Translation of "Nachtragend" in English
Ich
bin
zwar
nicht
nachtragend,
aber
ich
merke
mir
alles.
I'm
not
slow
to
forgive,
but
I
remember
everything.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
nicht
nachtragend,
aber
ich
vergesse
auch
nichts.
I'm
not
resentful,
but
I
also
forget
nothing.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
nicht
nachtragend,
falls
Sie
das
befürchten.
I
have
no
hard
feelings,
if
that's
what
you're
thinking.
OpenSubtitles v2018
Ich
hasse
Leute,
die
nachtragend
sind.
I
hate
people
who
hold
a
grudge.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
nachtragend,
aber
ich
vergesse
nichts,
besonders
Gesichter.
I
don't
bear
grudges,
but
I
have
a
good
memory,
especially
for
faces.
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie
nicht,
ich
sei
nachtragend.
Don't
think
I
bear
a
grudge.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
du
musst
doch
nicht
so
nachtragend
sein.
I
mean,
you
don't
have
to
be
so
resentful.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
sehr
nachtragend,
Henry.
He's
vindictive
as
hell,
Henry.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
Sie
nicht
nachtragend
sind.
It's
kind
of
you
not
to
have
kept
a
grudge.
OpenSubtitles v2018
Notiz
für
das
Drachenbuch,
Donnertrommler
sind
nachtragend.
Note
for
the
Book
of
Dragons,
Thunderdrums
carry
a
grudge.
OpenSubtitles v2018
John,
du
bist
nicht
nachtragend...
John,
you're
a
forgiving
person--
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
sie
ist
weniger
nachtragend.
You
know,
I
hope
she'll
be
more
forgiving.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
dass
ich
nicht
nachtragend
bin.
Holding
grudges
is
the
only
flaw
I'm
missing.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
erwachsen,
ich
bin
nicht
nachtragend.
But
I'm
big
enough
to
not
stay
angry
at
someone
for
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
satt,
nachtragend
zu
sein.
I
mean,
we're
done
chasing
old
grudges.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
sich
wehrt,
ist
sie
nachtragend.
If
you
go
against
her,
she's
vindictive.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
immer
noch,
dass
du
gemein,
spießig
und
nachtragend
bist.
I
still
think
you're
mean,
petty,
and
vindictive.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
nicht
nachtragend,
wenn
es
ihm
nützt.
He
doesn't
hold
grudges,
not
if
it
suits
his
purposes.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
wieder
im
Schreckprogramm
sind,
sind
Sie
hoffentlich
nicht
nachtragend.
If
we
get
back
into
the
Scaring
program,
I
hope
there's
no
hard
feelings.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
bemüht,
aber
er
ist
nachtragend.
I've
tried
reaching
out,
but
the
kid's
angry.
He's
resentful.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
wärst
nicht
ganz
so
nachtragend.
Sorry.
I
thought
you
were
more
forgiving
than
that.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
dass
ich
heute
nicht
nachtragend
bin.
It
means
that
I'm
not
holding
grudges
today.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
nachtragend
wegen
dem
Hin
und
Her
zwischen
uns.
I
hold
no
grudge
about
the
back
and
forth
between
us.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
keinen
Grund,
mir
gegenüber
nachtragend
zu
sein.
You
have
no
reason
to
hold
a
grudge
against
me.
OpenSubtitles v2018
Diese
Leute
sind
nachtragend
und
sie
bezahlen
für
Rache
mit
Blut.
These
people
hold
grudges,
and
they
pay
for
them
in
blood.
OpenSubtitles v2018