Translation of "Nachfragen über" in English
Unsere
Experten
stehen
zur
Verfügung
um
deine
Nachfragen
über
unsere
Produkten
zu
antworten.
Our
experts
will
be
available
to
answer
any
questions
about
our
products.
ParaCrawl v7.1
Nachfragen
über
ihn
wurden
überall
gemacht.
Inquiries
concerning
him
were
heard
everywhere.
ParaCrawl v7.1
Alternativ
oder
zusätzlich
hierzu
ist
auch
eine
Ausgabe
derartiger
Nachfragen
22
über
einen
Lautsprecher
21
möglich.
As
an
alternative,
or
in
addition
thereto,
such
prompts
22
may
also
be
output
via
a
loudspeaker
21
.
EuroPat v2
Sehen
Sie
bitte
während
dieser
Zeit
von
Nachfragen
über
den
Stand
der
Bearbeitung
ab.
During
this
period
please
do
not
contact
us
to
enquire
about
the
processing
of
your
entry.
ParaCrawl v7.1
Dieses
lineare
Nachfragen
über
den
Übergang
zu
dieser
Reise
stellt
ihre
Existenz
in
Frage!
These
linear
inquiries
about
your
transition
into
this
journey,
challenges
its
existence!
ParaCrawl v7.1
Das
Alpinarium
Galtür
freut
sich
über
Nachfragen
auf
allen
Kanälen
und
über
Ihren
Besuch:
Alpinarium
Galtür
is
delighted
to
receive
enquiries
via
all
channels:
ParaCrawl v7.1
Wir
verzeichnen
im
mer
mehr
Nachfragen
nach
Informationen
über
Produkte,
Branchen
oder
Sektoren
mit
immer
größerer
Detailgenauigkeit.
They
have
a
high
level
of
protection
and
were
delighted
to
learn
that
we
were
concerned
about
this
matter.
EUbookshop v2
Die
Prognose
von
acht
zentralisierten
Anträgen
für
das
Jahr
2000
basiert
auf
den
im
4.Quartal
des
letzten
Jahres
abgegebenen
Absichtserklärungen
und
Nachfragen
über
die
Tauglichkeit
von
in
der
Entwicklung
befindlichen
Arzneimitteln.
The
forecast
of
8
centralised
applications
for
2000
is
made
based
on
the
letters
of
intentreceived
in
the
final
quarter
of
last
year
and
enquiries
about
eligibility
of
products
indevelopment.
EUbookshop v2
Ziel
dieser
fünf
einzelnen
Studien
ist
es,
für
jedes
Land
eine
aktualisierte
Übersicht
der
nationalen
FTEMaßnahmen
zu
erstellen,
die
staatliche
Schlüsselstelle
mit
Zuständigkeit
für
FTE
und
internationale
FTEZusammenarbeit
zu
identifizieren,
die
einzelstaatlichen
Forschungsinstitute
zu
identifizieren,
die
ein
weltweites
Ansehen
in
Spitzentechnologiebereichen
genießen,
Nachfragen
über
Rechte
an
geistigem
Eigentum
(IPR)
anzustellen
sowie
zu
bewerten,
ob
die
FTEZusammenarbeit
mit
diesen
Ländern
von
beiderseitigem
Nutzen
sein
und
industrielle
Nebenprojekte
mit
sich
bringen
kann;
The
aim
of
these
five
separate
studies
is
to
provide
for
each
country
an
updated
overview
of
national
RTD
policies,
to
identify
key
governmental
departments
with
competence
in
RTD
and
in
international
RTD
cooperation,
to
identify
the
national
research
institutions
which
have
achieved
a
worldwide
reputation
in
advanced
technology
sectors,
to
inquire
about
Intellectual
Property
Rights
(IPRs),
and
to
assess
whether
RTD
collaboration
with
these
countries
may
be
of
mutual
benefit
and
have
industrial
spinoffs;
EUbookshop v2
Die
erfahrenen
Designer
garantieren
Ihren
eigenen
Nachfragen
über
die
Größe
und
die
Entwürfe
von
den
in
der
Zeit
meeted
inflatables.
The
experienced
designers
guarantee
your
own
demands
about
the
size
and
designs
of
inflatables
to
be
meeted
in
time.
ParaCrawl v7.1
Anhand
des
WIK
Marktpotentialmodells
wird
prognostiziert,
dass
im
Jahr
2025
über
75
%
der
Haushalte
Bandbreiten
von
mindestens
500
Mbit/s
im
Down-
und
300
Mbit/s
im
Upload
nachfragen
werden,
die
über
aufgerüstete
Kupfernetze
nicht
bedient
werden
können.
Based
on
the
WIK
market
potential
model
it
is
predicted
that
about
75%
of
households
will
demand
bandwidths
of
at
least
500
Mbit/s
down-
and
300
Mbit/s
upstream
in
2025,
which
cannot
be
operated
via
upgraded
copper
networks.
ParaCrawl v7.1
Käufer
sind
immer
willkommen
zu
kommen,
spezielle
Nachfragen,
ÜBER
Soem-Produkte
etc.
zu
sprechen,
mit
unserem
wertvollen
RND-Team,
wir
versuchen
immer
unser
Bestes,
um
die
Nachfragen
der
Käufer
zu
stellen,
um
annehmbar
und
verfügbar
zu
sein.
Buyers
are
always
welcome
to
come
to
talk
about
special
demands,
OEM
products
etc.,
with
our
valueable
RND
team,
we
are
always
trying
our
best
to
make
buyers'
demands
to
be
acceptable
and
available.
CCAligned v1
Wenige
Tage
nach
dieser
Antwort
Herrn
Ihlens
verbot
die
norwegische
Regierung
tatsächlich
die
Ausfuhr
von
Kupfer
und
die
Nachfragen
der
Banngutabteilung
über
Umfang
und
Sinn
des
Verbotes
wurden
alle
zufriedenstellend
beantwortet.
A
few
days
after
M.Â
Ihlen
gave
this
answer
the
Norwegian
government
did,
in
fact,
prohibit
the
export
of
copper,
and
contraband
department's
enquiries
about
the
scope
and
meaning
of
the
prohibition
were
all
answered
satisfactorily.
ParaCrawl v7.1
Verwenden
Sie
dieses
Formular
für
allgemeine
Nachfragen
über
unseren
Verband
und
die
Konferenzdolmetschdienste,
die
wir
anbieten
(inkl.
"Simultanübersetzung").
Use
this
form
for
any
other
enquiry
regarding
our
organisation
and
the
services
we
provide
('simultaneous
translation'
and
others).
ParaCrawl v7.1
Mehr
Transparenz
sollte
den
Märkten
die
Veröffentlichung
von
Informationen
über
Anlageinstrumentangebote
und
–nachfragen,
insbesondere
über
die
Preise,
Menge
und
Ergebnisse
der
getätigten
Geschäfte
schaffen.
The
market
transparency
should
be
increased
by
publication
of
information
on
bids
and
demands
for
investment
tools
concerning
prices
and
quantity
and
on
results
of
realized
deals.
ParaCrawl v7.1
Liebe
Kunden
und
liebe
Interessenten,
wir
erhalten
sehr
viele
Nachfragen
über
die
Geschehnisse
in
Istanbul
und
möchten
Sie
kurz
über
die
Situation
aufklären.
Dear
customers
and
friends,
we
get
a
lot
of
inquiries
about
the
incident
in
Istanbul
and
want
to
briefly
explain
the
situation.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
sollten
als
Referenz
zwei
oder
mehrere
Personen
angegeben
werden,
bei
denen
Nachfragen
über
den
Interessenten
möglich
sind.
As
a
rule,
two
or
more
persons
should
be
indicated
as
a
reference,
in
which
requests
for
the
interested
parties
are
possible.
ParaCrawl v7.1
In
"Über
Angst
und
Bildung,
Enttäuschung
und
Gerechtigkeit,
Protest
und
Spaltung
in
Sachsen/Deutschland",
einer
neunstündigen
Videoarbeit,
in
der
neben
Konfliktforschern
und
Journalisten
unter
anderem
ein
Pegida-Mitbegründer
zu
Wort
kommt
und
ohne
Zwischen-
oder
Nachfragen
frei
über
Protestkultur
und
Politbewegungen
spricht.
For
example
in
"On
Fear
and
Education,
Disenchantment
and
Justice,
Peace
and
Disunion
in
Saxony/Germany",
a
nine-hour
video
work
in
which
we
hear
not
only
from
conflict
researchers
and
journalists,
but
also
a
co-founder
of
Pegida,
among
others,
who
talks
freely
without
interruption
or
questioning
about
protest
culture
and
political
movements.
ParaCrawl v7.1
Nach
mehreren
Mails
mit
telefonischen
Nachfragen
über
Versilbern,
Vergolden
und
Änderungen
am
Objekt
kann
ich
mit
der
Arbeit
beginnen
sobald
mir
das
künstliche
Original
zugestellt
wird.
After
several
emails
with
telephone
inquiries
about
silvering,
gilding,
and
changes
to
the
object
I
can
start
working
as
soon
as
I
sent
the
original
is
artificial.
ParaCrawl v7.1
Wir
stellen
den
NUTZERN
die
E-Mail-Adresse
info@centrosturísticos.com
zur
Verfügung,
damit
Sie
uns
alle
Fragen
oder
Nachfragen
über
die
Funktionsweise
unserer
Dienstleistungen
übermitteln
können.
Our
email
is
available
to
USERS,
info@centrosturísticos.com,
so
you
can
address
as
many
questions
or
queries
as
you
consider
necessary
regarding
our
services.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Anfragen,
Nachfragen
betreffend
Informationen
über
Kundenbetreuung
oder
Reklamationen
können
an
Fattoria
San
Michele
a
Torri
s.r.l.
All
explanations,
information
regarding
customer
services
or
eventual
complaints
may
be
requested
or
made
to
Fattoria
San
Michele
a
Torri
s.r.l.
ParaCrawl v7.1
Die
Originalseite
hatte
ich
recht
schnell
zusammengeschrieben
aufgrund
der
vielen
Nachfragen
zum
Video
über
den
Raspberry
Pi.
The
first
version
was
created
quickly
because
of
the
many
requests
after
publishing
my
video
about
the
Raspberry
Pi.
ParaCrawl v7.1
Das
GmbH
Dosen-Versorgungsmaterial
Unitec
von
hielt
die
folgenden
Dienstleistungen
aus:Versand
von
Nachfragen
über
Internet:
genug
zum
Kompilieren
einer
Form
auf
Internet,
um
ein
zu
senden
verlangten
vom
Angebot
zu
Unitec;
The
Unitec
GmbH
can
supply
from
endured
the
following
services:shipment
of
demands
via
Internet:
enough
to
compile
a
form
on
Internet
in
order
to
send
one
demanded
of
offer
to
Unitec;
ParaCrawl v7.1