Translation of "Nach rücksprache mit dem" in English
Der
regionale
Lenkungsausschuss
entscheidet
die
Ernennung
des
Direktors
nach
Rücksprache
mit
dem
Ministerrat.
Candidates
shortlisted
by
the
selection
panel
will
then
be
called
for
an
interview
with
the
Commissioner
for
Transport.
DGT v2019
Die
Erstattungen
werden
vom
VEM-Vorsitzenden
nach
Rücksprache
mit
dem
Sekretariat
vorgenommen.
Reimbursement
shall
be
effected
by
the
AFM
President
after
consulting
the
secretariat.
TildeMODEL v2018
Die
Erstattungen
werden
vom
Vorsitzenden
der
Vereinigung
nach
Rücksprache
mit
dem
Sekretariat
vorgenommen.
Reimbursement
shall
be
effected
by
the
AFM
President
after
consulting
the
secretariat.
TildeMODEL v2018
Es
fasst
seinen
Beschluss
nach
Rücksprache
mit
dem
Vorsitzenden
der
zuständigen
Fachgruppe.
It
shall
take
its
decision
after
consulting
the
president
of
the
section
concerned.
TildeMODEL v2018
Nach
Rücksprache
mit
dem
Wissenschaftlichen
Beirat
verabschiedet
die
Vollversammlung
die
notwendigen
Durchführungsvorschriften.
The
General
Assembly,
following
consultation
with
the
Scientific
Board,
shall
adopt
the
necessary
implementing
rules.
DGT v2019
Es
trifft
seine
Entscheidung
nach
Rücksprache
mit
dem
Fachgruppenvorsitzenden.
It
shall
take
its
decision
after
consulting
the
president
of
the
section
concerned.
TildeMODEL v2018
Hunde
sind
nur
nach
vorheriger
Rücksprache
mit
dem
Hotel-
und
gegen
Entgelt-
gestattet.
Dogs
are
only
permitted
subject
to
a
prior
agreement
with
the
hotel,
and
are
subject
to
a
charge.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Medien
sind
nach
Rücksprache
mit
dem
Hersteller
möglich.
Further
fluids
are
possible
after
consultation
with
the
manufacturer.
CCAligned v1
Nach
Ihrer
Rücksprache
mit
dem
Spediteur
können
Sie
die
restlichen
70%
bezahlen.
After
your
checking
with
the
forwarder,you
can
pay
the
other
70%.
CCAligned v1
Die
Konfigurationsdatei
sollte
nur
nach
Rücksprache
mit
dem
ixi-UMS-Support
geändert
werden.
The
configuration
file
should
only
be
altered
after
having
consulted
ixi-UMS
support
department.
ParaCrawl v7.1
Die
maximalen
Haspelabmessungen
werden
nach
Rücksprache
mit
dem
Kunden
bestimmt.
The
maximum
drum
dimensions
are
determined
in
consultation
with
the
client.
ParaCrawl v7.1
Die
Verpackungsart
wird
nach
Rücksprache
mit
dem
Käufer
festgelegt.
Packing
method
is
decided
after
consultation
with
the
buyer.
CCAligned v1
Verpakung:
Die
Verpackungsart
wird
nach
Rücksprache
mit
dem
Käufer
festgelegt.
Packaging:
Packing
method
is
decided
after
consultation
with
the
buyer.
CCAligned v1
Bei
Diabetes
bitte
nur
nach
Rücksprache
mit
dem
behandelnden
Arzt
anwenden.
If
you
suffer
from
diabetes,
please
only
use
it
after
consultation
with
your
doctor.
CCAligned v1
Diese
Website
darf
nur
nach
Rücksprache
mit
dem
Autor
vervielfältigt
werden!
You
are
not
allowed
to
duplicate
this
website
without
asking
the
author!
CCAligned v1
Die
Behandlung
von
Hämorrhoidalleiden
sollte
nur
nach
Rücksprache
mit
dem
Arzt
erfolgen.
The
treatment
of
haemorrhoidal
afflictions
should
only
take
place
following
a
consultation
with
a
doctor.
ParaCrawl v7.1
Desinfizierungsmaßnahmen
dürfen
nur
nach
Rücksprache
mit
dem
Hersteller
durchgeführt
werden.
Disinfectants
can
be
used
only
after
consultation
with
the
manufacturer.
ParaCrawl v7.1
Das
Abschalten
dieser
Anzeige
sollte
nach
Rücksprache
mit
dem
Autor
erfolgen.
Switching
off
this
display
is
only
possible
after
contacting
the
author.
ParaCrawl v7.1
Verbrennungsmotoren
dürfen
nur
nach
Rücksprache
mit
dem
BOMAG
Zentralkundendienst
in
Boppard
geöffnet
werden.
The
collected
data
will
be
used
to
create
pseudonymous
user
profiles.
ParaCrawl v7.1
Änderungen
des
Inhalts
werden
nur
nach
vorheriger
Rücksprache
mit
dem
Auftraggeber
durchgeführt.
Changes
of
content
shall
be
undertaken
only
following
prior
consultation
with
the
Principal.
ParaCrawl v7.1
Die
Auftragsbestätigung
erfolgt
in
diesen
Fällen
nach
mündlicher
Rücksprache
mit
dem
Kunden.
The
order
shall
be
confirmed
in
such
cases
after
verbal
consultation
with
the
purchaser.
ParaCrawl v7.1
Nach
Rücksprache
mit
dem
Baumschuler
wurde
der
Antrag
auf
Zertifizierung
zurückgenommen.
After
consultation
with
the
tree
nursery
the
application
of
the
certificate
was
withdrawn.
ParaCrawl v7.1
Die
endgültige
Zuweisung
erfolgt
nach
Rücksprache
mit
dem
Aussteller
durch
REVA.
REVA
will
make
the
final
allocation
in
consultation
with
the
exhibitor.
ParaCrawl v7.1
Andere
Formen
wie
Workshops
können
nach
Rücksprache
mit
dem
Veranstalter
organisiert
werden.
Other
ideas
like
workshops
can
be
suggested
to
the
organisation
team.
ParaCrawl v7.1
Die
Defaulteinstellungen
sollten
nur
nach
Rücksprache
mit
dem
ixi-UMS
Support
geändert
werden.
The
default
settings
should
only
be
changed
upon
advice
of
%Firma%'s
support
department.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
allerdings
nur
nach
vorheriger
Rücksprache
mit
dem
Vermieter
gestattet.
However,
this
will
only
be
possible
with
the
prior
permission
of
the
landlord.
ParaCrawl v7.1
Die
täglichen
Medikamente
nach
Rücksprache
mit
dem
Narkosearzt
einnehmen.
Take
your
regular
medication
as
prescribed
by
the
anesthetist.
ParaCrawl v7.1
Erstmals
wurde
diese
Urtext-Ausgabe
nach
Rücksprache
mit
dem
Autographen
angefertigt.
For
the
first
time,
this
Urtext
edition
was
made
with
consultation
of
the
autograph.
ParaCrawl v7.1