Translation of "Nachtragend" in English

Ich bin zwar nicht nachtragend, aber ich merke mir alles.
I'm not slow to forgive, but I remember everything.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin nicht nachtragend, aber ich vergesse auch nichts.
I'm not resentful, but I also forget nothing.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin nicht nachtragend, falls Sie das befürchten.
I have no hard feelings, if that's what you're thinking.
OpenSubtitles v2018

Ich hasse Leute, die nachtragend sind.
I hate people who hold a grudge.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht nachtragend, aber ich vergesse nichts, besonders Gesichter.
I don't bear grudges, but I have a good memory, especially for faces.
OpenSubtitles v2018

Denken Sie nicht, ich sei nachtragend.
Don't think I bear a grudge.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, du musst doch nicht so nachtragend sein.
I mean, you don't have to be so resentful.
OpenSubtitles v2018

Er ist sehr nachtragend, Henry.
He's vindictive as hell, Henry.
OpenSubtitles v2018

Schön, dass Sie nicht nachtragend sind.
It's kind of you not to have kept a grudge.
OpenSubtitles v2018

Notiz für das Drachenbuch, Donnertrommler sind nachtragend.
Note for the Book of Dragons, Thunderdrums carry a grudge.
OpenSubtitles v2018

John, du bist nicht nachtragend...
John, you're a forgiving person--
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, sie ist weniger nachtragend.
You know, I hope she'll be more forgiving.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, dass ich nicht nachtragend bin.
Holding grudges is the only flaw I'm missing.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin erwachsen, ich bin nicht nachtragend.
But I'm big enough to not stay angry at someone for that.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es satt, nachtragend zu sein.
I mean, we're done chasing old grudges.
OpenSubtitles v2018

Wenn man sich wehrt, ist sie nachtragend.
If you go against her, she's vindictive.
OpenSubtitles v2018

Ich denke immer noch, dass du gemein, spießig und nachtragend bist.
I still think you're mean, petty, and vindictive.
OpenSubtitles v2018

Er ist nicht nachtragend, wenn es ihm nützt.
He doesn't hold grudges, not if it suits his purposes.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir wieder im Schreckprogramm sind, sind Sie hoffentlich nicht nachtragend.
If we get back into the Scaring program, I hope there's no hard feelings.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich bemüht, aber er ist nachtragend.
I've tried reaching out, but the kid's angry. He's resentful.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, du wärst nicht ganz so nachtragend.
Sorry. I thought you were more forgiving than that.
OpenSubtitles v2018

Das heißt, dass ich heute nicht nachtragend bin.
It means that I'm not holding grudges today.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht nachtragend wegen dem Hin und Her zwischen uns.
I hold no grudge about the back and forth between us.
OpenSubtitles v2018

Sie haben keinen Grund, mir gegenüber nachtragend zu sein.
You have no reason to hold a grudge against me.
OpenSubtitles v2018

Diese Leute sind nachtragend und sie bezahlen für Rache mit Blut.
These people hold grudges, and they pay for them in blood.
OpenSubtitles v2018