Translation of "Nachlass auf" in English

Das ist ihr gesamter Nachlass auf Papier festgehalten.
It's her entire estate laid out on paper.
OpenSubtitles v2018

Ich will einen Nachlass auf meine Besenreiserentfernung herausschlagen.
Gotta get a discount on my spider vein removal. Okay?
OpenSubtitles v2018

Der Nachlass wird bald auf dem Plan stehen.
Should be on the probate docket any day.
OpenSubtitles v2018

Ein Freund hat uns einen Nachlass auf die Reise besorgt.
A friend got us a cut-rate on the cruise...
OpenSubtitles v2018

Dieser Nachlass gilt auf der Spanien, Tunesien, Sardinien und Sizilien Route.
Rate valid on the Spain, Tunisia, Sardinia and Sicily lines.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie bis zu 10% Nachlass auf die Unterkunft.
Enjoy up to 5% off on Accommodation.
CCAligned v1

Gruppen-Mitglieder erhalten 10% Nachlass auf Tagescamps, Feriencamps, und Geburtstagsfeiern.
Group members are eligible for a 10% discount on day camps, holiday camps, and birthday parties.
CCAligned v1

Mit der Berlin WelcomeCard von visitBerlin erhalten Sie einen Nachlass auf den Normalpreis.
With the Berlin WelcomeCard you receive a discount on the normal price of admission.
ParaCrawl v7.1

Der Nachlass gilt nicht auf Haustier- oder Pur-Kabinenzuschläge, Treibstoff- oder Hafenzuschläge.
Discount does not apply to pet/pure cabin surcharge, fuel and port surcharges.
ParaCrawl v7.1

Sein Nachlass wurde dann auf der Bona Vacantia-Liste der Regierung aufgeführt.
His estate was then listed on the Government’s Bona Vacantia list.
ParaCrawl v7.1

Die Hotelgäste erhalten in unserem Restaurant 10 % Nachlass auf die gültigen Preise.
We provide accommodated guests with a 10% discount in our restaurant from a current pricelist.
ParaCrawl v7.1

Bereits registrierte Vertreter erhalten zudem einen Nachlass auf den neuen Preis.
Moreover, registered agents and partners receive discounts on the new price.
ParaCrawl v7.1

Universitäten bekommen bei uns einen attraktiven Nachlass auf alle angebotenen Pakete.
Universities get an attractive discount on all offered packages.
ParaCrawl v7.1

Inhaber einer gültigen Golf Fee Card erhalten 20% Nachlass auf alle Shop-Preise.
Holders of a valid GOLF FEE CARD will receive 20% discount off all shop prices.
ParaCrawl v7.1

Der Nachlass gilt nur auf den Fahrzeugpreis.
Discount applies on the vehicle fare only.
ParaCrawl v7.1

Wir gewähren Ihnen sogar ab 3 Übernachtungen 10 % Nachlass auf den Gesamtpreis.
And if you decide to stay longer, we offer a 10% discount on the total price by a minimum residence of three nights.
CCAligned v1

Gerne erhältst du 10% Nachlass auf alle deine Tauchgänge, wenn du:
We are happy to give you a discount of 10% on your fun dives if:
CCAligned v1

Handeln Sie jetzt, und sichern Sie sich 50 % Nachlass auf Erweiterungen.
Act now and receive 50% off extensions.
CCAligned v1

Der Nachlass gilt nicht auf die Treibstoffzuschläge.
Discount does not apply on the fuel surcharge.
ParaCrawl v7.1

Der Nachlass wird auf Passagier- und Fahrzeugpreise gewährt.
Discount applies on passenger and vehicle fares.
ParaCrawl v7.1

Die insgesamt Zubair Nachlass belief sich auf fünfzig Millionen, zwei hunndred tausend.
The total of Zubair's estate amounted to fifty million, two hunndred thousand."
ParaCrawl v7.1

Bei 3 Bädern erhalten Sie -10% Nachlass auf alle drei Bäder.
With 3 baths, there is a reduction of -10% on all 3.
ParaCrawl v7.1

Die flexible Ratenvereinbarung gibt Ihnen immer einen prozentuellen Nachlass auf den tagesaktuellen Bestpreis.
The flexible rate agreement offers you a percentage discount on the current best price.
ParaCrawl v7.1

Inhaber einer gültigen ICC oder DCC-Mitgliedskarte erhalten 10 Prozent Nachlass auf die Personengebühr.
Holder of a valid ICC or DCC membership card will receive a 10 percent discount on the charge per person.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten von uns einen Nachlass von 50% auf den gültigen Nächtigungspreis.
You will receive a discount of 50% on the valid price of your overnight stay.
ParaCrawl v7.1

Erhalten wir einen Nachlass auf die Software?
Will you give us a price break on the software?
ParaCrawl v7.1