Translation of "Neuordnung" in English
Wie
schaffen
wir
die
Neuordnung
der
Kommission?
How
will
we
restructure
the
Commission?
Europarl v8
Ich
trete
für
eine
vernünftige
und
administrierbare
Neuordnung
des
EU-Zollrechts
ein.
I
want
to
see
a
reasonable
and
practicable
reorganization
of
EU
customs
law.
Europarl v8
Dies
beinhaltet
eine
Neuordnung
der
Rahmenbedingungen
der
journalistischen
Ethik
und
der
Medienkultur.
This
includes
a
rearrangement
of
the
framework
of
journalist
ethics
and
media
culture.
Europarl v8
Eine
Neuordnung
der
Handelspolitik
ist
wichtig.
A
new
order
in
trade
policy
is
important.
Europarl v8
Es
bedarf
einer
Neuordnung
des
Welthandels.
It
is
important
for
us
to
acquire
a
new
map
of
world
trade.
Europarl v8
Ich
meine
insbesondere
die
Neuordnung
des
Gleichgewichts
zwischen
den
Industrieländern
und
den
Handelsinteressen.
I
am
referring,
in
particular,
to
the
reform
of
the
balance
between
the
industrial
countries
and
trade
interests.
Europarl v8
Gerade
wegen
ihrer
neuen
Dimension
muss
über
die
Neuordnung
der
WTO
nachgedacht
werden.
However,
precisely
on
account
of
its
increased
size,
some
thought
needs
to
be
given
to
a
reorganisation
of
the
WTO.
Europarl v8
Ich
halte
die
Vereinfachung
und
Neuordnung
des
Gemeinschaftsrechts
für
außerordentlich
wichtig.
I
attach
considerable
significance
to
the
simplification
and
ordering
of
Community
law.
Europarl v8
Die
amerikanische
Regierung
konfrontiert
uns
mit
einer
neuen
Strategie
zur
Neuordnung
der
Welt.
The
US
Administration
is
putting
forward
a
new
strategy
for
re-organising
the
world.
Europarl v8
Wir
haben
Zeit,
die
Globalisierung
und
die
Neuordnung
der
Verhältnisse
abzuwenden.
.
We
have
time
to
reverse
globalisation
and
the
new
order
of
things.
'.
Europarl v8
Mit
dem
Neubau
des
Bahnhofs
ging
auch
eine
umfangreiche
Neuordnung
des
Straßengefüges
einher.
The
construction
of
the
station
was
accompanied
by
an
extensive
reorganisation
of
the
road
network.
Wikipedia v1.0
Napoleon
schlug
das
Siegerland
im
Zuge
seiner
Neuordnung
Deutschlands
dem
Großherzogtum
Berg
zu.
Napoleon
added
the
Siegerland
to
the
Grand
Duchy
of
Berg
as
part
of
his
rearrangement
of
Germany.
Wikipedia v1.0
Januar
1969
entstand
im
Zuge
der
kommunalen
Neuordnung
die
Großgemeinde
Netphen.
On
1
January
1969,
as
part
of
municipal
reform,
the
greater
community
of
Netphen
came
into
being.
Wikipedia v1.0
Eine
kurzfristige
Aufgabe
des
Verwaltungsrats
besteht
in
der
Neuordnung
der
Finanzkontrolle
der
EMEA.
An
item
to
be
dealt
with
in
the
short
term
by
the
Management
Board
is
the
re-
organisation
of
financial
control
at
the
EMEA.
EMEA v3
Nach
dem
Vierkaiserjahr
69
begann
Vespasian
eine
Neuordnung
der
zerrütteten
Staatsfinanzen.
Vespasian
began
a
reorganization
of
the
precarious
finances
of
the
state.
Wikipedia v1.0
Juli
1972
wurde
im
Zuge
der
kommunalen
Neuordnung
Bayerns
die
Gemeinde
Scheffau
eingegliedert.
In
the
year
1972
the
municipalities
of
Scheidegg
und
Scheffau
were
merged
in
the
course
of
the
municipal
reform
in
Bavaria.
Wikipedia v1.0
Aktuell
wird
eine
Neuordnung
des
Gesundheitssystems
diskutiert.
Currently,
a
re-orientation
of
the
health
care
system
is
under
discussion.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
befürwortet
daher
eine
zügige
Neuordnung
des
rechtlichen
Rahmens
für
die
Luftfahrtindustrie.
The
EESC
therefore
advocates
prompt
efforts
to
establish
a
clear
legal
framework
for
negotiating
international
air
agreements.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
befürwortet
eine
zügige
Neuordnung
des
rechtlichen
Rahmens
für
die
Luftfahrtindustrie.
The
EESC
advocates
prompt
efforts
to
establish
a
clear
legal
framework
for
the
aviation
industry.
TildeMODEL v2018
Die
Schließung
unwirtschaftlicher
Industriebetriebe
und
die
Neuordnung
des
öffentlichen
Dienstes
führten
zu
Massenarbeitslosigkeit.
The
closure
of
uncompetitive
industries
and
restructuring
of
the
public
service
have
produced
large-scale
unemployment.
TildeMODEL v2018