Translation of "Nationalstaatlich" in English
Die
Strukturen
des
Binnenmarktes
sind
nicht
länger
nationalstaatlich,
sondern
gemeinschaftlich
orientiert.
But
they
go
beyond
transportation
to
include
telecommunications
infrastruc
EUbookshop v2
Die
Soziale
Marktwirtschaft
im
Westen
Deutschlands
war
in
starkem
Maße
nationalstaatlich
geprägt.
The
Social
Market
Economy
in
West
Germany
was
originally
firmly
rooted
in
the
nation
state.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
nicht
nationalstaatlich
argumentieren,
sondern
im
Weltpostvertrag
müssen
wir
als
Europäische
Union
argumentieren.
We
must
not
use
national
arguments,
but
in
the
World
Postal
Union
we
must
argue
as
a
European
Union.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
nationalstaatlich
argumentieren,
sondern
im
Welt
postvertrag
müssen
wir
als
Europäische
Union
argumentieren.
Then
the
discussion
will
have
to
continue
and
things
will
be
worse
than
they
are
already.
EUbookshop v2
Derzeitige
Sicherheitsanalysen
beschränken
sich
häufig
auf
internationale
Möglichkeiten
der
Intervention,
oder
nationalstaatlich
angeleitete
Reformprozesse.
Current
security
analyses
are
often
limited
to
international
intervention
and
national
state-led
reform
processes.
ParaCrawl v7.1
Herkömmliche
nationalstaatlich
organisierte,
zum
Teil
auch
rückständige
Produktion
wird
systematisch
durch
internationale
Produktionsverbünde
ersetzt.
Conventional,
nation-state
organized,
partly
also
backward
production
is
being
replaced
systematically
by
internationally
integrated
production
systems.
ParaCrawl v7.1
Viele
Konzepte
in
der
Flüchtlings-
und
Asylpolitik
könnten
auch
nur
europaweit
und
nicht
nationalstaatlich
erfolgreich
sein.
Several
refugee
and
asylum
policy
initiatives
can
meet
with
success
only
at
the
European
level,
not
at
the
level
of
nation-states.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
nach
meinem
Dafürhalten
eine
mutige
Entscheidung,
die
besagt,
wenn
wir
erkennen
können,
daß
es
Kriminalitätsfelder
gibt,
die
alleine
nationalstaatlich
weder
polizeilich
noch
strafverfolgungsorganisatorisch
zu
bewältigen
sind,
dann
müssen
diese
Aufgaben
an
die
Europäische
Union
delegiert
werden,
und
zwar
unter
der
Zuständigkeit
einer
Kommissarin
oder
eines
Kommissars
mit
der
legislativen
Kompetenz
des
Europäischen
Parlaments.
In
my
view
we
need
a
courageous
decision
which
says
that,
if
we
detect
that
there
are
criminal
areas
that
cannot
be
controlled
at
national
level,
either
by
police
or
penal
measures,
then
these
tasks
must
be
delegated
to
the
European
Union
within
the
competency
of
a
Commissioner
with
the
legislative
authority
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Viertens:
Die
ganze
politische
Aufgabe
der
Kriminalitätsbekämpfung
ist
etwas,
was
natürlich
sehr
stark
nationalstaatlich
geprägt
ist.
Fourthly,
the
whole
political
task
of
fighting
crime
is
something
that
is
of
course
strongly
characterized
as
a
matter
for
nation
states.
Europarl v8
Ich
glaube
vor
allen
Dingen,
daß
ein
europäisches
Unternehmen
der
Luft-
und
Raumfahrt,
das
aus
verschiedenen
bisher
nationalstaatlich
organisierten
Unternehmen
besteht,
auf
Dauer
keine
staatliche
Beteiligung
duldet.
Above
all,
I
believe
that
a
European
aerospace
company
comprising
several
enterprises
which
have
hitherto
operated
in
a
national
framework
will
not
tolerate
government
involvement
in
the
longer
term.
Europarl v8
Wir
haben
diese
Diskussion
ja
auch
nur,
weil
Berlusconi
und
Sarkozy
nationalstaatlich
gedacht
und
populistisch
gehandelt
haben,
als
sie
wegen
der
Migranten
aus
Nordafrika
drohten,
die
Grenzen
zwischen
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
wieder
zu
kontrollieren.
Moreover,
we
are
only
having
this
debate
because
Mr
Berlusconi
and
Mr
Sarkozy
were
thinking
only
of
their
national
interests
and
acting
in
a
populist
way
when
they
threatened
to
reintroduce
controls
at
the
borders
between
individual
Member
States
on
account
of
the
migrants
from
North
Africa.
Europarl v8
Ich
stimme
mit
dem
Berichterstatter
überein,
daß
die
praktische
Wirkung
der
Richtlinie
im
wesentlichen
von
der
Effizienz
der
nationalstaatlich
eingesetzten
Kontrollinstrumente
abhängt.
I
agree
with
the
rapporteur
that
its
impact
in
practice
will
depend
largely
on
the
effectiveness
of
national
monitoring
instruments.
Europarl v8
Wir
erinnern
in
Diskussionen
mit
den
Kollegen
immer
wieder
daran,
dass
Strategien
nicht
nur
auf
europäischer
Ebene
zu
entwickeln,
sondern
nationalstaatlich
auch
umzusetzen
sind.
In
discussions
with
our
counterparts,
we
always
reiterate
the
point
that
strategies
must
not
only
be
devised
at
European
level,
but
also
implemented
by
the
nation
states.
Europarl v8
Beschäftigungs-
und
Umweltprobleme,
Fragen
des
Wohlstandes
und
der
sozialen
Gerechtigkeit
lassen
sich
nicht
mehr
allein
nationalstaatlich
behandeln.
Employment
and
environmental
problems
and
issues
of
welfare
and
social
justice
can
no
longer
be
dealt
with
exclusively
at
national
level.
TildeMODEL v2018
Auf
europäischer
Ebene
beklagen
Richter,
Staatsanwälte,
Polizisten,
Rechtsanwälte
und
andere
Strafrechtspraktiker
seit
Jahren
die
Hindernisse,
auf
die
die
nationalstaatlich
begrenzten
Strafverfolgungsbehörden
im
Kampf
gegen
grenzübergreifende
Wirtschafts-
und
Finanzkriminalität
stoßen.
At
European
level,
the
limitations
on
national
law?enforcement
areas
faced
with
transnational
economic
and
financial
crime
have
been
denounced
for
years
now
by
practitioners,
judges,
police
forces
and
lawyers.
TildeMODEL v2018
Zu
fragen
ist
beispielsweise,
ob
nationalstaatlich
verfasste
Arbeitsbeziehungen
unterhöhlt
werden
bzw.
in
welcher
Form
tarifliche
Vereinbarungen
sowie
Mitbestimmungsgremien
und
-formen
eine
Zukunftschance
haben.
For
instance,
it
should
be
examined
whether
work
arrangements
agreed
at
national
level
are
being
undermined
and
what
are
the
prospects
for
wage
agreements
and
co-decision
bodies/arrangements.
TildeMODEL v2018
Den
beiden
Stiftungen
ging
es
in
erster
Linie
darum,
empirisch
fundiertes
Material
zur
Frage
der
unterschiedlichen
Thematisierung
und
Regulierung
von
Umweltproblemen
in
Betrieb
und
Unternehmen
in
den
europäischen
Ländern
zu
erschließen,
die
vorgefundenen
Vorgehensweisen
und
Strategien
der
industriellen
Akteure
bekannter
zu
machen
und
in
einem
nationalstaatlich
übergreifenden
Kontext
zu
diskutieren
und
für
die
europäische
Diskussion
zur
Umweltpolitik
mit
guten
Beispielen
zu
ergänzen.
The
primary
aim
of
the
two
foundations
has
been
to
gather
empirically
well-founded
material
on
the
various
subjects
and
the
regulation
of
environmental
problems
in
business
and
industry
throughout
Europe,
to
publicise
the
industrial
relations
procedures
and
strategies
they
have
brought
to
light
and
then
to
discuss
them
in
a
supranational
context,
adding
some
good
examples
as
a
basis
for
discussion
at
European
level
of
environmental
policy.
EUbookshop v2
Anders
gesagt,
politischer
Realismus
heißt
heute,
eine
Utopie
wahr
zu
machen,
die
noch
nie
konkrete
Gestalt
angenommen
hat,
die
Utopie
einer
supranationalen
oder
postnationalen
Demokratie,
und
das,
obwohl
sich
die
Demokratie
ihrem
genetischen
Code
nach
seit
zwei
Jahrhunderten
nationalstaatlich
verwirklicht.
In
other
words,
political
realism
in
our
era
means
building
a
new
utopia,
that
of
a
supranational
or
post-national
democracy,
while
for
two
centuries
the
DNA
of
democracy
has
been
its
realisation
within
the
nation-state.
EUbookshop v2
Sie
steht
für
ein
nationalstaatlich
getragenes
Europa,
in
dem
Regierungen
und
Staaten
durch
Zusammenarbeit
ein
durch
mehr
Gerechtigkeit
und
Zusammenhalt
gekennzeichnetes,
auf
Vielfalt
basierendes
Europa
anstreben.
It
believes
in
a
Europe
of
nation
states
enabling
governments
and
Member
States
to
cooperate
for
the
construction
of
a
more
just
Europe
based
on
cohesion
and
diversity.
EUbookshop v2
Den
beiden
Stiftungen
ging
es
in
erster
Linie
darum,
empirisch
fundiertes
Material
zur
Frage
der
unterschiedlichen
Thematisierung
und
Regulierung
von
Umweltproblemen
in
Betrieb
und
Unternehmen
in
den
europäischen
Ländern
zu
erschließen,
die
vorgefundenen
Vorgehensweisen
und
Strategien
der
industriellen
Akteure
bekannter
zu
machen
und
in
einem
nationalstaatlich
übergreifenden
Kontext
zu
diskutieren
und
die
europäische
Diskussion
zur
Umweltpolitik
mit
guten
Beispielen
zu
ergänzen.
The
primary
aim
of
the
two
Foundations
has
been
to
gather
empirically
well-founded
material
in
the
various
fields
and
on
the
regulation
of
environmental
problems
in
business
and
industry
throughout
the
countries
of
Europe,
to
publicise
the
industrial
relations
procedures
and
strategies
they
have
brought
to
light
and
then
to
discuss
them
in
a
supranational
context,
adding
some
good
examples
as
a
basis
for
the
discussion
of
environmental
policy
at
European
level.
EUbookshop v2
Das
fünfte
ist
die
Ebene
des
Widerstandes
und
der
Alternativen,
die
eher
nationalstaatlich
geprägt
und
hochgradig
zersplittert
sind.
The
fifth
category
concerns
resistance
and
its
alternatives,
which
mainly
exist
at
the
national
level
and
are
deeply
divided.
ParaCrawl v7.1
Der
neoliberale
Diskurs
trifft
jedoch
auf
unterschiedliche,
nationalstaatlich
geprägte
Institutionen
und
Organisationen
mit
ihrer
je
eigenen
Historie,
Tradition
und
Kultur.
However,
the
neoliberal
discourse
encounters
different
state-dominated
institutions
and
organizations,
each
with
its
own
history,
tradition,
and
culture.
ParaCrawl v7.1