Translation of "Nach ausstellung" in English
Meiner
Meinung
nach
war
die
Ausstellung
sehr
publikumswirksam.
I
thought
that
the
exhibition
had
popular
appeal.
Europarl v8
Diese
Vorlage
muß
binnen
60
Tagen
nach
der
Ausstellung
der
Bescheinigung
erfolgen.
Certificates
and
copies
must
be
so
presented
within
60
days
from
the
date
on
which
the
certificate
is
issued.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Fälligkeitstermin
ist
der
letzte
Tag
des
zweiten
Monats
nach
Ausstellung
der
Anordnung.
This
due
date
shall
be
the
last
day
of
the
second
month
following
the
issuing
of
the
order.
JRC-Acquis v3.0
So
wird
die
Ausstellung
nach
und
nach
mit
jedem
Beitrag
erweitert.
Thus,
the
exhibition
will
be
gradually
expanded
with
each
new
contribution.
ELRA-W0201 v1
Das
Fälligkeitsdatum
ist
der
letzte
Tag
des
zweiten
Monats
nach
Ausstellung
der
Einziehungsanordnung.
The
due
date
shall
be
the
last
day
of
the
second
month
following
the
issuing
of
the
order.
TildeMODEL v2018
Die
Akkreditierungsurkunde
gilt
für
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
nach
der
Ausstellung.
The
accreditation
certificate
shall
be
valid
for
a
period
of
five
years
from
the
date
of
issue.
DGT v2019
Diese
Übermittlung
hat
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
nach
Ausstellung
der
Prüfbescheinigung
zu
erfolgen.
This
communication
shall
take
place
within
a
reasonable
time
after
the
issuance
of
the
roadworthiness
certificates.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Ausstellung
ruf
ich
die
Banken
an
und
wasche
das
Geschirr.
And
then
after
the
art
show
I
will
call
the
banks,
I
will
revisit
the
dishes.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Ausstellung
wird
alles
besser.
After
the
exhibition
it'll
be
OK.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
nimmt
erdeine
Ausstellung
nach
New
Yorkmit.
He's
finally
taking
your
exhibit
to
New
York.
OpenSubtitles v2018
Nach
meiner
nächsten
Ausstellung
kaufe
ich
dir
ein
größeres.
I'll
buy
a
bigger
one
after
my
next
show.
OpenSubtitles v2018
Nach
seiner
ersten
Ausstellung
hat
sich
etwas
verändert.
Something's
changed
since
his
first
show.
OpenSubtitles v2018
Kann
man
die
zwei
kleinen
Bilder
nicht
nach
der
Ausstellung
billiger
kriegen?
And
the
two
little
paintings?
The
exhibition
is
all
finished?
OpenSubtitles v2018
Er
reiste
nach
Montreal
und
blieb
nach
der
Ausstellung
weiter
in
der
Stadt.
He
traveled
to
Montreal
and
stayed
after
the
show
continued
in
the
city.
WikiMatrix v1
Das
Estadi
blieb
nach
der
Ausstellung
lange
Zeit
ungenutzt.
The
building
stayed
unoccupied
after
the
exhibition.
WikiMatrix v1
Nach
seiner
zweiten
Ausstellung
musste
er
erneut
in
ein
Krankenhaus.
Following
his
second
exhibition,
he
was
hospitaled
again.
WikiMatrix v1
Gehen
wir
nach
der
Ausstellung
aus?
After
the
expo,
will
you
take
me
out?
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Ausstellung
kehren
die
wertvollen
Gewänder
in
ihre
angestammten
Museen
zurück.
After
the
exhibition,
these
precious
garments
will
return
to
the
museums
they
came
from.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Ausstellung
der
Rechnung
nicht
möglich,
Variationen
des
gleichen
zu
machen.
After
the
issuance
of
the
invoice
will
not
be
possible
to
make
variations
of
the
same.
CCAligned v1
Als
nur
temporäre
Gebäude
sollten
sie
nach
der
Ausstellung
durch
Wohnflächen
ersetzt
werden.
A
temporary
construction,
they
were
to
be
replaced
by
residential
buildings
after
the
exhibition.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
zog
die
Ausstellung
nach
Amsterdam
ins
Allard-Pierson-Museum.
The
exhibition
then
moved
to
the
Allard
Pierson
Museum
in
Amsterdam.
ParaCrawl v7.1
Die
schönsten
Fotos
werden
vom
Museum
nach
Beendigung
der
Ausstellung
belohnt.
The
Museum
will
reward
the
best
photographs
after
the
end
of
the
exhibition.
ParaCrawl v7.1