Translation of "Nach außen hin" in English
Es
ist
sozusagen
die
Visitenkarte,
die
wir
nach
außen
hin
abgeben.
They
are,
in
a
manner
of
speaking,
the
calling
card
that
we
present
to
the
world
outside.
Europarl v8
Nach
außen
hin
ist
es
wichtig,
dies
klar
festzuhalten.
It
is
important
to
express
ourselves
clearly
vis-à-vis
the
outside
world.
Europarl v8
Es
muß
deshalb
im
Prozeß
nach
außen
hin
etwas
geschehen.
So
something
needs
to
seem
to
be
happening
when
looked
at
from
the
outside.
Books v1
Nach
außen
hin
schotteten
sich
die
Lehrer
mit
Informationen
gegenüber
den
Medien
ab.
It
is
not
about
being
present,
keeping
quiet,
listening
to
the
teacher.
Wikipedia v1.0
Nach
außen
hin
wären
wir
Gegner.
It
would
take
the
form
of
opposition.
OpenSubtitles v2018
Damit
wird
auch
ihre
Position
nach
außen
hin
leichtfertig
in
Frage
gestellt.
The
Council,
however,
has
in
the
past
either
failed
to
put
these
proposals
into
practice
or
only
done
so
after
a
long
delay.
EUbookshop v2
Dass
Mr.
Durrant
nach
außen
hin
ein
Dealer
ist.
Mr
Durrant's
a
dealer
on
the
outside.
OpenSubtitles v2018
Oh,
sie
ist
nur
nach
außen
hin
sarkastisch.
Oh,
she's
just
sarcastic
on
the
outside.
OpenSubtitles v2018
Nach
außen
hin
wirkt
er
wie
ein
ganz
gewöhnlicher
Club.
While
it
looks
like
a
common
club
house
from
the
outside,
there
is
an
underground
venue
available
to
selected
members
only.
OpenSubtitles v2018
Nach
außen
hin
wohl
respektiert,
ich
weiß,
sein
Skat
ist
schief.
He's
outwardly
respectable
I
know
he
cheats
at
cards
OpenSubtitles v2018
Nach
außen
hin
würde
Mirandas
Mutter-Gen
vielleicht
nie
in
Kraft
treten.
On
the
outside,
Miranda's
maternal
gene
might
never
kick
in.
OpenSubtitles v2018
Nach
außen
hin
ist
Farmington
ruhig...
aber
die
Haut
ist
entzündet.
Farmington
has
a
veneer
of
tranquility
but
the
dermis
is
infected.
OpenSubtitles v2018
Nach
außen
hin
war
ich
ein
wohlerzogenes
Mädchen,
aber
innerlich
schrie
ich.
Outwardly,
I
was
everything
a
well
brought
up
girl
should
be.
Inside,
I
was
screaming.
OpenSubtitles v2018
Niemals
darfst
du
nach
außen
hin
Schwäche
zeigen.
We
must
not
falter.
You
must
never
display
signs
of
weakness.
OpenSubtitles v2018
Die
Häuser
haben
nach
Außen
hin
keine
Fenster.
The
houses
had
no
windows
to
the
outside.
Wikipedia v1.0
Zweitens
muß
die
Gemeinschaft
eine
gemeinsame
Haltung
nach
außen
hin
einnehmen.
Secondly,
it
recommends
a
Community
stance
in
relation
to
third
countries.
EUbookshop v2
Anatol
sieht
nach
außen
hin
wie
ein
glücklicher
Mensch
mit
vielen
Liebschaften
aus.
Anatol
outwardly
looks
like
a
happy
person
with
many
liaisons.
WikiMatrix v1