Translation of "Nebentätigkeit ausüben" in English
Das
gilt
auch
für
Personen,
die
eine
Nebentätigkeit
ausüben.
The
same
is
true
for
second
job
holders.
TildeMODEL v2018
Sie
könnten
auch
selbst
eine
Nebentätigkeit
als
Berater
ausüben
und
benachbarte
Betriebe
besuchen.
Organic
farmers
might
also
consider
becoming
part
time
advisers
visiting
neighbouring
farms.
TildeMODEL v2018
Daher
muss
betont
werden,
dass
entsprechend
freigestellte
Beamte
auch
weiterhin
den
Bestimmungen
von
Artikel
12
des
Beamtenstatuts
unterliegen,
die
besagen,
dass
Beamte,
die
eine
Nebentätigkeit
ausüben
wollen,
die
Zustimmung
ihrer
Anstellungsbehörde
einholen
müssen
und
dass
die
Zustimmung
verweigert
werden
kann
oder
bestimmte
Bedingungen
festgelegt
werden
können,
wenn
zu
befürchten
ist,
dass
die
Nebentätigkeit
die
Tätigkeit
der
Gemeinschaften
beeinträchtigen
könnte.
It
is
important
to
emphasise,
therefore,
that
officials
on
personal
leave
continue
to
be
subject
fully
to
the
provisions
of
Article
12
of
the
Staff
Regulations,
which
require
officials
to
obtain
permission
before
engaging
in
any
outside
activity
whatsoever
and
which
also
allow
for
refusal
of
permission
or
imposition
of
conditions
where
it
is
considered
that
the
activity
would
otherwise
be
detrimental
to
the
work
of
the
Communities.
Europarl v8
Diese
Richtlinie
gilt
nicht
für
Versicherungsvermittler
in
Nebentätigkeit,
die
Versicherungsvertriebstätigkeiten
ausüben,
wenn
sämtliche
nachstehenden
Bedingungen
erfüllt
sind:
This
Directive
shall
not
apply
to
ancillary
insurance
intermediaries
carrying
out
insurance
distribution
activities
where
all
the
following
conditions
are
met:
DGT v2019
Wirtschaftliche
Daten
sind
für
fischverarbeitende
Unternehmen
mit
weniger
als
10
Arbeitnehmern
und
für
Unternehmen,
die
die
Fischverarbeitung
als
Nebentätigkeit
ausüben,
sowie
für
unbezahlte
Arbeit
und
Rohstoffe
zu
erheben.
Member
State
shall
refer
to
the
naming
convention
used
in
Table
7
of
the
multiannual
Union
programme,
second
column
for
the
economic
variables
and
Table
6
of
the
multiannual
Union
programme
for
the
social
variables.
DGT v2019
Die
in
Artikel
3
festgelegten
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
Eintragung
gelten
nicht
für
Versicherungsvermittler,
die
die
Versicherungsvermittlung
als
Nebentätigkeit
ausüben,
sofern
alle
nachstehend
genannten
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
The
registration
requirements
in
Article
3
shall
not
apply
to
an
insurance
intermediary
which
conducts
insurance
mediation
on
an
ancillary
basis,
provided
that
its
activities
meet
all
the
following
conditions:
TildeMODEL v2018
Um
die
Verhältnismäßigkeit
zu
wahren,
werden
die
Vorschriften
für
Personen,
die
Vermittlungstätigkeiten
als
Nebentätigkeit
ausüben
oder
deren
Tätigkeit
sich
auf
professionelle
Bearbeitung
von
Schadensfällen
beschränkt,
der
Komplexität
des
vertriebenen
Produkts
entsprechen.
In
order
to
achieve
a
proportionate
impact,
the
rules
applying
to
those
pursuing
intermediation
activities
on
an
ancillary
basis,
or
whose
activities
are
limited
to
the
professional
management
of
claims,
will
be
proportionate
to
the
complexity
of
the
product
sold.
TildeMODEL v2018
Personen,
die
neben
ihrem
offiziellen
Arbeitsverhältnis
eine
Nebentätigkeit
ausüben,
sind
in
allen
Mitgliedstaaten
in
der
Regel
in
jedem
Falle
sozialversichert.
Second-job
holders
in
all
Member
States
will
normally
always
be
covered
by
social
security.
TildeMODEL v2018
Auch
aus
dem
Urteil
Bettray
ergibt
sich
folglich
nicht,
dass
bei
Au-pair-Kräften
und
Studenten,
die
eine
Nebentätigkeit
ausüben,
die
Arbeitnehmereigenschaft
zu
verneinen
ist.
Consequently,
also
from
Bettray
it
does
not
follow
that
au
pairs
and
students
carrying
on
secondary
activities
do
not
have
the
status
of
workers.
EUbookshop v2
Du
bist
immatrikuliert
und
möchtest
im
Rahmen
Deines
Studiums
eine
Nebentätigkeit
ausüben
(16-20
Stunden
pro
Woche)
You
are
matriculated
and
would
like
to
work
as
a
part-time
student
(16-20
hours
per
week)
CCAligned v1
Dazu
arbeiten
Medizinstudierende
u.a.
Lehrbücher
für
Pharmavertreter
durch,
vergleichen
medizinische
Zeitschriften,
die
keine
Anzeigen
drucken,
mit
denen,
die
auch
vom
Geld
der
Pharmaindustrie
leben,
und
untersuchen
an
der
Charité
–
Universitätsmedizin
Berlin,
welche
Nebentätigkeit
Dozenten
ausüben,
wer
sie
dafür
bezahlt,
oder
wer
davon
im
Klinikalltag
weiß.
Textbooks
for
pharmaceutical
representatives
through,
compare
medical
journals
that
do
not
print
ads,
with
those
who
also
live
on
the
money
of
the
pharmaceutical
industry,
and
investigate
at
the
Charité
-
Universitätsmedizin
Berlin,
which
side
job
lecturers
exercise
who
pays
them,
or
who
knows
about
it
in
the
clinic.
ParaCrawl v7.1
Der
Bedienstete
darf
weder
entgeltlich
noch
unentgeltlich
Nebentätigkeiten
ausüben,
die
die
Unabhängigkeit
des
Bediensteten
oder
die
Interessen
des
Zentrums
beeinträchtigen
könnten.
Staff
shall
not
engage
in
activities,
whether
gainful
or
not,
likely
to
detract
from
their
independence
or
be
detrimental
to
the
interests
of
the
Centre.
DGT v2019
Sämtliche
politischen
Beamten,
abgesehen
von
den
Kabinettsmitgliedern
und
Parlamentssekretären
–
die
ohnehin
keine
Nebentätigkeiten
ausüben
dürfen
–
müssen
etwaige
Nebentätigkeiten
genehmigen
lassen.
All
political
officials,
apart
from
the
Cabinet
members
and
parliamentary
secretaries
who
are
barred
from
exercising
ancillary
activities,
are
to
obtain
permission
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
wir
weiters
an,
dass
es
nicht
nur
Unternehmen
mit
PRODCOMhomogenen
Aktivitäten
(d.h.
Tätigkeiten
innerhalb
der
NACE,
Rev.
1Abschnitte
C
bis
E),
sondern
auch
Unternehmen,
welche
auch
Nebentätigkeiten
ausüben,
die
den
NACEAbschnitten
G
bis
Q
zuzuordnen
sind,
gibt.
The
fact
is
that
in
Austria
more
than
94%
of
the
SBR-population
carrying
out
an
activity
within
the
NACE,
Rev.l
Sections
C
to
E
(it
should
be
mentioned
in
this
context,
that
section
F
is
also
covered
in
the
Austrian
PRODCOM-survey)
are
enterprises
with
only
one
KAU,
one
LU
and
therefore
one
LKAU
(
in
Austria
called
,single
establishment
enterprises')
too.
EUbookshop v2