Translation of "Nachprüfung" in English
Die
Nachprüfung
hat
ergeben,
dass
diese
Bescheinigung
(1)
Verification
carried
out
shows
that
this
certificate(1)
DGT v2019
Die
Nachprüfung
hat
ergeben,
dass
diese
Bescheini-gung
(1)
Verification
of
the
authenticity
and
accuracy
of
this
certificate
is
requested.
DGT v2019
Zusätzlich
wurde
eine
unabhängige
Nachprüfung
des
primären
Endpunktes
durchgeführt.
In
addition,
an
independent
review
of
the
primary
endpoint
was
also
conducted.
EMEA v3
In
dem
Prüfungsauftrag
sind
Gegenstand
und
Zweck
der
Nachprüfung
zu
bezeichnen
.
Such
authorization
shall
specify
the
subject
matter
and
purpose
of
the
investigation.
JRC-Acquis v3.0
Vorbehaltlich
der
Nachprüfung
der
Entscheidung
durch
den
Gerichtshof
ist
die
Kommission
ausschließlich
zuständig,
Subject
to
review
of
its
decision
by
the
Court
of
Justice,
the
Commission
shall
have
sole
power:
JRC-Acquis v3.0
In
dem
Prüfungsauftrag
sind
der
Gegenstand
und
der
Zweck
der
Nachprüfung
zu
bezeichnen.
Such
authorization
shall
specify
the
subject
matter
and
purpose
of
the
investigation.
JRC-Acquis v3.0
Dabei
finden
die
dort
vorgesehenen
Verfahren
zur
Übermittlung
und
Nachprüfung
der
Informationen
Anwendung.
In
such
a
case,
the
procedures
for
transmitting
and
verifying
the
information
laid
down
in
that
Article
shall
apply.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
photometrische
Nachprüfung
ist
eine
Prüfglühlampe
zu
verwenden.
A
standard
(étalon)
filament
lamp
shall
be
used
for
the
photometric
verification.
DGT v2019
Zur
Nachprüfung
dieser
Kompatibilität
ist
das
in
Anhang
5
D
beschriebene
Verfahren
anzuwenden.
In
order
to
verify
this
compatibility,
the
procedure
described
in
Annex
5D
shall
be
used.
DGT v2019
Zur
Nachprüfung
der
nach
Absatz
17.1
geforderten
Übereinstimmung
sind
geeignete
Produktionskontrollen
durchzuführen.
In
order
to
verify
that
the
requirements
of
paragraph
17.1
above
are
met,
suitable
controls
of
the
production
shall
be
carried
out.
DGT v2019
Der
Antragsgegner
wird
Gelegenheit
haben,
eine
Nachprüfung
des
Europäischen
Beschlusses
zu
beantragen.
The
defendant
will
have
an
opportunity
to
apply
for
a
review
of
the
European
order.
TildeMODEL v2018
Zur
Nachprüfung
ist
folgendes
Verfahren
anzuwenden:
For
verification
the
following
procedure
shall
be
used:
DGT v2019
Zur
Nachprüfung
der
Vorschriften
in
Absatz
7.1
sind
geeignete
Produktionskontrollen
durchzuführen.
In
order
to
verify
that
the
requirements
of
paragraph
7.1
are
met,
suitable
checks
of
the
production
shall
be
carried
out.
DGT v2019
Zur
Nachprüfung
der
Vorschriften
in
Absatz
15.1
sind
geeignete
Produktionskontrollen
durchzuführen.
In
order
to
verify
that
the
requirements
of
paragraph
15.1
are
met,
appropriate
checks
on
production
shall
be
carried
out.
DGT v2019