Translation of "Neubelebung" in English
Deshalb
streben
wir
eine
Neubelebung
der
multilateralen
Gespräche
und
der
regionalen
Zusammenarbeit
an.
That
is
why
we
are
keen
to
revitalise
the
multilateral
talks
and
regional
cooperation.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
Neubelebung
des
TEC.
We
need
to
breathe
new
life
into
the
TEC.
Europarl v8
Governance
und
Partnerschaft
sind
zwei
Schlüsselthemen
bei
der
Neubelebung
des
Binnenmarktes.
Governance
and
partnership
are
two
key
issues
in
reviving
the
Single
Market.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
Neubelebung,
Vorstöße,
Fortschritte.
We
need
a
revival,
advances
and
progress.
Europarl v8
Nach
einer
langen
Phase
der
Ungewissheit
nimmt
die
institutionelle
Neubelebung
Gestalt
an.
After
a
long
period
of
uncertainty,
the
relaunch
of
the
institutions
is
taking
shape.
Europarl v8
Auch
für
die
Neubelebung
unserer
Bergbauregionen
müssen
wir
mehr
tun.
We
need
to
do
more
to
revive
our
coal-mining
communities.
Europarl v8
Der
Ausschuss
sollte
das
übergeordnete
Ziel
der
Neubelebung
des
Schienenverkehrsmarkts
klar
befürworten.
The
EESC
should
clearly
support
the
overall
aim
of
vitalisation
of
the
rail
market.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
sollte
das
übergeordnete
Ziel
der
Neubelebung
des
Schienenverkehrsmarkts
klar
befürworten.
The
EESC
should
clearly
support
the
overall
aim
of
vitalisation
of
the
rail
market.
TildeMODEL v2018
Es
wurden
Initiativen
zur
Neubelebung
und
Integration
der
europäischen
Schienenverkehrssysteme
ergriffen.
Initiatives
have
been
taken
to
revitalise
and
integrate
European
railway
systems.
TildeMODEL v2018
Ferner
sollte
die
EU
eine
Neubelebung
der
Strategie
der
nachhaltigen
Entwicklung
vereinbaren.
Equally
the
Union
should
agree
to
a
revitalised
sustainable
development
strategy.
TildeMODEL v2018
Die
Frage
der
Information
ist
ein
wichtiges
Argument
für
eine
Neubelebung
der
Strategie.
Information
issues
are
an
important
argument
for
revitalising
the
strategy.
TildeMODEL v2018
Die
Neubelebung
der
Wirtschaft
ist
eines
der
Hauptziele
der
kroatischen
Regierung.
Revitalisation
of
the
economy
is
a
major
goal
for
the
Croatian
Government.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
ein
wichtiger
Schritt
zur
Neubelebung
der
Lissabon-Strategie.
This
is
an
important
step
towards
the
EU’s
efforts
in
breathing
new
life
into
the
Lisbon
Strategy.
TildeMODEL v2018
Die
Neubelebung
des
Romani
ist
eines
der
Ziele
der
nationalen
Roma-Politik.
Language
revitalisation
was
one
of
the
objectives
of
national
policy
on
Roma.
TildeMODEL v2018
Die
Neubelebung
des
sozialen
Dialogs
ist
ein
notwendiger
und
begrüßenswerter
Schritt.
The
relaunch
of
the
social
dialogue
is
a
necessary
and
welcome
step.
TildeMODEL v2018
José
Manuel
Barroso
wird
persönlich
alle
Anstrengungen
zur
Neubelebung
der
Lissabonner
Strategie
koordinieren.
Mr
Barroso
will
personally
coordinate
all
efforts
to
revitalise
the
Lisbon
strategy.
TildeMODEL v2018
Ziel
dieser
Prioritätsachse
ist
die
wirtschaftliche
und
soziale
Neubelebung
heruntergekommener
Wohngebiete.
The
aim
of
this
priority
is
"Economic
and
social
revitalisation
in
degraded
urban
areas".
TildeMODEL v2018
Dies
wird
zur
Neubelebung
des
Eisenbahnmarktes
beitragen.
This
will
contribute
to
revitalising
the
railway
market.
TildeMODEL v2018
Zur
Neubelebung
und
Stärkung
des
politischen
Engagements
könnten
konkrete
Ziele
vereinbart
werden.
To
revitalise
and
sharpen
the
political
commitment,
targets
could
be
adopted.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
fordert
ferner
konkrete
Schritte
zur
Neubelebung
und
Stärkung
der
Evaluierungskommission.
It
also
calls
for
concrete
steps
to
revitalise
and
strengthen
the
Assessment
and
Evaluation
Commission.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
übermittelt
dem
Rat
eine
Mitteilung
über
die
Neubelebung
des
Europäischen
Binnenmarkts.
Commission
sends
Council
communication
on
revival
of
European
internal
market.
EUbookshop v2