Translation of "Nach vergabe" in English

Im Jahr nach der Vergabe seiner Promotion, Thiele heiratete Marie-Martine Trolle.
In the year following the award of his doctorate, Thiele married Marie Martine Trolle.
ParaCrawl v7.1

Nach der Vergabe seiner Promotion Kneser blieb an der Universität Göttingen.
After the award of his doctorate Kneser remained at Göttingen.
ParaCrawl v7.1

Nach der Vergabe seiner Promotion in Budapest nahm er einen Posten in Szeged.
After the award of his doctorate in Budapest he took up a post in Szeged.
ParaCrawl v7.1

Nach der Vergabe der Netzwerkparameter sind diese nun zunächst im Netzwerk verfügbar.
After assigning the network parameters, these are first made available in the network.
ParaCrawl v7.1

Der beantragte Bilanzkreis wird nach der Vergabe beim BDEW veröffentlicht.
The requested balancing group is published by the BDEW once it is allocated.
ParaCrawl v7.1

Auch nach der Vergabe des Zertifikats werden die Produkte stichprobenartig überprüft.
Even after the certificate has been awarded, the products are still tested on a random basis.
ParaCrawl v7.1

Die in Absatz 3 vorgesehene Bekanntmachung wird spätestens 48 Tage nach Vergabe des jeweiligen Auftrags übermittelt.
The notice referred to in paragraph 3 shall be sent at the latest 48 days after the award of the contract in question.
JRC-Acquis v3.0

Die in Absatz 5 vorgesehene Bekanntmachung wird spätestens 48 Tage nach Vergabe des jeweiligen Auftrags übermittelt.
The notice referred to in paragraph 5 shall be sent at the latest 48 days after the award of the contract in question.
JRC-Acquis v3.0

Viertens fand die Zwischenbewertung schon kurz nach der Vergabe der Verträge für die erste Projektrunde statt.
Fourth, the intermediate evaluation took place soon after the first round of projects had been engaged.
TildeMODEL v2018

Nach 1945 konnten Zeitungen nur nach Vergabe einer Lizenz der alliierten Militärregierung gedruckt werden.
The publication was reopened only in 1945, after obtaining the permission by the Allied military government.
WikiMatrix v1

Eine Aussetzung käme keinesfalls in Frage, wenn eine Klage nach Vergabe des Vertrages erhoben wird.
It is urgently necessary that quality goals for diesel fuel be laid down and they should be binding.
EUbookshop v2

Außer bei Aufträgen über die Lieferung oder die Vermietung von Gebäuden erfolgt die Vergabe nach Ausschreibung .
Apart from con tracts relating to the purchase of a building already con structed or to the leasing of a building, all such contracts shall be concluded after an invitation to tender has been issued .
EUbookshop v2

Die in Absatz 5 vorgesehene Bekanntmachung wird späte­stens 48 Tage nach Vergabe des jeweiligen Auftrags über­mittelt.
The notice referred to in paragraph 5 shall be sent at the latest 48 days after the award of the contract in question.
EUbookshop v2

Im Jahr nach der Vergabe seiner Promotion Bremermann blieb in Münster und lehrte dort als Assistent.
In the year following the award of his doctorate Bremermann remained at Münster and taught there as an assistant.
ParaCrawl v7.1

Sofern nicht anders angegeben ist, verfällt ein Bonus 7 Tage nach seiner Vergabe.
Unless stated otherwise, a bonus will expire 7 days after it is awarded.
CCAligned v1

Falls mehr als fünf Anträge für ein Reisestipendium eingehen, erfolgt die Vergabe nach folgenden Kriterien:
If more than five applications for a travel grant are received, the grants will be awarded on the basis of the following criteria:
CCAligned v1

Nach der Vergabe seiner Promotion, fuhr er fort, die Forschung in Königsberg.
After the award of his doctorate, he continued undertaking research at Königsberg.
ParaCrawl v7.1

Bewerberdaten werden grundsätzlich nach Ablauf von 6 Monaten nach Vergabe der jeweiligen Stelle gelöscht.
In principle, applicant data is erased 6 months after the position in question has been filled.
ParaCrawl v7.1

Öffentliche Auftraggeber können im ULV bei Be-schränkter Ausschreibung und Freihändiger Vergabe nach zertifizierten Unternehmen recherchieren.
Public contracting authorities can research in the ULV for certified companies in case of limited tendering processes and discretionary awards of contracts.
ParaCrawl v7.1

Nach der Vergabe seiner Promotion wurde er als Dozent für Mathematik am Imperial College in London.
After the award of his doctorate he was appointed as a lecturer in mathematics at Imperial College in London.
ParaCrawl v7.1

Nach der Vergabe seiner Promotion im Jahre 1942 trat der Fox Admiralty Computing Service.
After the award of his doctorate in 1942 Fox joined the Admiralty Computing service.
ParaCrawl v7.1

Für jeden project identifier sind folgende Angaben zu einer Projekttätigkeit, die gemäß Artikel 6 des Kyoto-Protokolls durchgeführt wird und für die ein Mitgliedstaat ERU vergeben hat, in der Woche nach der Vergabe anzuzeigen:
The following information for each project identifier for a project activity implemented pursuant to Article 6 of the Kyoto Protocol against which the Member State has issued ERUs shall be displayed in the week after the issue has taken place:
DGT v2019

Nach jeder Korrektur gemäß Absatz 2, die nach der Vergabe von Zertifikaten gemäß Artikel 45 vorgenommen wird und durch die sich die Gesamtmenge der nach Artikel 45 für den Zeitraum 2008-2012 oder darauf folgende Fünfjahreszeiträume vergebenen Zertifikate reduziert, wandelt der Registerführer die von der zuständigen Behörde angegebene Anzahl von Zertifikaten in AAU um, indem er den Zertifikat-Bestandteil aus der eindeutigen Einheitenkennung, die die in Anhang VI genannten Bestandteile umfasst, entfernt.
The registry administrator shall, subsequent to any correction made pursuant to paragraph 2 which occurs after allowances have been issued under Article 45 and which reduces the total quantity of allowances issued under Article 45 for the 2008-2012 period or subsequent five-year periods, convert the number of allowances specified by the competent authority into AAUs by removing the allowance element from the unique unit identification code of each such AAU comprising the elements set out in Annex VI.
DGT v2019

Herrn Rapkay und Herrn Hughes möchte ich darauf hinweisen, dass das Ziel der Richtlinien über das öffentliche Auftragswesen die Koordinierung der Verfahren für die Auftragsvergabe und nicht die Feststellung ist, welche sozialen oder anderen Pflichten private Auftragnehmer nach der Vergabe eines Auftrags einhalten müssen.
In reply to Mr Rapkay and Mr Hughes, the purpose of the public procurement directives is to coordinate the procedures for the award of contracts and not to state which obligations - social or otherwise - private contractors must comply with once a contract is awarded.
Europarl v8

Ich weiß, dass sich die Kommission mit anderen Initiativen in diese Richtung bewegt und hoffe deshalb, dass bei der Vergabe nach dem Grundsatz des Verhältnisses Qualität/Preis die Qualität immer überwiegt, vor allem bei den professionellen Dienstleistungen.
I know that the Commission is moving in this direction with other initiatives, and I therefore hope that, when a contract is awarded using the principle of the quality/price ratio, quality will always come out on top, above all in professional services.
Europarl v8