Translation of "Nachvollzogen werden können" in English
Die
beiden
großen
Endocannabinoide,
die
heutzutage
gut
nachvollzogen
werden
können,
sind:
The
two
major
endocannabinoids
that
are
well
understood
today
are:
CCAligned v1
Beide
Ergebnisse
sind
aber
Werte,
die
ohne
Erläuterung
nicht
nachvollzogen
werden
können!
However,
both
results
are
values
that
cannot
be
comprehended
without
an
explanation!
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
müssen
Wahlen
in
Deutschland
von
jedermann
ohne
Expertenwissen
nachvollzogen
werden
können.
Rather,
elections
in
Germany
must
be
understandable
by
everyone
without
any
special
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
muss
protokolliert
und
nachvollzogen
werden
können.
It
must
be
possible
to
log
and
trace
processing
of
personal
data.
ParaCrawl v7.1
Leeres
Feld
bedeutet,
dass
der
Erstbesteiger
oder
das
Datum
nicht
mehr
nachvollzogen
werden
können.
Empty
field
indicates
that
the
first
climber
or
the
date
is
not
known.
Wikipedia v1.0
Denn
nur
diese
Herangehensweise
ermöglicht,
dass
Änderungen
revisionssicher
und
dadurch
unverfälschbar
nachvollzogen
werden
können.
It
is
only
by
using
this
process
that
changes
are
completed
in
a
traceable
and
audit-proof
manner
to
prevent
falsification.
ParaCrawl v7.1
Unterschiede
werden
hierbei
farblich
gekennzeichnet,
so
dass
gesetzliche
Änderungen
auf
einen
Blick
nachvollzogen
werden
können.
Differences
will
be
highlighted
in
different
colours,
so
that
legal
changes
can
be
tracked
at
a
glance.
ParaCrawl v7.1
Die
Software
ist
Open-Source,
sodass
alle
Updates
und
Neuerungen
stets
nachvollzogen
und
geprüft
werden
können.
The
software
is
open
source,
so
that
all
updates
and
innovations
can
always
be
tracked
and
checked.
CCAligned v1
Wir
werden
bei
den
türkischen
Behörden
ebenfalls
darauf
dringen,
daß
der
Prozeß
so
geführt
wird,
daß
die
Gründe
für
seine
Inhaftierung
und
Verurteilung
von
der
internationalen
Gemeinschaft
und
den
Kurden
nachvollzogen
werden
können.
We
must
also
insist
that
the
Turkish
authorities
should
ensure
that
the
trial
is
conducted
in
such
a
way
that
the
international
community
and
also
the
Kurds
themselves
can
assess
the
true
merit
of
the
reasons
for
his
arrest
and
imprisonment.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
jetzt
eine
Entscheidung
vorliegt,
bei
der
die
Nachvollziehbarkeit
und
die
Überprüfbarkeit
der
Ablehnung
einer
Behandlung
klar
nachvollzogen
werden
können.
I
think
that
we
now
have
a
decision
that
will
allow
the
process
of
rejecting
a
request
for
treatment
to
be
traced
and
verified.
Europarl v8
Wir
möchten
deutlich
machen,
daß
die
Berechnungsgrundlagen
und
die
Indikatoren
transparent
sind
und
von
jedermann
nachvollzogen
werden
können.
We
should
like
to
make
it
clear
that
the
basis
of
calculation
and
the
indicators
are
transparent
and
can
be
understood
by
everyone.
Europarl v8
Um
sicherzustellen,
dass
die
Fahrzeuge,
Systeme,
Bauteile
und
selbstständigen
technischen
Einheiten
in
allen
Fällen
den
Anforderungen
dieser
Verordnung
entsprechen,
sollte
davon
ausgegangen
werden,
dass
sie
nicht
den
einschlägigen
Anforderungen
genügen,
wenn
die
Prüfergebnisse
nicht
von
der
zuständigen
Behörde
nachvollzogen
werden
können,
obwohl
alle
Prüfparameter
nachgestellt
oder
berücksichtigt
wurden.
In
order
to
ensure
that
the
vehicles,
systems,
components
and
separate
technical
units
comply
with
this
Regulation
in
all
cases,
they
should
be
deemed
not
to
comply
with
the
relevant
requirements
where
test
results
cannot
be
empirically
verified
by
the
relevant
authority
even
though
all
testing
parameters
have
been
replicated
or
taken
into
account.
DGT v2019
Die
Wirtschaftskrise
hat
dazu
geführt,
dass
hochwertige
makroökonomische
Indikatoren
in
noch
stärkerem
Maße
benötigt
werden,
damit
Konjunkturschwankungen,
die
Entwicklung
der
wirtschaftlichen
Ungleichheiten
und
ihre
Auswirkungen
auf
die
Gesellschaft
besser
nachvollzogen
und
analysiert
werden
können
und
so
der
Prozess
der
Entscheidungsfindung
erleichtert
wird.
New
indicators
shall,
to
the
extent
possible,
be
based
on
available
statistical
data.’;
DGT v2019
Jedes
Dossier
enthält
das
Antragsformular,
Kopien
der
einschlägigen
Belege,
Nachweise
der
durchgeführten
Kontrollen
und
das
Aktenzeichen
des
ausgestellten
Visums,
so
dass
die
Umstände
der
Entscheidung
über
den
Antrag
von
den
Bediensteten
gegebenenfalls
nachvollzogen
werden
können.
Each
individual
file
shall
contain
the
application
form,
copies
of
relevant
supporting
documents,
a
record
of
checks
made
and
the
reference
number
of
the
visa
issued,
in
order
for
staff
to
be
able
to
reconstruct,
if
need
be,
the
background
for
the
decision
taken
on
the
application.
DGT v2019
Die
Wirtschaftskrise
hat
dazu
geführt,
dass
hochwertige
makroökonomische
Indikatoren
in
noch
stärkerem
Maße
benötigt
werden,
damit
Konjunkturschwankungen
und
ihre
Auswirkungen
auf
die
Gesellschaft
besser
nachvollzogen
und
analysiert
werden
können
und
so
der
Prozess
der
Entscheidungsfindung
erleichtert
wird.
The
economic
crisis
has
reinforced
the
need
to
have
a
set
of
high-quality
macroeconomic
indicators
to
better
understand
and
analyse
economic
fluctuations
and
their
effects
on
society,
and
thereby
facilitate
the
decision-making
process.
DGT v2019
Die
derzeitige
Fassung
enthält
Überlegungen
und
Gedankengänge,
die
an
vielen
Stellen
nur
von
Sachverständigen
nachvollzogen
werden
können.
It
currently
contains
many
complex
observations
and
ideas
that
are
comprehensible
only
to
specialists.
TildeMODEL v2018
Er
stellt
klar,
dass
es
hier
nicht
um
einige
fehlende
Unterlagen
geht,
deren
Inhalt
ausgehend
von
anderen
Quellen
hätte
nachvollzogen
werden
können,
sondern
um
ganze
Teilakten,
die
wesentliche
Aktenstücke
des
Verfahrens
vor
der
Kommission
hätten
enthalten
können
und
möglicherweise
auch
für
die
Verteidigung
von
Solvay
erheblich
gewesen
wären.
The
Court
states
that
the
matter
at
issue
in
the
present
case
is
not
that
of
a
few
missing
documents,
the
content
of
which
could
have
been
reconstructed
from
other
sources,
but
of
whole
sub-files
which
could
have
contained
essential
documents
relating
to
the
procedure
before
the
Commission
which
might
have
been
relevant
to
Solvay’s
defence.
TildeMODEL v2018
Jedes
Antragsdossier
enthält
das
Antragsformular,
Kopien
der
einschlägigen
Belege,
Nachweise
der
durchgeführten
Kontrollen
und
das
Aktenzeichen
der
Aufnahmebewilligung,
so
dass
die
Umstände
der
Entscheidung
über
den
Antrag
von
den
Bediensteten
gegebenenfalls
nachvollzogen
werden
können.
Each
individual
application
file
shall
contain
the
application
form,
copies
of
relevant
supporting
documents,
a
record
of
checks
made
and
the
reference
number
of
access
granted
to
the
RTP,
in
order
for
staff
to
be
able
to
reconstruct,
if
needed,
the
background
for
the
decision
taken
on
the
application.
TildeMODEL v2018
Allerdings
bleibt
die
Frage
unbeantwortet,
ob
die
gewählten
und
angestrebten
Lösungen
der
Kommunen
anderweitig
nachvollzogen
werden
können,
ganz
besonders
von
den
derzeitigen
Arbeitslosen
dn
der
Industriegesellschaft.
The
question
that
remains
open
is
whether
the
solutions
found
and
persued
in
any
of
these
communities
can
be
successfully
emulated
elsewhere
in
particular
by
the
presently
unemployed
in
industrial
society.
EUbookshop v2
Wenn
das
erfindungsgemäße
Programmodul
in
einzelne
Funktionseinheiten
aufgeteilt
ist,
wie
im
folgenden
noch
erläutert
wird,
so
werden
diese
Funktionseinheiten
nach
dem
Kompilieren
noch
durch
einen
sogenanntes
"Linken"
miteinander
verbunden,
so
daß
die
Übergänge
und
Verzweigungen
zwischen
den
einzelnen
Funktionseinheiten,
die
sogenannten
Programmsprünge,
von
dem
Steuermittel
bei
der
Ausführung
des
Programmodules
nachvollzogen
werden
können.
If
the
program
module
according
to
the
invention
is
divided
into
individual
functional
units,
as
will
be
explained
later,
these
functional
units
are
connected
together
after
compiling
by
so-called
“linking”
so
that
the
transitions
and
branches
between
the
individual
functional
units,
the
so-called
program
jumps,
can
be
comprehended
by
the
control
means
during
execution
of
the
program
module.
EuroPat v2
Das
Verhalten
des
Chips
liefert
Hinweise
darauf,
wie
die
Testprogramme
im
Testgerät
modifiziert
werden
müssen,
damit
die
Ausfälle
auch
im
Testgerät
nachvollzogen
werden
können.
The
behavior
of
the
chip
provides
information
as
to
how
the
test
programs
in
the
test
equipment
must
be
modified
in
order
that
failures
in
the
test
equipment
can
also
be
coped
with.
EuroPat v2
Während
die
meisten
der
angeführten
Benachteiligungen
nachvollzogen
werden
können,
sind
die
Zahlenangaben
in
ihrem
Zusammenhang
nur
unzureichend
erläutert
und
bedürfen
einer
genaueren
Überprüfung.
The
Commission
considers
that
this
type
of
investment
should
not
be
included
in
the
eligible
base.
EUbookshop v2