Translation of "Nach außen vertreten" in English

Auch kleine Länder müssen die gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik nach außen vertreten können.
Small countries must also be able to represent the common foreign and security policy to the outside world.
Europarl v8

Als Ihr Treuhänder nach außen vertreten wir Ihre Interessen gegenüber den ausführenden Unternehmen.
As your trustee we represent your interests opposite the interest of the building entrepreneur.
ParaCrawl v7.1

Sie soll ihre Belange mit Unterstützung der GfbV nach außen vertreten.
Its task is with the support of the GfbV to present their needs to the outside world.
ParaCrawl v7.1

Sie vertreten unsere Markenwerte nach außen und vertreten uns in der Öffentlichkeit.
They promote our brand values to the outside world and represent us in public.
ParaCrawl v7.1

Daneben bietet sie Gelegenheit, eine Universität positiv nach außen zu vertreten.
In addition, it offers the opportunity to represent a university positively to the outside world.
ParaCrawl v7.1

Er hat die Max-Planck-Gesellschaft bei verschiedensten Gelegenheiten bereits erfolgreich nach außen vertreten.
He has already successfully represented the Max Planck Society externally on numerous occasions.
ParaCrawl v7.1

Sie können eigene Entscheidungen verantwortungsbewusst nach außen vertreten.
They can present their decisions in a professional manner.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen, wer soll den Euro nach außen vertreten?
Mr President, ladies and gentlemen, who should represent the euro externally?
Europarl v8

Wir sollten den Mut haben, diesem Kompromiss heute zuzustimmen und ihn nach außen zu vertreten.
We should have the courage to endorse this compromise today and champion it externally.
Europarl v8

Die Gemeinschaft insgesamt und die Währungsunion werden in wirtschaftspolitischen Fragen von der Kommission nach außen vertreten.
On matters of economic policy, the Commission shall conduct the external representation of the Community as a whole and of the monetary union.
TildeMODEL v2018

Der Verband soll die Interessen der Hochschulen nach außen vertreten und die Zusammenarbeit zwischen ihnen stärken.
The Association aims to safeguard the external interests of these institutions and strengthen cooperation between them.
EUbookshop v2

Deshalb sollten wir bei dieser Veranstaltung unser frauenbewegtes Engagement auch verbal nach außen und innen vertreten.
That's why we should, at this conference, show our feminist commitment to the outside world also through the language we use.
EUbookshop v2

Die Union ist ein Verbund von 27 Staaten, und diese Tatsache sollte in der Struktur der Institution reflektiert werden, die die Europäische Union nach außen vertreten soll.
The Union is an association of 27 states, and this fact should be reflected in the structure of the institution which is to represent the European Union externally.
Europarl v8

Es ist ein absolut vorrangiges Ziel unserer Präsidentschaft, im Bereich der internationalen Beziehungen eine klare und eindeutige Haltung der Europäischen Union zu Menschenrechten und Menschenrechtsfragen nach außen zu vertreten und wo immer es geht auch unsere Besorgnisse in Menschenrechtsfragen nicht nur vorzutragen, sondern auch für Abhilfe zu sorgen.
The aim of promoting the European Union's clear position on human rights and human rights issues in the area of international relations and wherever possible, to not only convey our concern regarding human rights issues, but also to take action to remedy the situation, is an absolute priority for our presidency.
Europarl v8

Es gibt nichts, was es den Staaten verbieten würde, sich selbst besser zu organisieren, um eine angemessene Koordinierung ihrer Wirtschaftspolitiken zu erreichen, sowohl innerhalb der EU, als auch ganz besonders, wenn sie Europa nach außen vertreten, wie Jean-Claude Juncker mit großem Einfühlungsvermögen soeben als Schlussfolgerung gesagt hat.
There is nothing to prevent states from organising themselves better with regard to achieving proper coordination of their economic policies, whether it is inside the EU or especially when representing Europe externally, as Jean-Claude Juncker so sensibly concluded just now.
Europarl v8

Dieses Versprechen ist gut, und auch die Glückwünsche sind gut, aber ich hoffe, dass auch die Außenminister erkennen, dass es keinen Sinn macht, die einen gegen die anderen auszuspielen, sondern dass es nur eine Möglichkeit gibt: dass die Außenminister, die Hohe Beauftragte und wir in diesem Parlament gemeinsam Europa nach außen stark vertreten können.
This promise is a good one, and the words of congratulations are also good, but I hope that the foreign ministers also recognise the fact that it does not make any sense to play one of us off against the other, but that there is only one option, and that is for the foreign ministers, the High Representative and us in this Parliament to be able, together, to represent Europe strongly to the outside world.
Europarl v8

Die Staats- und Regierungschefs werden sich wohl kaum die Außen- und Sicherheitspolitik aus den Händen nehmen lassen, sie werden deshalb ein Mitglied des Europäischen Rats wählen, das die Union nach außen vertreten wird.
The prime ministers scarcely wish to relinquish foreign and security policy, so they will choose someone from the European Council to represent the EU to the outside world.
Europarl v8

Auch ich muss jetzt natürlich zum COREPER und zu den anderen Mitgliedstaaten gehen, aber ich denke schon, dass wir hier etwas erreicht haben, das wir nach außen absolut vertreten können.
I must now also go to COREPER and to the other Member States, but I do think we have already achieved something that really is credible in the eyes of the outside world.
Europarl v8

Ich bitte Sie alle, hier mitzuwirken, dass diese wichtige Institution, die die Europäische Union als Ganzes nach außen vertreten soll, möglichst bald Wirklichkeit werden kann.
I would ask you all to play your parts in this, in order that this important institution, which is to represent the European Union as a whole to the outside world, may take concrete form as soon as possible.
Europarl v8

Nach meinem Dafürhalten hat er in den Beziehungen, die er zu unserer Institution unterhielt, und ganz allgemein in seiner Fähigkeit, das Direktorium nach außen zu vertreten, ein großes Talent und eine große Meisterschaft in diesen Fragen bewiesen.
I believe that in his relations with our institution and more widely in his capacity as the Executive Board’s external representative, he showed great talent and a thorough grasp of these questions.
Europarl v8

Auch wenn der Ratspräsident keine legistische Kompetenz hat, so wird er die Europäische Union doch nach außen vertreten, und es wird an seiner Persönlichkeit liegen, was er aus diesem Amt macht.
Even if the Council President has no legislative competence, that person will still represent the European Union to the outside world and it will be their personality that will determine what they make of the office.
Europarl v8

Insgesamt werden die Auswirkungen auch davon abhängen , inwieweit einheitliche interne Entscheidungsprozesse umgesetzt werden und wie das Euro-Währungsgebiet nach Außen vertreten wird .
However , the net effect will also depend on the implementation of a unified internal decision-making process and external representation for the euro area .
ECB v1

Der Ausschuss erhält ein neues Mitglied, das damit betraut wird, die Geschäftstätigkeiten der Agentur zu nach außen zu vertreten.
A new member of the Committee is introduced to represent the business activities of the Agency.
ELRC_2682 v1

Am 1. Januar 2009 übernahm die Tschechische Republik den EU-Ratsvorsitz und stand damit zum ersten Mal vor der großen Herausforderung, die EU nach außen zu vertreten und gleichzeitig einen Konsens zwischen den Mitgliedstaaten, der Europäischen Kommission und dem Europäischen Parla­ment im Hinblick auf eine bessere Rechtsetzung für Europa zu erzielen.
The Czech Presidency began on 1 January 2009 as a first real challenge to the Czech Republic to stay in the front line while trying to reach consensus among Member States, European Commission and European Parliament with a view to adopt better regulations for Europe.
TildeMODEL v2018

Die Führung des Vorsitzes in einer der Ratsformationen wird auch künftig für einen Minister, der ja auch sein nationales Amt ausüben muss, eine schwierige Aufgabe darstellen (selbst wenn der Ratspräsident die Union dann nicht mehr nach außen hin vertreten muss).
Even if relieved of the external representation of the Union, exercising the function of President of a Council formation will be a heavy load for a minister who will also have national duties to carry out.
TildeMODEL v2018

Die Präsidentin weist auf die allgemeine, in der Geschäftsordnung vorge­sehene Rolle hin, den EWSA in allen Bereichen nach außen hin zu vertreten und hält an dem von ihr vorgeschlagenen Text fest.
The president referred to the general role of the president as external representative of the EESC in all areas specified in the Rules of Procedure and stood by her original text.
TildeMODEL v2018

In den Kommissionsdokumenten werde erläutert, wieso das Euro-Währungsgebiet nach außen vertreten und eine einheitliche Vertretung des Euro-Währungsraums im Internationalen Währungsfonds (IWF) bis 2020-2025 vorgesehen werden sollte.
He pointed out that the Commission documents explain why the euro area should be represented externally and provide for representation of the euro area in the International Monetary Fund (IMF) by 2020-2025 as a single entity.
TildeMODEL v2018