Translation of "Nach rücksprache mit dem" in English

Der regionale Lenkungsausschuss entscheidet die Ernennung des Direktors nach Rücksprache mit dem Ministerrat.
Candidates shortlisted by the selection panel will then be called for an interview with the Commissioner for Transport.
DGT v2019

Die Erstattungen werden vom VEM-Vorsitzenden nach Rücksprache mit dem Sekretariat vorgenommen.
Reimbursement shall be effected by the AFM President after consulting the secretariat.
TildeMODEL v2018

Die Erstattungen werden vom Vorsitzenden der Vereinigung nach Rücksprache mit dem Sekretariat vorgenommen.
Reimbursement shall be effected by the AFM President after consulting the secretariat.
TildeMODEL v2018

Es fasst seinen Beschluss nach Rücksprache mit dem Vorsitzenden der zuständigen Fachgruppe.
It shall take its decision after consulting the president of the section concerned.
TildeMODEL v2018

Nach Rücksprache mit dem Wissenschaftlichen Beirat verabschiedet die Vollversammlung die notwendigen Durchführungsvorschriften.
The General Assembly, following consultation with the Scientific Board, shall adopt the necessary implementing rules.
DGT v2019

Es trifft seine Entscheidung nach Rücksprache mit dem Fachgruppenvorsitzenden.
It shall take its decision after consulting the president of the section concerned.
TildeMODEL v2018

Hunde sind nur nach vorheriger Rücksprache mit dem Hotel- und gegen Entgelt- gestattet.
Dogs are only permitted subject to a prior agreement with the hotel, and are subject to a charge.
ParaCrawl v7.1

Weitere Medien sind nach Rücksprache mit dem Hersteller möglich.
Further fluids are possible after consultation with the manufacturer.
CCAligned v1

Nach Ihrer Rücksprache mit dem Spediteur können Sie die restlichen 70% bezahlen.
After your checking with the forwarder,you can pay the other 70%.
CCAligned v1

Die Konfigurationsdatei sollte nur nach Rücksprache mit dem ixi-UMS-Support geändert werden.
The configuration file should only be altered after having consulted ixi-UMS support department.
ParaCrawl v7.1

Die maximalen Haspelabmessungen werden nach Rücksprache mit dem Kunden bestimmt.
The maximum drum dimensions are determined in consultation with the client.
ParaCrawl v7.1

Die Verpackungsart wird nach Rücksprache mit dem Käufer festgelegt.
Packing method is decided after consultation with the buyer.
CCAligned v1

Verpakung: Die Verpackungsart wird nach Rücksprache mit dem Käufer festgelegt.
Packaging: Packing method is decided after consultation with the buyer.
CCAligned v1

Bei Diabetes bitte nur nach Rücksprache mit dem behandelnden Arzt anwenden.
If you suffer from diabetes, please only use it after consultation with your doctor.
CCAligned v1

Diese Website darf nur nach Rücksprache mit dem Autor vervielfältigt werden!
You are not allowed to duplicate this website without asking the author!
CCAligned v1

Die Behandlung von Hämorrhoidalleiden sollte nur nach Rücksprache mit dem Arzt erfolgen.
The treatment of haemorrhoidal afflictions should only take place following a consultation with a doctor.
ParaCrawl v7.1

Desinfizierungsmaßnahmen dürfen nur nach Rücksprache mit dem Hersteller durchgeführt werden.
Disinfectants can be used only after consultation with the manufacturer.
ParaCrawl v7.1

Das Abschalten dieser Anzeige sollte nach Rücksprache mit dem Autor erfolgen.
Switching off this display is only possible after contacting the author.
ParaCrawl v7.1

Verbrennungsmotoren dürfen nur nach Rücksprache mit dem BOMAG Zentralkundendienst in Boppard geöffnet werden.
The collected data will be used to create pseudonymous user profiles.
ParaCrawl v7.1

Änderungen des Inhalts werden nur nach vorheriger Rücksprache mit dem Auftraggeber durchgeführt.
Changes of content shall be undertaken only following prior consultation with the Principal.
ParaCrawl v7.1

Die Auftragsbestätigung erfolgt in diesen Fällen nach mündlicher Rücksprache mit dem Kunden.
The order shall be confirmed in such cases after verbal consultation with the purchaser.
ParaCrawl v7.1

Nach Rücksprache mit dem Baumschuler wurde der Antrag auf Zertifizierung zurückgenommen.
After consultation with the tree nursery the application of the certificate was withdrawn.
ParaCrawl v7.1

Die endgültige Zuweisung erfolgt nach Rücksprache mit dem Aussteller durch REVA.
REVA will make the final allocation in consultation with the exhibitor.
ParaCrawl v7.1

Andere Formen wie Workshops können nach Rücksprache mit dem Veranstalter organisiert werden.
Other ideas like workshops can be suggested to the organisation team.
ParaCrawl v7.1

Die Defaulteinstellungen sollten nur nach Rücksprache mit dem ixi-UMS Support geändert werden.
The default settings should only be changed upon advice of %Firma%'s support department.
ParaCrawl v7.1

Dies ist allerdings nur nach vorheriger Rücksprache mit dem Vermieter gestattet.
However, this will only be possible with the prior permission of the landlord.
ParaCrawl v7.1

Die täglichen Medikamente nach Rücksprache mit dem Narkosearzt einnehmen.
Take your regular medication as prescribed by the anesthetist.
ParaCrawl v7.1

Erstmals wurde diese Urtext-Ausgabe nach Rücksprache mit dem Autographen angefertigt.
For the first time, this Urtext edition was made with consultation of the autograph.
ParaCrawl v7.1