Translation of "Nicht überlebensfähig" in English

Ohne sie wäre die Landwirtschaft in diesen Gebieten nicht überlebensfähig.
Farming in such areas would not be viable otherwise.
TildeMODEL v2018

Ohne Beziehungen ist ein Mensch nicht überlebensfähig.
Without communication a relationship will never survive.
WikiMatrix v1

Ohne Kapitalismus ist aber auch die Arbeiterklasse als ausgebeutete Klasse nicht überlebensfähig.
Without capitalism, also the working class (as an exploited class!) could not survive.
ParaCrawl v7.1

Fehlte sie, waren die Embryos nicht überlebensfähig.
If it was missing, the embryo was not viable.
ParaCrawl v7.1

Zudem sind sie in der Umwelt nicht lange überlebensfähig.
They cannot survive very long in the environment.
ParaCrawl v7.1

Leider sind die Workshop und Standard Klassen tagsüber im Moment nicht mehr überlebensfähig.
Unfortunately are the workshop and standard classes at day time right now not survivable anymore.
ParaCrawl v7.1

Die britischen "Wissenschaftler" behaupten, Eritrea sei nicht "überlebensfähig":
The British "scientists" claim that Eritrea would not be "survivable":
ParaCrawl v7.1

Kinder mit einem triploiden oder tetraploiden Chromosomensatz sind nicht überlebensfähig.
Children with a triploid or tetraploid chromosome set can not survive.
ParaCrawl v7.1

In der Umwelt sind sie nicht lange überlebensfähig.
They cannot survive very long in the environment.
ParaCrawl v7.1

Denn viele Ideen der Start-ups sind allein oft nicht überlebensfähig.
Many startups cannot survive alone.
ParaCrawl v7.1

Sind Banken nicht mehr überlebensfähig, können sie im Einklang mit den nationalen Regelungen abgewickelt werden.
If banks are no longer viable, they may be put into resolution according to national regimes.
TildeMODEL v2018

Fehlt einer Zelle eines der beiden Enzyme, dann ist sie in HAT-Medium nicht überlebensfähig.
If a cell is missing one of the two enzymes, then it is not viable in the HAT medium.
EuroPat v2

Häufig ist zu beobachten, dass diese NGOs bei Wegfall der Zuwendungen nicht mehr überlebensfähig sind.
More often than not, however, these NGOs cease to be viable once external funding is capped.
ParaCrawl v7.1

Füchse und Marderhunde lassen sie nicht in Ruhe und kleine Fasanenpopulationen sind nicht lange überlebensfähig.
Foxes and raccoon dogs won't leave them alone, and small pheasant populations are not viable for long.
ParaCrawl v7.1

Auf einem Nährmedium, welches diesen Nährstoff nicht bereitstellt, sind diese Wirte dann nicht überlebensfähig.
These hosts are then not capable of surviving on a nutrient medium that does not supply this nutrient.
EuroPat v2

Das muss so sein, sonst währen wir nicht überlebensfähig in diesen Zeiten der Vollendung.
It has to be or we wouldn't be able to survive the Times of Completion.
ParaCrawl v7.1

Oberhalb einer Höhe von 5300 Metern ist der Mensch auf die Dauer nicht überlebensfähig.
Above 5,300 meters, man is not able to survive in the long run.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Tier mit der Behinderung nicht überlebensfähig ist, wird es auch schnell sterben.
This is not to be considered as a disease and will not affect other animals.
ParaCrawl v7.1

Wurden sie jedoch hinfällig oder starben, war auch der Staat geschwächt und letztlich nicht überlebensfähig.
If they were sick and died, however, then the state was also weakened and was ultimately not viable.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen war jedoch organisch gewachsen, seine Einzelteile für sich gesehen nicht überlebensfähig.
However, the company had grown organically, which meant its individual parts were not viable on their own.
ParaCrawl v7.1

Viren benötigen zur Ausbreitung einen Wirt (Host), ohne den sie nicht überlebensfähig sind.
Viruses cannot survive and spread without a host on which to live.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit ist daher auf Russlands Seite und das neue Banderastan ist einfach nicht überlebensfähig.
Thus time is on Russia's side and the new Banderastan is simply not viable.
ParaCrawl v7.1

Unserer Ansicht nach sollten hier konkrete Aktionen angeregt werden, damit diese Energieträger nicht nur wirtschaftlich überlebensfähig, sondern auch wettbewerbsfähig gemacht werden und das Interesse der Investoren auf sich ziehen.
We believe that more concrete actions must be proposed which would render these sources not only economically viable but also competitive enough to attract the interest of investors.
Europarl v8

Anhand der verfügbaren Informationen kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die beteiligten Unternehmen L. A. Williamson Ltd und Ronas Ltd, die in der Shetland Seafish Ltd aufgegangen sind, sowie die Whalsay Ltd ohne die fraglichen Investitionen nicht überlebensfähig gewesen wären.
From the information available, the Commission concludes that the companies involved, L.A. Williamson Ltd and Ronas Ltd, merged into Shetland Seafish Ltd and Whalsay Ltd, would not have been able to continue operating without the investments concerned.
DGT v2019

Ohne feste Preise wäre er aber nicht überlebensfähig, da er im Gegensatz zu großen Ketten nicht so günstig einkaufen und damit nur teurer verkaufen kann.
However, it could not survive without fixed prices, since it cannot buy at such good prices as the big chains of shops, and can therefore only sell at higher prices.
Europarl v8

Ebenso wenig dürfen wir der albanischen Erpressung nachgeben, denn ohne Hilfe der EU ist das Kosovo als unabhängiges Land nicht überlebensfähig.
We cannot give in to Albanian blackmail either, because without EU help, Kosovo is not viable as an independent country.
Europarl v8

Gleichzeitig werden Zuckerfabriken, die nicht überlebensfähig sind – und das sind ziemlich viele – schließen, wodurch sowohl in Nordgriechenland als auch in Calais in Frankreich und in anderen Ländern ganze Regionen dem Verfall anheim gegeben werden.
At the same time, sugar factories which are not viable – and they are quite numerous – will close and entire areas will be abandoned, both in northern Greece and in Calais in France and in other countries.
Europarl v8