Translation of "Nationalstaatlich" in English

Die Strukturen des Binnenmarktes sind nicht länger nationalstaatlich, sondern gemeinschaftlich orientiert.
But they go beyond transportation to include telecommunications infrastruc
EUbookshop v2

Die Soziale Marktwirtschaft im Westen Deutschlands war in starkem Maße nationalstaatlich geprägt.
The Social Market Economy in West Germany was originally firmly rooted in the nation state.
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen nicht nationalstaatlich argumentieren, sondern im Weltpostvertrag müssen wir als Europäische Union argumentieren.
We must not use national arguments, but in the World Postal Union we must argue as a European Union.
Europarl v8

Wir dürfen nicht nationalstaatlich argumentieren, sondern im Welt postvertrag müssen wir als Europäische Union argumentieren.
Then the discussion will have to continue and things will be worse than they are already.
EUbookshop v2

Derzeitige Sicherheitsanalysen beschränken sich häufig auf internationale Möglichkeiten der Intervention, oder nationalstaatlich angeleitete Reformprozesse.
Current security analyses are often limited to international intervention and national state-led reform processes.
ParaCrawl v7.1

Herkömmliche nationalstaatlich organisierte, zum Teil auch rückständige Produktion wird systematisch durch internationale Produktionsverbünde ersetzt.
Conventional, nation-state organized, partly also backward production is being replaced systematically by internationally integrated production systems.
ParaCrawl v7.1

Viele Konzepte in der Flüchtlings- und Asylpolitik könnten auch nur europaweit und nicht nationalstaatlich erfolgreich sein.
Several refugee and asylum policy initiatives can meet with success only at the European level, not at the level of nation-states.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen nach meinem Dafürhalten eine mutige Entscheidung, die besagt, wenn wir erkennen können, daß es Kriminalitätsfelder gibt, die alleine nationalstaatlich weder polizeilich noch strafverfolgungsorganisatorisch zu bewältigen sind, dann müssen diese Aufgaben an die Europäische Union delegiert werden, und zwar unter der Zuständigkeit einer Kommissarin oder eines Kommissars mit der legislativen Kompetenz des Europäischen Parlaments.
In my view we need a courageous decision which says that, if we detect that there are criminal areas that cannot be controlled at national level, either by police or penal measures, then these tasks must be delegated to the European Union within the competency of a Commissioner with the legislative authority of the European Parliament.
Europarl v8

Viertens: Die ganze politische Aufgabe der Kriminalitätsbekämpfung ist etwas, was natürlich sehr stark nationalstaatlich geprägt ist.
Fourthly, the whole political task of fighting crime is something that is of course strongly characterized as a matter for nation states.
Europarl v8

Ich glaube vor allen Dingen, daß ein europäisches Unternehmen der Luft- und Raumfahrt, das aus verschiedenen bisher nationalstaatlich organisierten Unternehmen besteht, auf Dauer keine staatliche Beteiligung duldet.
Above all, I believe that a European aerospace company comprising several enterprises which have hitherto operated in a national framework will not tolerate government involvement in the longer term.
Europarl v8

Wir haben diese Diskussion ja auch nur, weil Berlusconi und Sarkozy nationalstaatlich gedacht und populistisch gehandelt haben, als sie wegen der Migranten aus Nordafrika drohten, die Grenzen zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten wieder zu kontrollieren.
Moreover, we are only having this debate because Mr Berlusconi and Mr Sarkozy were thinking only of their national interests and acting in a populist way when they threatened to reintroduce controls at the borders between individual Member States on account of the migrants from North Africa.
Europarl v8

Ich stimme mit dem Berichterstatter überein, daß die praktische Wirkung der Richtlinie im wesentlichen von der Effizienz der nationalstaatlich eingesetzten Kontrollinstrumente abhängt.
I agree with the rapporteur that its impact in practice will depend largely on the effectiveness of national monitoring instruments.
Europarl v8

Wir erinnern in Diskussionen mit den Kollegen immer wieder daran, dass Strategien nicht nur auf europäischer Ebene zu entwickeln, sondern nationalstaatlich auch umzusetzen sind.
In discussions with our counterparts, we always reiterate the point that strategies must not only be devised at European level, but also implemented by the nation states.
Europarl v8

Beschäftigungs- und Umweltprobleme, Fragen des Wohlstandes und der sozialen Gerechtigkeit lassen sich nicht mehr allein nationalstaatlich behandeln.
Employment and environmental problems and issues of welfare and social justice can no longer be dealt with exclusively at national level.
TildeMODEL v2018

Auf europäischer Ebene beklagen Richter, Staatsanwälte, Polizisten, Rechtsanwälte und andere Strafrechtspraktiker seit Jahren die Hindernisse, auf die die nationalstaatlich begrenzten Strafverfolgungsbehörden im Kampf gegen grenzübergreifende Wirtschafts- und Finanzkriminalität stoßen.
At European level, the limitations on national law?enforcement areas faced with transnational economic and financial crime have been denounced for years now by practitioners, judges, police forces and lawyers.
TildeMODEL v2018

Zu fragen ist beispielsweise, ob nationalstaatlich verfasste Arbeitsbeziehungen unterhöhlt werden bzw. in welcher Form tarifliche Vereinbarungen sowie Mitbestimmungsgremien und -formen eine Zukunftschance haben.
For instance, it should be examined whether work arrangements agreed at national level are being undermined and what are the prospects for wage agreements and co-decision bodies/arrangements.
TildeMODEL v2018

Den beiden Stiftungen ging es in erster Linie darum, empirisch fundiertes Material zur Frage der unterschiedlichen Thematisierung und Regulierung von Umweltproblemen in Betrieb und Unternehmen in den europäischen Ländern zu erschließen, die vorgefundenen Vorgehensweisen und Strategien der industriellen Akteure bekannter zu machen und in einem nationalstaatlich übergreifenden Kontext zu diskutieren und für die europäische Diskussion zur Umweltpolitik mit guten Beispielen zu ergänzen.
The primary aim of the two foundations has been to gather empirically well-founded material on the various subjects and the regulation of environmental problems in business and industry throughout Europe, to publicise the industrial relations procedures and strategies they have brought to light and then to discuss them in a supranational context, adding some good examples as a basis for discussion at European level of environmental policy.
EUbookshop v2

Anders gesagt, politischer Realismus heißt heute, eine Utopie wahr zu machen, die noch nie konkrete Gestalt angenommen hat, die Utopie einer supranationalen oder postnationalen Demokratie, und das, obwohl sich die Demokratie ihrem genetischen Code nach seit zwei Jahrhunderten nationalstaatlich verwirklicht.
In other words, political realism in our era means building a new utopia, that of a supranational or post-national democracy, while for two centuries the DNA of democracy has been its realisation within the nation-state.
EUbookshop v2

Sie steht für ein nationalstaatlich getragenes Europa, in dem Regierungen und Staaten durch Zusammenarbeit ein durch mehr Gerechtigkeit und Zusammenhalt gekennzeichnetes, auf Vielfalt basierendes Europa anstreben.
It believes in a Europe of nation states enabling governments and Member States to cooperate for the construction of a more just Europe based on cohesion and diversity.
EUbookshop v2

Den beiden Stiftungen ging es in erster Linie darum, empirisch fundiertes Material zur Frage der unterschiedlichen Thematisierung und Regulierung von Umweltproblemen in Betrieb und Unternehmen in den europäischen Ländern zu erschließen, die vorgefundenen Vorgehensweisen und Strategien der industriellen Akteure bekannter zu machen und in einem nationalstaatlich übergreifenden Kontext zu diskutieren und die europäische Diskussion zur Umweltpolitik mit guten Beispielen zu ergänzen.
The primary aim of the two Foundations has been to gather empirically well-founded material in the various fields and on the regulation of environmental problems in business and industry throughout the countries of Europe, to publicise the industrial relations procedures and strategies they have brought to light and then to discuss them in a supranational context, adding some good examples as a basis for the discussion of environmental policy at European level.
EUbookshop v2

Das fünfte ist die Ebene des Widerstandes und der Alternativen, die eher nationalstaatlich geprägt und hochgradig zersplittert sind.
The fifth category concerns resistance and its alternatives, which mainly exist at the national level and are deeply divided.
ParaCrawl v7.1

Der neoliberale Diskurs trifft jedoch auf unterschiedliche, nationalstaatlich geprägte Institutionen und Organisationen mit ihrer je eigenen Historie, Tradition und Kultur.
However, the neoliberal discourse encounters different state-dominated institutions and organizations, each with its own history, tradition, and culture.
ParaCrawl v7.1