Translation of "Nachprüfung" in English

Die Nachprüfung hat ergeben, dass diese Bescheinigung (1)
Verification carried out shows that this certificate(1)
DGT v2019

Die Nachprüfung hat ergeben, dass diese Bescheini-gung (1)
Verification of the authenticity and accuracy of this certificate is requested.
DGT v2019

Zusätzlich wurde eine unabhängige Nachprüfung des primären Endpunktes durchgeführt.
In addition, an independent review of the primary endpoint was also conducted.
EMEA v3

In dem Prüfungsauftrag sind Gegenstand und Zweck der Nachprüfung zu bezeichnen .
Such authorization shall specify the subject matter and purpose of the investigation.
JRC-Acquis v3.0

Vorbehaltlich der Nachprüfung der Entscheidung durch den Gerichtshof ist die Kommission ausschließlich zuständig,
Subject to review of its decision by the Court of Justice, the Commission shall have sole power:
JRC-Acquis v3.0

In dem Prüfungsauftrag sind der Gegenstand und der Zweck der Nachprüfung zu bezeichnen.
Such authorization shall specify the subject matter and purpose of the investigation.
JRC-Acquis v3.0

Dabei finden die dort vorgesehenen Verfahren zur Übermittlung und Nachprüfung der Informationen Anwendung.
In such a case, the procedures for transmitting and verifying the information laid down in that Article shall apply.
JRC-Acquis v3.0

Für die photometrische Nachprüfung ist eine Prüfglühlampe zu verwenden.
A standard (étalon) filament lamp shall be used for the photometric verification.
DGT v2019

Zur Nachprüfung dieser Kompatibilität ist das in Anhang 5 D beschriebene Verfahren anzuwenden.
In order to verify this compatibility, the procedure described in Annex 5D shall be used.
DGT v2019

Zur Nachprüfung der nach Absatz 17.1 geforderten Übereinstimmung sind geeignete Produktionskontrollen durchzuführen.
In order to verify that the requirements of paragraph 17.1 above are met, suitable controls of the production shall be carried out.
DGT v2019

Der Antragsgegner wird Gelegenheit haben, eine Nachprüfung des Europäischen Beschlusses zu beantragen.
The defendant will have an opportunity to apply for a review of the European order.
TildeMODEL v2018

Zur Nachprüfung ist folgendes Verfahren anzuwenden:
For verification the following procedure shall be used:
DGT v2019

Zur Nachprüfung der Vorschriften in Absatz 7.1 sind geeignete Produktionskontrollen durchzuführen.
In order to verify that the requirements of paragraph 7.1 are met, suitable checks of the production shall be carried out.
DGT v2019

Zur Nachprüfung der Vorschriften in Absatz 15.1 sind geeignete Produktionskontrollen durchzuführen.
In order to verify that the requirements of paragraph 15.1 are met, appropriate checks on production shall be carried out.
DGT v2019