Translation of "Nach außen vertreten" in English
Auch
kleine
Länder
müssen
die
gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
nach
außen
vertreten
können.
Small
countries
must
also
be
able
to
represent
the
common
foreign
and
security
policy
to
the
outside
world.
Europarl v8
Als
Ihr
Treuhänder
nach
außen
vertreten
wir
Ihre
Interessen
gegenüber
den
ausführenden
Unternehmen.
As
your
trustee
we
represent
your
interests
opposite
the
interest
of
the
building
entrepreneur.
ParaCrawl v7.1
Sie
soll
ihre
Belange
mit
Unterstützung
der
GfbV
nach
außen
vertreten.
Its
task
is
with
the
support
of
the
GfbV
to
present
their
needs
to
the
outside
world.
ParaCrawl v7.1
Sie
vertreten
unsere
Markenwerte
nach
außen
und
vertreten
uns
in
der
Öffentlichkeit.
They
promote
our
brand
values
to
the
outside
world
and
represent
us
in
public.
ParaCrawl v7.1
Daneben
bietet
sie
Gelegenheit,
eine
Universität
positiv
nach
außen
zu
vertreten.
In
addition,
it
offers
the
opportunity
to
represent
a
university
positively
to
the
outside
world.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
die
Max-Planck-Gesellschaft
bei
verschiedensten
Gelegenheiten
bereits
erfolgreich
nach
außen
vertreten.
He
has
already
successfully
represented
the
Max
Planck
Society
externally
on
numerous
occasions.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
eigene
Entscheidungen
verantwortungsbewusst
nach
außen
vertreten.
They
can
present
their
decisions
in
a
professional
manner.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
wer
soll
den
Euro
nach
außen
vertreten?
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
who
should
represent
the
euro
externally?
Europarl v8
Wir
sollten
den
Mut
haben,
diesem
Kompromiss
heute
zuzustimmen
und
ihn
nach
außen
zu
vertreten.
We
should
have
the
courage
to
endorse
this
compromise
today
and
champion
it
externally.
Europarl v8
Die
Gemeinschaft
insgesamt
und
die
Währungsunion
werden
in
wirtschaftspolitischen
Fragen
von
der
Kommission
nach
außen
vertreten.
On
matters
of
economic
policy,
the
Commission
shall
conduct
the
external
representation
of
the
Community
as
a
whole
and
of
the
monetary
union.
TildeMODEL v2018
Der
Verband
soll
die
Interessen
der
Hochschulen
nach
außen
vertreten
und
die
Zusammenarbeit
zwischen
ihnen
stärken.
The
Association
aims
to
safeguard
the
external
interests
of
these
institutions
and
strengthen
cooperation
between
them.
EUbookshop v2
Deshalb
sollten
wir
bei
dieser
Veranstaltung
unser
frauenbewegtes
Engagement
auch
verbal
nach
außen
und
innen
vertreten.
That's
why
we
should,
at
this
conference,
show
our
feminist
commitment
to
the
outside
world
also
through
the
language
we
use.
EUbookshop v2
Die
Union
ist
ein
Verbund
von
27
Staaten,
und
diese
Tatsache
sollte
in
der
Struktur
der
Institution
reflektiert
werden,
die
die
Europäische
Union
nach
außen
vertreten
soll.
The
Union
is
an
association
of
27
states,
and
this
fact
should
be
reflected
in
the
structure
of
the
institution
which
is
to
represent
the
European
Union
externally.
Europarl v8
Es
ist
ein
absolut
vorrangiges
Ziel
unserer
Präsidentschaft,
im
Bereich
der
internationalen
Beziehungen
eine
klare
und
eindeutige
Haltung
der
Europäischen
Union
zu
Menschenrechten
und
Menschenrechtsfragen
nach
außen
zu
vertreten
und
wo
immer
es
geht
auch
unsere
Besorgnisse
in
Menschenrechtsfragen
nicht
nur
vorzutragen,
sondern
auch
für
Abhilfe
zu
sorgen.
The
aim
of
promoting
the
European
Union's
clear
position
on
human
rights
and
human
rights
issues
in
the
area
of
international
relations
and
wherever
possible,
to
not
only
convey
our
concern
regarding
human
rights
issues,
but
also
to
take
action
to
remedy
the
situation,
is
an
absolute
priority
for
our
presidency.
Europarl v8
Es
gibt
nichts,
was
es
den
Staaten
verbieten
würde,
sich
selbst
besser
zu
organisieren,
um
eine
angemessene
Koordinierung
ihrer
Wirtschaftspolitiken
zu
erreichen,
sowohl
innerhalb
der
EU,
als
auch
ganz
besonders,
wenn
sie
Europa
nach
außen
vertreten,
wie
Jean-Claude
Juncker
mit
großem
Einfühlungsvermögen
soeben
als
Schlussfolgerung
gesagt
hat.
There
is
nothing
to
prevent
states
from
organising
themselves
better
with
regard
to
achieving
proper
coordination
of
their
economic
policies,
whether
it
is
inside
the
EU
or
especially
when
representing
Europe
externally,
as
Jean-Claude
Juncker
so
sensibly
concluded
just
now.
Europarl v8
Dieses
Versprechen
ist
gut,
und
auch
die
Glückwünsche
sind
gut,
aber
ich
hoffe,
dass
auch
die
Außenminister
erkennen,
dass
es
keinen
Sinn
macht,
die
einen
gegen
die
anderen
auszuspielen,
sondern
dass
es
nur
eine
Möglichkeit
gibt:
dass
die
Außenminister,
die
Hohe
Beauftragte
und
wir
in
diesem
Parlament
gemeinsam
Europa
nach
außen
stark
vertreten
können.
This
promise
is
a
good
one,
and
the
words
of
congratulations
are
also
good,
but
I
hope
that
the
foreign
ministers
also
recognise
the
fact
that
it
does
not
make
any
sense
to
play
one
of
us
off
against
the
other,
but
that
there
is
only
one
option,
and
that
is
for
the
foreign
ministers,
the
High
Representative
and
us
in
this
Parliament
to
be
able,
together,
to
represent
Europe
strongly
to
the
outside
world.
Europarl v8
Die
Staats-
und
Regierungschefs
werden
sich
wohl
kaum
die
Außen-
und
Sicherheitspolitik
aus
den
Händen
nehmen
lassen,
sie
werden
deshalb
ein
Mitglied
des
Europäischen
Rats
wählen,
das
die
Union
nach
außen
vertreten
wird.
The
prime
ministers
scarcely
wish
to
relinquish
foreign
and
security
policy,
so
they
will
choose
someone
from
the
European
Council
to
represent
the
EU
to
the
outside
world.
Europarl v8
Auch
ich
muss
jetzt
natürlich
zum
COREPER
und
zu
den
anderen
Mitgliedstaaten
gehen,
aber
ich
denke
schon,
dass
wir
hier
etwas
erreicht
haben,
das
wir
nach
außen
absolut
vertreten
können.
I
must
now
also
go
to
COREPER
and
to
the
other
Member
States,
but
I
do
think
we
have
already
achieved
something
that
really
is
credible
in
the
eyes
of
the
outside
world.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
alle,
hier
mitzuwirken,
dass
diese
wichtige
Institution,
die
die
Europäische
Union
als
Ganzes
nach
außen
vertreten
soll,
möglichst
bald
Wirklichkeit
werden
kann.
I
would
ask
you
all
to
play
your
parts
in
this,
in
order
that
this
important
institution,
which
is
to
represent
the
European
Union
as
a
whole
to
the
outside
world,
may
take
concrete
form
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Nach
meinem
Dafürhalten
hat
er
in
den
Beziehungen,
die
er
zu
unserer
Institution
unterhielt,
und
ganz
allgemein
in
seiner
Fähigkeit,
das
Direktorium
nach
außen
zu
vertreten,
ein
großes
Talent
und
eine
große
Meisterschaft
in
diesen
Fragen
bewiesen.
I
believe
that
in
his
relations
with
our
institution
and
more
widely
in
his
capacity
as
the
Executive
Board’s
external
representative,
he
showed
great
talent
and
a
thorough
grasp
of
these
questions.
Europarl v8
Auch
wenn
der
Ratspräsident
keine
legistische
Kompetenz
hat,
so
wird
er
die
Europäische
Union
doch
nach
außen
vertreten,
und
es
wird
an
seiner
Persönlichkeit
liegen,
was
er
aus
diesem
Amt
macht.
Even
if
the
Council
President
has
no
legislative
competence,
that
person
will
still
represent
the
European
Union
to
the
outside
world
and
it
will
be
their
personality
that
will
determine
what
they
make
of
the
office.
Europarl v8
Insgesamt
werden
die
Auswirkungen
auch
davon
abhängen
,
inwieweit
einheitliche
interne
Entscheidungsprozesse
umgesetzt
werden
und
wie
das
Euro-Währungsgebiet
nach
Außen
vertreten
wird
.
However
,
the
net
effect
will
also
depend
on
the
implementation
of
a
unified
internal
decision-making
process
and
external
representation
for
the
euro
area
.
ECB v1
Der
Ausschuss
erhält
ein
neues
Mitglied,
das
damit
betraut
wird,
die
Geschäftstätigkeiten
der
Agentur
zu
nach
außen
zu
vertreten.
A
new
member
of
the
Committee
is
introduced
to
represent
the
business
activities
of
the
Agency.
ELRC_2682 v1
Am
1.
Januar
2009
übernahm
die
Tschechische
Republik
den
EU-Ratsvorsitz
und
stand
damit
zum
ersten
Mal
vor
der
großen
Herausforderung,
die
EU
nach
außen
zu
vertreten
und
gleichzeitig
einen
Konsens
zwischen
den
Mitgliedstaaten,
der
Europäischen
Kommission
und
dem
Europäischen
Parlament
im
Hinblick
auf
eine
bessere
Rechtsetzung
für
Europa
zu
erzielen.
The
Czech
Presidency
began
on
1
January
2009
as
a
first
real
challenge
to
the
Czech
Republic
to
stay
in
the
front
line
while
trying
to
reach
consensus
among
Member
States,
European
Commission
and
European
Parliament
with
a
view
to
adopt
better
regulations
for
Europe.
TildeMODEL v2018
Die
Führung
des
Vorsitzes
in
einer
der
Ratsformationen
wird
auch
künftig
für
einen
Minister,
der
ja
auch
sein
nationales
Amt
ausüben
muss,
eine
schwierige
Aufgabe
darstellen
(selbst
wenn
der
Ratspräsident
die
Union
dann
nicht
mehr
nach
außen
hin
vertreten
muss).
Even
if
relieved
of
the
external
representation
of
the
Union,
exercising
the
function
of
President
of
a
Council
formation
will
be
a
heavy
load
for
a
minister
who
will
also
have
national
duties
to
carry
out.
TildeMODEL v2018
Die
Präsidentin
weist
auf
die
allgemeine,
in
der
Geschäftsordnung
vorgesehene
Rolle
hin,
den
EWSA
in
allen
Bereichen
nach
außen
hin
zu
vertreten
und
hält
an
dem
von
ihr
vorgeschlagenen
Text
fest.
The
president
referred
to
the
general
role
of
the
president
as
external
representative
of
the
EESC
in
all
areas
specified
in
the
Rules
of
Procedure
and
stood
by
her
original
text.
TildeMODEL v2018
In
den
Kommissionsdokumenten
werde
erläutert,
wieso
das
Euro-Währungsgebiet
nach
außen
vertreten
und
eine
einheitliche
Vertretung
des
Euro-Währungsraums
im
Internationalen
Währungsfonds
(IWF)
bis
2020-2025
vorgesehen
werden
sollte.
He
pointed
out
that
the
Commission
documents
explain
why
the
euro
area
should
be
represented
externally
and
provide
for
representation
of
the
euro
area
in
the
International
Monetary
Fund
(IMF)
by
2020-2025
as
a
single
entity.
TildeMODEL v2018