Translation of "Nicht überschaubar" in English
Die
Straße
ist
nicht
ideal,
aber
überschaubar,
wenn
man
vorsichtig
fährt.
The
road
is
not
ideal
but
manageable
when
you
drive
carefully.
ParaCrawl v7.1
Unser
Hotel
ist
auf
der
linken
Seite
und
ist
nicht
überschaubar.
Our
hotel
is
on
the
left
.
You
cannot
miss
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Beziehung
zwischen
der
Probe
und
ihrem
archäologischen
Kontext
ist
nicht
immer
überschaubar.
The
sample-context
relationship
is
not
always
straightforward.
ParaCrawl v7.1
Schon
unser
Universum
ist
für
uns
nicht
überschaubar!
Already
our
universe
is
not
clear
for
us!
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
um
die
gewissen
Erotischen
Kontakte
zu
Damen
geht
ist
der
Markt
nicht
mehr
Überschaubar.
When
it
comes
to
certain
erotic
contacts
with
ladies,
the
market
is
no
longer
manageable.
ParaCrawl v7.1
Für
Beobachter
sind
komplexe
Systeme
mit
ihren
Ursachen-
und
Wirkungsketten
nicht
immer
überschaubar
und
transparent.
With
their
chains
of
cause
and
effect
complex
systems
lack
transparency
for
observers
and
are
not
always
readily
comprehensible
and
transparent.
ParaCrawl v7.1
Was
ich
aus
dem
Bericht
des
Kollegen
Barry
Seal
auch
teile,
ist,
daß
das
Tarifgefüge
für
den
normalen
Verbraucher
nicht
mehr
überschaubar
ist.
What
I
also
agree
with
in
Barry
Seal's
report
is
that
the
tariff
structure
is
something
over
which
the
normal
consumer
can
have
no
overview.
Europarl v8
Die
Schaffung
eines
Netzes
transeuropäischer
Verkehrsverbindungen
stellt
allerdings
einen
hohen
Anspruch
dar
und
verlangt
von
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
wie
von
der
Gemeinschaft
große
Anstrengungen
für
seine
Realisierung,
die
in
ihrem
Umfang
und
in
ihren
Wirkungen
noch
nicht
ganz
überschaubar
sind.
However,
the
creation
of
a
network
of
trans-European
transport
links
will
place
heavy
demands
on
both
the
individual
Member
States
and
the
Community
as
a
whole;
the
scope
and
implications
of
the
effort
required
are
not
yet
entirely
clear.
TildeMODEL v2018
Folglich
ist
es
nicht
notwendig
(und
wahrscheinlich
nicht
überschaubar)
alle
zwölf
Länder
der
Gemeinschaft
in
jedem
Forschungsunternehmen
abzudecken
und
eine
sinnvolle
Studie
könnte
bis
zu
sechs
Fall
studien
über
Städte
in
verschiedenen
Ländern
enthalten.
In
consequence
it
is
not
necessary
(and
probably
not
manageable)
to
cover
all
twelve
countries
of
the
Community
in
any
research
exercise,
and
a
useful
study
could
cover
up
to
six
city
case
studies
in
different
countries.
EUbookshop v2
Philip
Pans
Untersuchung
und
andere
Unstimmigkeiten,
die
von
Falun-Gong-Organisationen
hervorgehoben
wurden,
führte
dazu,
dass
einige
Journalisten
und
andere
Beobachter
es
für
möglich
hielten,
dass
die
Selbstverbrennung
nicht
so
überschaubar
war,
wie
es
die
offiziellen
chinesischen
Medienberichte
angedeutet
hatten.
Philip
Pan's
investigation,
and
other
inconsistencies
highlighted
by
Falun
Gong
organisations,
led
some
journalists
and
other
observers
to
entertain
the
possibility
that
the
self-immolation
was
not
as
straightforward
as
the
Chinese
official
media
accounts
suggested.
WikiMatrix v1
Die
Probleme,
die
sich
bei
der
(für
grossfläche
Bauelemente
nötigen)
Druckkontaktierung
feinster
Strukturen
stellen,
sind
nicht
überschaubar.
The
problems
which
arise
in
the
pressure
contacting
(necessary
for
large-area
components)
of
the
finest
structures
are
not
easy
to
grasp.
EuroPat v2
Die
dadurch
entstehende
Situation
wird
Folgen
haben,
die
zum
jetzigen
Zeitpunkt
vielleicht
nicht
ganz
überschaubar
sind,
doch
kann
man
vermutlich
sagen,
daß
hiermit
eine
Krise
in
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Institutionen
der
Gemeinschaft
ausgelöst
wird,
und
das
zu
einem
Zeitpunkt,
zu
dem
die
wirtschaftliche
und
soziale
Situation
besonders
deutlich
macht,
daß
eine
Zusammenarbeit
unbedingt
erforderlich
ist
—
darüber
sollten
wir
uns
alle
im
klaren
sein.
However,
I
am
certain
of
one
thing,
and
can
tell
you
quite
plainly
that
Parliament's
rejection
of
the
supplementary
budget
has
put
the
Community
in
a
particularly
difficult
situation,
the
implications
of
which
may
well
not
be
entirely
clear
at
present,
but
I
think
we
can
safely
assume
that
this
will
result
in
a
crisis
in
the
cooperation
between
the
various
Community
institutions,
and
this
at
a
time
when
the
economic
and
social
situation
have
in
fact
stressed
the
great
need
for
cooperation
of
which
we
should
all
be
aware.
EUbookshop v2
Was
ich
aus
dem
Bericht
des
Kollegen
Barry
Seal
auch
teile,
ist,
daß
das
Tarifgefüge
für
den
normalen
Verbraucher
nicht
mehr
überschaubar
ist.
I
am
not
yet
sure
when
the
long-since
announced
package
on
the
slots
will
be
placed
before
us,
Commissioner.
EUbookshop v2
Betriebsforschungsinstitut
stand
aus
nicht
mehr
ausreichend
überschaubar
sind,
erfordern
dann
aber
auch
automatisierte
oder
prozeßgesteuerte
Teilbe
reiche,
wie
das
heute
bei
vol
1
kont
i
nui
eri
ichen
Bandanlagen
Stand
der
Techni
k
ist.
No
optimisation
of
speed;
on
completion
of
the
coilchanging
time,
coiling
at
450
m/min
until
the
delivery
accumulator
is
emptied;
then
the
strip
speed
is
synchronised
to
the
pickling
speed.
EUbookshop v2
Es
dürfte
hierbei
jedoch
schwierig
sein,
die
an
der,
den
betreffenden
Luftauffangbohrungen
benachbarten
Wandzonen
entstehenden
Hochturbulenzzonen
tatsächlich
im
angestrebten
Umfange,
also
im
Sinne
einer
tatsächlich
"turbulenzfreien"
Filmkühlluftaustrittsströmung
aufbereiten
zu
können,
weil
die
durch
Diffusion
erzeugten
Strömungsverhältnisse
(indifferent)
nicht
klar
überschaubar
sind.
However,
it
should
prove
difficult
in
connection
therewith
to
be
able
to
actually
prepare
the
high-turbulence
zones
which
are
produced
at
the
wall
zones
adjacent
the
corresponding
air-collecting
bores
to
the
desired
extent,
i.e.,
in
the
sense
of
an
actually
"turbulence-free"
film-cooling
air
discharge
flow
because
the
flow
conditions
(indifferent)
produced
by
the
diffusion
cannot
be
clearly
monitored.
EuroPat v2
Der
Nachteil
aller
gestagenhaltigen
Zubereitungen
muss
jedoch
generell
in
dem
massiven
Eingriff
in
das
hormonale
System
der
Frau
während
einer
Zeitspanne
von
möglicherweise
20
bis
30
Jahren
gesehen
werden,
dessen
volle
Auswirkungen
heute
noch
nicht
überschaubar
sind.
However,
a
general
disadvantage
of
all
formulations
containing
gestagen
must
be
seen
in
the
massive
intervention
in
the
female
hormonal
system
over
a
period
of
possibly
20
to
30
years,
the
full
effects
of
which
cannot
yet
be
assessed.
EuroPat v2
Wann
die
letzte
Platte
mit
Erinnerungsstrichen
voll
sein
wird,
ist
im
Moment
noch
nicht
überschaubar,
denn
ein
Teil
der
Idee
ist,
das
überlebende
Konzentrationslager-Häftlinge
aus
der
ganzen
Welt
an
diesem
Projekt
teilnehmen
sollen.
When
the
last
sheet
is
filled
out
with
dashes
is
not
to
say
yet.
Because
it
is
a
part
of
the
concept
that
kz
camp
survivors
from
all
over
the
World
are
going
to
take
part.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
ist
es
nicht
überschaubar,
wem
ich
mit
Namen
danken
müsste
und
ich
denke,
die
Liste
wäre
so
groß
und
lang,
dass
ich
es
besser
finde,
dies
nicht
zu
tun.
It
would
not
be
so
easy
for
me
to
thank
all
those
by
name
whom
I
should
thank
and
I
think
the
list
would
be
too
long,
so
it
seems
better
to
me
not
to
do
that.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
diese
Größe
nicht
als
überschaubar
bezeichnen,
aber
die
schlanken
Ränder
machen
das
Gerät
etwas
leichter
zu
bedienen.
I
wouldn't
describe
this
size
as
manageable,
but
the
slim
bezels
make
the
device
somewhat
easier
to
handle.
ParaCrawl v7.1