Translation of "Nachschauen" in English

Wir werden in vier Jahren genau nachschauen, ob das tatsächlich stimmt.
We shall be looking in four years time to see if that is really accurate.
Europarl v8

Sie können in der Packungsbeilage des Arzneimittels nachschauen.
You can check the package leaflet that comes with the medicine.
ELRC_2682 v1

Will nachschauen, was die Banditen machen.
To see what the bandits are doing.
OpenSubtitles v2018

Wer soll mir heute noch nachschauen?
So just look at me.
OpenSubtitles v2018

Ich würde meinen Generalschlüssel nehmen und nachschauen.
I'd use me passkey and have a look.
OpenSubtitles v2018

Können Sie reingehen und nachschauen, ob der Verwalter essen gegangen ist?
Take a gander inside, will you, and see if the manager's gone to dinner?
OpenSubtitles v2018

Wenn ja, würde ich dort gerne etwas nachschauen.
If so, may I have the use of your library?
OpenSubtitles v2018

Sie hätte wissen müssen, dass wir dort zuerst nachschauen.
She'd have to know this would be the first place we'd look.
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie vielleicht Todesaufzeichnungen für eine bestimmte Person nachschauen?
Could you possibly look up death records for a particular body?
OpenSubtitles v2018

Kannst du bitte noch mal nachschauen?
Are you sure you've never seen his name in any of your research? Can you please go back and take a look?
OpenSubtitles v2018

Sie sollen nachschauen, ob sich Rebecca noch dort befindet.
Find out if Rebecca's there.
OpenSubtitles v2018

Was haben wir zu verlieren, wenn wir nachschauen?
What do you have to lose just checking it out?
OpenSubtitles v2018

Nachschauen ob es da eine Bewegung gibt.
See if there's been any movement.
OpenSubtitles v2018

Woher wussten Sie, dass Sie da drunter nachschauen müssen?
Well, how'd you know to look under there?
OpenSubtitles v2018

Ich meine nur, geh in die Notaufnahme, lass sie mal nachschauen.
I'm just saying, drop in to the emergency room, let 'em take a look.
OpenSubtitles v2018

Möchtest du in ihrem Nachttisch nachschauen, ob dort etwas Unartiges drin ist?
Do you want to go and check out her night table, see if she's got anything naughty in there?
OpenSubtitles v2018

Gut, lasst uns nachschauen, damit wir alle wieder schlafen können.
Okay, fine, let's just check this out so we could all go back to sleep.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nachschauen, wo das Kabel ins Hausdach führt.
I can check the cable where it comes in from the roof in the house.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nachschauen, wo sie gerade ist.
I'll see where she is.
OpenSubtitles v2018

Ich muss noch im Kalender nachschauen, aber...
You know, I just, uh, need to check the calendar, but, um...
OpenSubtitles v2018

Lass mich den Mainframe-Code ansehen und nachschauen, was uns ein Bein stellt.
Let me access the mainframe's code, see what's tripping us up.
OpenSubtitles v2018

Lass uns nachschauen, ob wir wirklich geschützt sind.
Let's see if we're really protected.
OpenSubtitles v2018

Oder soll ich auf dem Plan nachschauen?
Or should I look at that diagram again?
OpenSubtitles v2018

Sollte man nachschauen, wer neben einem schläft.
Look at who's sleeping next to you.
OpenSubtitles v2018

Er ging nachschauen und fand sie hineingestopft, tot.
He went to look and found her stuffed inside, dead.
OpenSubtitles v2018

Nachschauen, ob er Erfolg hatte.
Let's see if he succeeded.
OpenSubtitles v2018

Ist doch nicht meine Schuld, wenn Leute mir nachschauen.
I can't help it if people look.
OpenSubtitles v2018

Sie sagt, es ist nicht ihre Schuld, wenn Leute ihr nachschauen.
She says it's not her fault if other people look at her.
OpenSubtitles v2018