.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
habe
ich
diesen
Job
nicht
überwacht.
Course,
uh,
I
wasn't
overseeing'
that
particular
job.
OpenSubtitles v2018
Das
OSI
hat
Teal'c
nicht
überwacht.
The
OSI
did
not
have
Teal'c
under
surveillance.
OpenSubtitles v2018
Hat
sie
die
Tür
nicht
überwacht?
Wasn't
she
watching
the
door?
OpenSubtitles v2018
Der
Studienfortschritt
wird
von
den
Bildungsbehörden
nicht
überwacht.
The
academic
authorities
did
not
monitor
student
progress,
which
resulted
in
high
dropout
rates
and
abnormally
long
periods
of
study.
EUbookshop v2
Diese
Vorgabe
wurde
von
der
Kommission
jedoch
nicht
angemessen
überwacht.
However,
this
condition
was
not
adequately
monitored
by
the
Commission.
EUbookshop v2