Translation of "Nachvollziehbaren gründen" in English

Erst gestern hat Moody's erneut Griechenlands Kreditwürdigkeit aus nicht nachvollziehbaren Gründen herabgestuft.
Just yesterday, Moody's again downgraded Greece's credit reason for no good reason.
Europarl v8

Beide Effekte sind aus nachvollziehbaren Gründen unerwünscht.
Understandably, both effects are undesirable.
EuroPat v2

Aus nachvollziehbaren Gründen ist das Problem des illegalen Handels mit verbrauchsteuerpflichtigen Waren besonders aktuell.
For understandable reasons, the problem of the illegal circulation of excisable goods is particularly topical.
Europarl v8

Aus nachvollziehbaren Gründen sollten Totarme in CIP-Leitungen reduziert oder, wenn möglich, vermieden werden.
For obvious reasons, dead legs should be minimized or, if possible, avoided in CIP piping.
ParaCrawl v7.1

Dieses Verfahren ist aus leicht nachvollziehbaren Gründen sehr aufwendig und somit mit hohen Herstellkosten verbunden.
For reasons which are easy to comprehend, this process is very complicated and hence is associated with high production costs.
EuroPat v2

Wieder trennen sich Qui Gon und Obi-Wan im Film, aus nicht einfach nachvollziehbaren Gründen.
Again Qui-Gon and Obi-Wan split up for, in the movie, no readily apparent reason.
ParaCrawl v7.1

Vor dieser Folge wird aus nicht nachvollziehbaren Gründen ausnahmsweise kein Rückblick auf die vorherige gezeigt.
No recap is featured before the main title of this episode. The reason for that remains a mystery.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht kritisiert diesen Umstand in Absatz 2: "bedauert jedoch, dass der Kandidatenstatus von dem Recht abgekoppelt wird, die Verhandlungen aufzunehmen, und weist mit Nachdruck darauf hin, dass die Entscheidung, die Verhandlungen einzuleiten, nicht ungebührlich und aus nicht nachvollziehbaren Gründen vertagt werden darf".
The report criticises this fact in paragraph 2: 'regrets the decoupling of candidate status from the right to open negotiations and stresses that the decision to start them should not be unduly or unreasonably postponed'.
Europarl v8

Erst gestern hat Moody's erneut versucht, mittels eines unverhohlenen, spekulativen Eingriffs durch eine um 4 Punkte schlechtere Bewertung der wirtschaftlichen Situation in Griechenland aus nicht nachvollziehbaren Gründen ein negatives Klima für die griechische Wirtschaft und den Euro zu erzeugen.
Just yesterday, Moody's tried yet again to generate a negative climate for the Greek economy and the euro with a blatant speculative intervention, by downgrading the state of the Greek economy by 4 points for no good reason.
Europarl v8

Aber wir wissen auch, daß die Kritik des Europäischen Parlaments an der Tatsache, daß bei Handel, Umwelt und Sozialnormen noch nicht so viel erreicht wurde, im wesentlichen daran liegt, daß es gerade die Entwicklungsländer sind, die in dieser Frage aus nachvollziehbaren Gründen zögern.
However, we also know that European Parliament criticism of the fact that not much has been achieved in terms of trade, the environment and social norms is largely down to the developing countries themselves quite understandably dragging their heels on these issues.
Europarl v8

Es ist wichtig, dass die Entscheidung, die Verhandlungen einzuleiten, nicht ungebührlich oder aus nicht nachvollziehbaren Gründen vertagt werden darf.
It is important that the decision to start these negotiations should not be unduly or unreasonably postponed.
Europarl v8

Der Bericht begrüßt auch den Beschluss des Europäischen Rates vom 17. Dezember 2010, Montenegro den Status eines Kandidatenlandes für den Beitritt zur Europäischen Union zuzuerkennen, bedauert jedoch, dass der Kandidatenstatus von dem Recht abgekoppelt wird, die Verhandlungen aufzunehmen, und weist mit Nachdruck darauf hin, dass die Entscheidung, die Verhandlungen einzuleiten, nicht ungebührlich und aus nicht nachvollziehbaren Gründen vertagt werden darf, und geht davon aus, dass die Verhandlungen spätestens nach der Veröffentlichung des Fortschrittsberichts 2011 der Kommission beginnen, vorausgesetzt, Montenegro kann bei der Erfüllung der Auflagen der Kommission gute Fortschritte nachweisen.
It also welcomes the European Council decision of 17 December 2010 to grant Montenegro the status of candidate country for accession to the European Union, but regrets, however, the decoupling of candidate status from the right to open negotiations, stressing that the decision to start them should not be unduly or unreasonably postponed, and expects the negotiations to start at the latest after the publication of the 2011 Commission Progress Report, provided Montenegro makes good progress in fulfilling the benchmarks set by the Commission.
Europarl v8

Doch ich bin enttäuscht, dass dieses historische Ereignis aus nicht nachvollziehbaren Gründen in zwei kleinere Ereignisse geteilt wurde, denn die Luftgrenzen werden für die Osteuropäer natürlich nicht vor Ende März nächsten Jahres abgeschafft werden.
I am nevertheless disappointed that this historic occasion has been split into two smaller events for no convincing reason because air frontiers will not, of course, disappear for eastern Europeans until the end of next March.
Europarl v8

Aus nicht nachvollziehbaren Gründen teilen Kommission und Rat diesen Standpunkt nicht, obwohl es wissenschaftliche Beweise dafür gibt.
For some obscure reason, the Commission and the Council have not wanted to accept this, despite there being scientific evidence.
Europarl v8

Es wurde ja zuvor dafür Sorge getragen, dass die Länder, mit denen wir besonders enge Beziehungen auch haben wollen, nicht darunter leiden müssen, dass diese Visagebühren aus sehr objektiv nachvollziehbaren Gründen angehoben werden und wurden.
There had previously been concern that the countries with which we want to maintain particularly close relations should not have to suffer the increase in these visa charges, which were to be – and have been – imposed for reasons that are objectively perfectly understandable.
Europarl v8

Bedauerlicherweise drängen wir den Mitgliedstaaten in dieser Frage aus nicht ganz nachvollziehbaren Gründen unseren Willen von oben auf und mischen uns damit in nationale Wahlverfahren ein.
I regret that for somewhat unclear reasons, we are imposing our will on the Member States from above in this regard, thus interfering in national electoral procedures.
Europarl v8

Kann nach Ansicht des öffentlichen Auftraggebers die Gewichtung aus nachvollziehbaren Gründen nicht angegeben werden, so gibt der öffentliche Auftraggeber in der Bekanntmachung oder in den Verdingungsunterlagen oder - beim wettbewerblichen Dialog - in der Beschreibung die Kriterien in der absteigenden Reihenfolge ihrer Bedeutung an.
Where, in the opinion of the contracting authority, weighting is not possible for demonstrable reasons, the contracting authority shall indicate in the contract notice or contract documents or, in the case of a competitive dialogue, in the descriptive document, the criteria in descending order of importance.
JRC-Acquis v3.0

Kann nach Ansicht des Auftraggebers die Gewichtung aus nachvollziehbaren Gründen nicht angegeben werden, so gibt der Auftraggeber die Kriterien in der absteigenden Reihenfolge ihrer Bedeutung an.
Where, in the opinion of the contracting entity, weighting is not possible for demonstrable reasons, the contracting entity shall indicate the criteria in descending order of importance.
JRC-Acquis v3.0

Kann nach Ansicht der EZB die Gewichtung aus nachvollziehbaren Gründen nicht angegeben werden, so gibt sie die Kriterien in der absteigenden Reihenfolge ihrer Bedeutung an.
Where, in the opinion of the ECB, weighting is not possible for demonstrable reasons, it shall indicate the criteria in descending order of importance.
DGT v2019

Sofern die Organisation für die kollektive Rechtewahrnehmung die Rechtewahrnehmung nicht aus objektiv nachvollziehbaren Gründen ablehnen kann, ist sie verpflichtet, Rechte, Kategorien von Rechten oder Arten von Werken und sonstige Schutzgegenstände, die in ihren Tätigkeitsbereich fallen, wahrzunehmen.
Unless the collective management organisation has objectively justified reasons to refuse management, it shall be obliged to manage such rights, categories of rights or types of works and other subject-matter, provided that their management falls within the scope of its activity.
DGT v2019

Kann nach Ansicht des Auftraggebers die Gewichtung aus nachvollziehbaren Gründen nicht angegeben werden, so gibt der Auftraggeber in den Auftragsunterlagen (Bekanntmachung, Verdingungsunterlagen, Beschreibung oder unterstützende Unterlagen) die Kriterien in der absteigenden Reihenfolge ihrer Bedeutung an.
Where, in the opinion of the contracting authority/entity, weighting is not possible for demonstrable reasons, the contracting authority/entity shall indicate in the contract documentation (contract notices, contract documents, descriptive documents or supporting documents) the criteria in descending order of importance.
DGT v2019

Dem Zweiundzwanzigjährigen war es aus nicht mehr nachvollziehbaren Gründen nicht gelungen, die Notbremse zu ziehen, um das Unglück zu verhindern oder wenigstens das Ausmaß abzumildern und vielleicht sein Leben zu retten.
For unknown reasons, the twenty-two-year-old had not been able to pull the emergency brake to prevent the disaster, or at least alleviate its extent and perhaps save his life.
WikiMatrix v1

Von Beginn an setzte die Serie auf den Gegensatz zwischen einem alteingesessenen oberbayerischen Ermittler und einem Kollegen aus der Großstadt, der aus unterschiedlichen und oftmals nicht leicht nachvollziehbaren Gründen auf das Land versetzt wurde.
The series is based on the contrast between a rustic Upper Bavarian small town inspector and a city slicker colleague, who has been transferred to the town for sometimes incomprehensible reasons.
WikiMatrix v1