Translation of "Nicht überwacht" in English

Meines Wissens werden die Europäischen Institutionen überhaupt nicht überwacht.
As far as I know, the European institutions are not kept under surveillance at all.
Europarl v8

Die besten Gesetze sind wirkungslos, wenn sie nicht durchgesetzt und überwacht werden.
Even the best laws are ineffective unless they are enforced and monitored.
Europarl v8

Ich befürchte zudem, dass die Textilimporte nicht hinreichend überwacht werden.
I also fear that textile imports are not being adequately monitored.
Europarl v8

Werden Demokratien nicht vom Volk überwacht?
Is it not the people who supervise their democracies?
Europarl v8

Warum hat man sie nicht früher überwacht und gestoppt?
Why were they not monitored and stopped earlier?
News-Commentary v14

Die Bucht wird nicht durch Rettungsschwimmer überwacht.
The bay is not supervised by rescue floats.
Wikipedia v1.0

Diese wird vom Automatic Warning System jedoch nicht überwacht.
However, since the electro-magnet is de-energised, the system is not reset.
Wikipedia v1.0

Diese Verkäufe können von der Kommission nicht überwacht werden.
However, an inspection of the relevant invoices which Sunny Energy submitted to the Chinese VAT authorities revealed that these sales transactions also included products not covered by the undertaking, e.g. inverters and cables defined in the undertaking as ‘other products’, which were not reported to the Commission.
DGT v2019

Das Endlager muss nach der Schließung nicht mehr überwacht werden.
The repository will not require monitoring after closure.
TildeMODEL v2018

Die staatlichen Beihilfen werden nicht überwacht, so daß zuverlässige Informationen bisher fehlen.
State aid are not monitored and hence reliable information is not available yet.
TildeMODEL v2018

Werden im Vereinigten Königreich die Stellenvermittlungen nicht streng genug überwacht?
Does the United Kingdom not exercise the necessary strict control over agencies in its territory?
TildeMODEL v2018

Die Wirksamkeit von Maßnahmen wird von Arbeitgebern nicht ausreichend überwacht.
The efficiency of the measures is not sufficiently supervised by employers.
TildeMODEL v2018

Quecksilber wird nur an wenigen Standorten und im allgemeinen nicht kontinuierlich überwacht.
Mercury is monitored only at a few sites and in general not on a continuous basis.
TildeMODEL v2018

Denkt ihr, er wird nicht überwacht?
You think they're not gonna have him under surveillance?
OpenSubtitles v2018

Herr, wir danken dir, dass die Polizei mich nicht mehr überwacht.
Lord, we thank You for making the police stop watching me, but most of all, Lord, we thank You for the messages
OpenSubtitles v2018

Zwei Patienten sind tot, weil Sie sie nicht überwacht haben.
Two patients are dead, Newgate, because you were not doing your duty and watching over them.
OpenSubtitles v2018

Du wirst überwacht, nicht ich.
They're watching you, not me.
OpenSubtitles v2018

Ich muss am Computer nicht überwacht werden.
I don't need to be monitored all the time on the computer.
OpenSubtitles v2018

Man wird ja nicht jeden Tag überwacht.
The cops don't stake out your home everyday.
OpenSubtitles v2018

Wir dürfen uns kein Gespräch anhören, dessen Münztelefon nicht überwacht ist.
We can't listen to a conversation on an unmonitored payphone.
OpenSubtitles v2018

Handys sind verboten, da sie nicht überwacht werden können.
A personal cell? Those are prohibited. They can't be monitored.
OpenSubtitles v2018

Wenn es klingelt, wirst du nicht überwacht.
It's out of order. If it's ringing, you've been cleared of all surveillance.
OpenSubtitles v2018

Natürlich habe ich diesen Job nicht überwacht.
Course, uh, I wasn't overseeing' that particular job.
OpenSubtitles v2018

Das OSI hat Teal'c nicht überwacht.
The OSI did not have Teal'c under surveillance.
OpenSubtitles v2018

Hat sie die Tür nicht überwacht?
Wasn't she watching the door?
OpenSubtitles v2018

Der Studienfortschritt wird von den Bildungsbehörden nicht überwacht.
The academic authorities did not monitor student progress, which resulted in high dropout rates and abnormally long periods of study.
EUbookshop v2

Diese Vorgabe wurde von der Kommission jedoch nicht angemessen überwacht.
However, this condition was not adequately monitored by the Commission.
EUbookshop v2