Translation of "Nach außerhalb" in English

Bitte machen Sie dies nach der Sitzung außerhalb des Plenarsaals unter sich aus.
Please argue amongst yourselves outside of the Chamber when the sitting is over.
Europarl v8

Nach einigen Jahren außerhalb der Politik wurde er ins Parlament gewählt.
He stayed out of politics for several years, then he was elected as a member of the National Assembly.
Wikipedia v1.0

Es gäbe keine Verbindungen mehr nach Außerhalb.
No communications outside of camp.
OpenSubtitles v2018

Dylan und ich fuhren raus nach Carnation, außerhalb von Seattle.
Dylan and I headed out to the town of Carnation, Just outside of Seattle.
OpenSubtitles v2018

Die Croissants des Französischclubs werden nach dem Mittag außerhalb der Cafeteria angeboten.
French Club's croissants will be outside the caf after lunch.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche eine Verbindung nach außerhalb.
Get me an outside line.
OpenSubtitles v2018

Dann verhält er sich, Ihrer Meinung nach, nicht außerhalb der Norm?
So you don't consider his behavior out of the norm?
OpenSubtitles v2018

Es sind natürlich auch Fernanzeigen nach außerhalb der Trennvorrichtung möglich.
The oil drain off can however also result from the outside of the reserve tank.
EuroPat v2

Die Finanzierungen nach Ländern außerhalb der Europäischen Union die Wasserwirtschaft betreffen, bereitge­stellt.
Country-by-country overview of financing outside the European Union
EUbookshop v2

Aber du hast es nach außerhalb der Familie geschleppt.
But you took it outside the family.
OpenSubtitles v2018

Es muss nach etwas von Außerhalb aussehen.
It has to look like something from the outside.
OpenSubtitles v2018

Ich fahre mit ihm nach außerhalb und steche ihn ab.
Get a hold of him. Take him for a drive. Learn him a lesson.
OpenSubtitles v2018

Und du sitzt hier und fragst mich nach Verwandten außerhalb der Stadt.
And here you are asking me about out of town relatives.
OpenSubtitles v2018

Aus diesem Grunde hat man die Meßeinrichtungen nach außerhalb des Fahrzeuges verlegt.
For this reason, the measurement systems are installed outside a vehicle.
EuroPat v2

Für Gruppen ist der Besuch nach Anmeldung auch außerhalb der Öffnungszeiten möglich.
For groups, a visit is also possible outside the opening hours.
CCAligned v1

Die Daten werden nicht nach außerhalb der Europäischen Union übertragen.
The data will not be transferred to outside the European Union.
CCAligned v1

Lieferungen nach außerhalb Deutschlands können in folgende Länder erfolgen:
Items ordered can be delivered to the following countries outside Germany:
CCAligned v1

Dürfen Ihre Daten nach außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums übermittelt werden?
Can your personal data be transferred outside the European Economic Area?
CCAligned v1

Dies entspricht 51% der Schweizer Exporte nach Märkten außerhalb der EU.
This corresponds to 51% of Switzerland's exports to markets outside the EU.
ParaCrawl v7.1

Alle Didgeridoos nach außerhalb von Australien werden mit FedEx verschickt.
All didgeridoos sent outside Australia are shipped via FedEx.
ParaCrawl v7.1

Selbst dann, wenn die Daten nach außerhalb des Systems kopiert werden.
Even if the data is copied outside the system.
ParaCrawl v7.1

Bei Bedarf fragen Sie uns gern auch nach Terminen außerhalb der offiziellen Öffnungszeiten.
You can also ask us for an appointment outside the regular opening hours, if needed.
ParaCrawl v7.1

Du suchst nach Freiheit außerhalb von dir.
You are looking for freedom outside you.
ParaCrawl v7.1

Nach einem Protest außerhalb der Fahrschule wurden sie schließlich wieder eingestellt.
They protested outside the company and were eventually reinstated.
ParaCrawl v7.1

Nach diesem Rückzug außerhalb des ZNS oder in es nach unten brechen.
After that retreat outside the CNS or in it break down.
ParaCrawl v7.1