Translation of "Näher untersuchen" in English

Die Ratspräsidentschaft ist dabei, diese Frage näher zu untersuchen.
This is something which, as the country which holds the Presidency, we are now looking into.
Europarl v8

Möglicherweise werden wir die Lage in einzelnen Ländern näher zu untersuchen haben.
It may be justifiable to examine the situation in different countries more closely.
Europarl v8

Wir haben OLAF eingerichtet, um Verdachtsmomente näher zu untersuchen.
We have provided OLAF to further investigate suspected problems.
Europarl v8

Man muss noch näher untersuchen, welche Auswirkungen das hat.
We will have to take a closer look at the implications.
Europarl v8

Also nahm ich mir vor das näher zu untersuchen.
So, I decided to investigate.
TED2013 v1.1

Auch gelte es, die Risiken für andere Bestäuber näher zu untersuchen.
EFSA also highlighted that risk to other pollinators should be further considered.
Wikipedia v1.0

Der Ausschuss regt an, diesen Begriff der rechtlichen Verpflichtung näher zu untersuchen.
The Committee suggests that the meaning of a legal commitment be spelt out.
TildeMODEL v2018

Ich muss das Wesen näher untersuchen.
I'll have to make a closer survey of the creature.
OpenSubtitles v2018

Aber um ganz sicherzugehen, sollten wir das näher untersuchen.
But to make sure of that, I suggest we inquire further.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte seine Arbeit näher untersuchen.
I've had time to examine his work more closely.
OpenSubtitles v2018

Unser außerweltlicher Dienst wurde suspendiert, damit wir diese Situation näher untersuchen können.
General Hammond has suspended our offworld duties in order that we may investigate this situation further.
OpenSubtitles v2018

Vor einigen Jahren begannen wir, einige Krater näher zu untersuchen.
But a few years ago we started to look at a number of craters.
TED2020 v1

Der EWSA fordert die Europäische Kommission auf, diesen Sachverhalt näher zu untersuchen.
The EESC calls on the EU Commission to investigate this matter further.
TildeMODEL v2018

Ich gehe rein, um es näher zu untersuchen.
I'm gonna go in for a closer look.
OpenSubtitles v2018

Die Faktoren, die eine nachhaltige Produktivität fördern, sind näher zu untersuchen.
More in-depth analysis needs to be done on the factors which contribute to sustainable productivity.
EUbookshop v2

Dies ist ein Trend im Vereinigten Königreich, den wir näher untersuchen müssen.
This is a trend that needs to be looked at closely in the United Kingdom.
EUbookshop v2

Es ist deshalb erforderlich, die Herstellung einer solchen Schweissmuffe näher zu untersuchen.
There is therefore no need to investigate in greater detail the manufacture of such a welding sleeve.
EuroPat v2

Die einzelnen Arbeitsmarktsektoren jeweils für sich näher zu untersuchen, würde sich lohnen.
It would also be useful to isolate and examine the various employment poles in this connection.
EUbookshop v2

Zu diesem Zweck wären vier Bereiche näher zu untersuchen.
It set out four subjects which should be examined with this in mind.
EUbookshop v2

Ziel ist jetzt, die Koordination solcher neuen Leistungen näher zu untersuchen.
The aim now is to investigate the coordination of such new benefits more closely.
EUbookshop v2

Das wollen wir nun näher untersuchen.
We shall now examine this aspect.
EUbookshop v2

Dann lassen Sie es mich näher untersuchen.
Then, let me examine more closely. Well?
OpenSubtitles v2018