Translation of "Nach vergabe" in English
Im
Jahr
nach
der
Vergabe
seiner
Promotion,
Thiele
heiratete
Marie-Martine
Trolle.
In
the
year
following
the
award
of
his
doctorate,
Thiele
married
Marie
Martine
Trolle.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Vergabe
seiner
Promotion
Kneser
blieb
an
der
Universität
Göttingen.
After
the
award
of
his
doctorate
Kneser
remained
at
Göttingen.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Vergabe
seiner
Promotion
in
Budapest
nahm
er
einen
Posten
in
Szeged.
After
the
award
of
his
doctorate
in
Budapest
he
took
up
a
post
in
Szeged.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Vergabe
der
Netzwerkparameter
sind
diese
nun
zunächst
im
Netzwerk
verfügbar.
After
assigning
the
network
parameters,
these
are
first
made
available
in
the
network.
ParaCrawl v7.1
Der
beantragte
Bilanzkreis
wird
nach
der
Vergabe
beim
BDEW
veröffentlicht.
The
requested
balancing
group
is
published
by
the
BDEW
once
it
is
allocated.
ParaCrawl v7.1
Auch
nach
der
Vergabe
des
Zertifikats
werden
die
Produkte
stichprobenartig
überprüft.
Even
after
the
certificate
has
been
awarded,
the
products
are
still
tested
on
a
random
basis.
ParaCrawl v7.1
Die
in
Absatz
3
vorgesehene
Bekanntmachung
wird
spätestens
48
Tage
nach
Vergabe
des
jeweiligen
Auftrags
übermittelt.
The
notice
referred
to
in
paragraph
3
shall
be
sent
at
the
latest
48
days
after
the
award
of
the
contract
in
question.
JRC-Acquis v3.0
Die
in
Absatz
5
vorgesehene
Bekanntmachung
wird
spätestens
48
Tage
nach
Vergabe
des
jeweiligen
Auftrags
übermittelt.
The
notice
referred
to
in
paragraph
5
shall
be
sent
at
the
latest
48
days
after
the
award
of
the
contract
in
question.
JRC-Acquis v3.0
Viertens
fand
die
Zwischenbewertung
schon
kurz
nach
der
Vergabe
der
Verträge
für
die
erste
Projektrunde
statt.
Fourth,
the
intermediate
evaluation
took
place
soon
after
the
first
round
of
projects
had
been
engaged.
TildeMODEL v2018
Nach
1945
konnten
Zeitungen
nur
nach
Vergabe
einer
Lizenz
der
alliierten
Militärregierung
gedruckt
werden.
The
publication
was
reopened
only
in
1945,
after
obtaining
the
permission
by
the
Allied
military
government.
WikiMatrix v1
Eine
Aussetzung
käme
keinesfalls
in
Frage,
wenn
eine
Klage
nach
Vergabe
des
Vertrages
erhoben
wird.
It
is
urgently
necessary
that
quality
goals
for
diesel
fuel
be
laid
down
and
they
should
be
binding.
EUbookshop v2
Außer
bei
Aufträgen
über
die
Lieferung
oder
die
Vermietung
von
Gebäuden
erfolgt
die
Vergabe
nach
Ausschreibung
.
Apart
from
con
tracts
relating
to
the
purchase
of
a
building
already
con
structed
or
to
the
leasing
of
a
building,
all
such
contracts
shall
be
concluded
after
an
invitation
to
tender
has
been
issued
.
EUbookshop v2
Die
in
Absatz
5
vorgesehene
Bekanntmachung
wird
spätestens
48
Tage
nach
Vergabe
des
jeweiligen
Auftrags
übermittelt.
The
notice
referred
to
in
paragraph
5
shall
be
sent
at
the
latest
48
days
after
the
award
of
the
contract
in
question.
EUbookshop v2
Im
Jahr
nach
der
Vergabe
seiner
Promotion
Bremermann
blieb
in
Münster
und
lehrte
dort
als
Assistent.
In
the
year
following
the
award
of
his
doctorate
Bremermann
remained
at
Münster
and
taught
there
as
an
assistant.
ParaCrawl v7.1
Sofern
nicht
anders
angegeben
ist,
verfällt
ein
Bonus
7
Tage
nach
seiner
Vergabe.
Unless
stated
otherwise,
a
bonus
will
expire
7
days
after
it
is
awarded.
CCAligned v1
Falls
mehr
als
fünf
Anträge
für
ein
Reisestipendium
eingehen,
erfolgt
die
Vergabe
nach
folgenden
Kriterien:
If
more
than
five
applications
for
a
travel
grant
are
received,
the
grants
will
be
awarded
on
the
basis
of
the
following
criteria:
CCAligned v1
Nach
der
Vergabe
seiner
Promotion,
fuhr
er
fort,
die
Forschung
in
Königsberg.
After
the
award
of
his
doctorate,
he
continued
undertaking
research
at
Königsberg.
ParaCrawl v7.1
Bewerberdaten
werden
grundsätzlich
nach
Ablauf
von
6
Monaten
nach
Vergabe
der
jeweiligen
Stelle
gelöscht.
In
principle,
applicant
data
is
erased
6
months
after
the
position
in
question
has
been
filled.
ParaCrawl v7.1
Öffentliche
Auftraggeber
können
im
ULV
bei
Be-schränkter
Ausschreibung
und
Freihändiger
Vergabe
nach
zertifizierten
Unternehmen
recherchieren.
Public
contracting
authorities
can
research
in
the
ULV
for
certified
companies
in
case
of
limited
tendering
processes
and
discretionary
awards
of
contracts.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Vergabe
seiner
Promotion
wurde
er
als
Dozent
für
Mathematik
am
Imperial
College
in
London.
After
the
award
of
his
doctorate
he
was
appointed
as
a
lecturer
in
mathematics
at
Imperial
College
in
London.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Vergabe
seiner
Promotion
im
Jahre
1942
trat
der
Fox
Admiralty
Computing
Service.
After
the
award
of
his
doctorate
in
1942
Fox
joined
the
Admiralty
Computing
service.
ParaCrawl v7.1
Für
jeden
project
identifier
sind
folgende
Angaben
zu
einer
Projekttätigkeit,
die
gemäß
Artikel
6
des
Kyoto-Protokolls
durchgeführt
wird
und
für
die
ein
Mitgliedstaat
ERU
vergeben
hat,
in
der
Woche
nach
der
Vergabe
anzuzeigen:
The
following
information
for
each
project
identifier
for
a
project
activity
implemented
pursuant
to
Article
6
of
the
Kyoto
Protocol
against
which
the
Member
State
has
issued
ERUs
shall
be
displayed
in
the
week
after
the
issue
has
taken
place:
DGT v2019
Nach
jeder
Korrektur
gemäß
Absatz
2,
die
nach
der
Vergabe
von
Zertifikaten
gemäß
Artikel
45
vorgenommen
wird
und
durch
die
sich
die
Gesamtmenge
der
nach
Artikel
45
für
den
Zeitraum
2008-2012
oder
darauf
folgende
Fünfjahreszeiträume
vergebenen
Zertifikate
reduziert,
wandelt
der
Registerführer
die
von
der
zuständigen
Behörde
angegebene
Anzahl
von
Zertifikaten
in
AAU
um,
indem
er
den
Zertifikat-Bestandteil
aus
der
eindeutigen
Einheitenkennung,
die
die
in
Anhang
VI
genannten
Bestandteile
umfasst,
entfernt.
The
registry
administrator
shall,
subsequent
to
any
correction
made
pursuant
to
paragraph
2
which
occurs
after
allowances
have
been
issued
under
Article
45
and
which
reduces
the
total
quantity
of
allowances
issued
under
Article
45
for
the
2008-2012
period
or
subsequent
five-year
periods,
convert
the
number
of
allowances
specified
by
the
competent
authority
into
AAUs
by
removing
the
allowance
element
from
the
unique
unit
identification
code
of
each
such
AAU
comprising
the
elements
set
out
in
Annex
VI.
DGT v2019
Herrn
Rapkay
und
Herrn
Hughes
möchte
ich
darauf
hinweisen,
dass
das
Ziel
der
Richtlinien
über
das
öffentliche
Auftragswesen
die
Koordinierung
der
Verfahren
für
die
Auftragsvergabe
und
nicht
die
Feststellung
ist,
welche
sozialen
oder
anderen
Pflichten
private
Auftragnehmer
nach
der
Vergabe
eines
Auftrags
einhalten
müssen.
In
reply
to
Mr
Rapkay
and
Mr
Hughes,
the
purpose
of
the
public
procurement
directives
is
to
coordinate
the
procedures
for
the
award
of
contracts
and
not
to
state
which
obligations
-
social
or
otherwise
-
private
contractors
must
comply
with
once
a
contract
is
awarded.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
sich
die
Kommission
mit
anderen
Initiativen
in
diese
Richtung
bewegt
und
hoffe
deshalb,
dass
bei
der
Vergabe
nach
dem
Grundsatz
des
Verhältnisses
Qualität/Preis
die
Qualität
immer
überwiegt,
vor
allem
bei
den
professionellen
Dienstleistungen.
I
know
that
the
Commission
is
moving
in
this
direction
with
other
initiatives,
and
I
therefore
hope
that,
when
a
contract
is
awarded
using
the
principle
of
the
quality/price
ratio,
quality
will
always
come
out
on
top,
above
all
in
professional
services.
Europarl v8