Translation of "Muttertag" in English
Frauen,
die
Mutter
einer
Familie
sind,
werden
am
Muttertag
geehrt.
We
appreciate
women
as
mothers
in
families
on
Mothering
Sunday.
Europarl v8
In
Luxemburg
wird
der
Muttertag
immer
am
2.
Sonntag
im
Juni
gefeiert.
In
the
Grand
Duchy,
mothers
are
celebrated
every
year
on
the
second
Sunday
in
June.
ELRA-W0201 v1
Der
Muttertag
wird
in
Luxemburg
am
2.
Sonntag
im
Juni
gefeiert.
Mothers'
Day
is
celebrated
in
the
Grand
Duchy
on
the
second
Sunday
in
June.
ELRA-W0201 v1
Vor
ein
paar
Jahren
habe
ich
meiner
Stiefmutter
zum
Muttertag
ein
Medaillon
geschenkt.
A
few
years
ago,
on
Mother's
Day,
I
gave
my
stepmother
a
locket
as
a
present.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
schenkte
meiner
Mutter
19
Blumen
zum
Muttertag.
I
gave
my
mother
19
flowers
on
Mother's
Day.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wird
seiner
Mutter
wahrscheinlich
Blumen
zum
Muttertag
schenken.
Tom
will
probably
buy
his
mother
some
flowers
for
Mother's
Day.
Tatoeba v2021-03-10
An
diesem
Sonntag
ist
in
Spanien
Muttertag.
This
Sunday
is
Mother's
Day
in
Spain.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
schenkte
seiner
Mutter
zum
Muttertag
Blumen.
Tom
bought
his
mother
flowers
for
Mother's
Day.
Tatoeba v2021-03-10
Toms
Mutter
ist
am
Muttertag
gestorben.
Tom's
mother
died
on
Mother's
Day.
Tatoeba v2021-03-10
Am
zweiten
Sonntag
im
Mai
ist
in
deutschsprachigen
Ländern
Muttertag.
This
is
also
celebrated
as
Labour
Day
in
many
countries.
Wikipedia v1.0
Ich
schenkte
meiner
Mutter
rote
Nelken
zum
Muttertag.
I
gave
my
mother
carnations
on
Mother's
Day.
Tatoeba v2021-03-10
Vor
ein
paar
Jahren
habe
ich
meiner
Stiefmutter
zum
Muttertag
einen
Anhänger
geschenkt.
A
few
years
ago,
on
Mother's
Day,
I
gave
my
stepmother
a
locket
as
a
present.
Tatoeba v2021-03-10
In
vielen
Ländern
der
Welt
steht
der
Muttertag
vor
der
Tür.
Mothers’
Day
is
upon
us
in
many
countries
around
the
world.
News-Commentary v14
Ich
dachte,
du
hättest
sie
gekauft,
weil
letzte
Woche
Muttertag
war.
Really?
I
thought
you
brought
them
for
Mother's
Day.
OpenSubtitles v2018
Von
allem
anderen
abgesehen,
"Muttertag"
ist
eine
Erfindung
der
Nazis.
Mother's
Day
was
invented
by
the
Nazis
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ob
die
wohl
wissen,
dass
morgen
Muttertag
ist?
You
think
those
guys
realize
tomorrow's
Mother's
Day?
OpenSubtitles v2018
Vorsicht,
Baby,
es
ist
Muttertag.
Mmm,
gently,
baby,
it's
Mother's
Day.
OpenSubtitles v2018
Ist
zwar
Muttertag,
aber
darf
ich
dich
trotzdem
Beth
nennen?
We
know
it's
mother's
day,
but
can
I
still
call
you
Beth?
OpenSubtitles v2018
Simon
hat
mir
den
zum
Muttertag
geschenkt.
Simon
got
this
for
me
for
Mother's
Day.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
das
erst
erfunden,
so
wie
die
Floristen
den
Muttertag.
They
invented
the
concept
the
same
way
Hallmark
invented
Mother's
Day.
OpenSubtitles v2018
Zum
Muttertag
brachte
er
mir
Blumen
mit.
He
brought
me
flowers
from
his
little
garden
on
Mother's
Day.
OpenSubtitles v2018
Bist
du...
traurig,
weil
morgen
Muttertag
ist?
Are
you...
sad
because
tomorrow
is
Mother's
Day?
OpenSubtitles v2018
Jeden
Muttertag
versprachen
meine
Brüder
und
ich,
dass
wir
uns
nicht
streiten.
Every
Mother's
Day,
me
and
my
brothers
always
promise
my
Mum
we
won't
fight
for
the
whole
day.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Jahr
bekam
ich
eine
E-Mail
zum
Muttertag
mit
Bildern
von
beiden.
This
year
I
got
a
mother's
day
email
with
pictures
from
them.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
noch
nie
eine
Karte
zum
Muttertag
geschickt.
He'd
never
sent
a
mother's
day
card.
OpenSubtitles v2018
Am
Muttertag
denkst
du
sicher
an
sie.
I'm
sure
on
Mother's
Day
you
must
think
about
her.
OpenSubtitles v2018
Daddy
wollte
meinen
Muttertag
nicht
ruinieren.
Daddy
didn't
want
to
ruin
my
Mother's
Day
by
spoiling
the
tradition.
OpenSubtitles v2018
Aber
Dalia,
es
ist
Muttertag.
But
Dalia,
it's
Mother's
Day.
OpenSubtitles v2018
Und
es
hat
nichts
damit
zu
tun,
dass
morgen
Muttertag
ist.
And
it
has
nothing
to
do
with
tomorrow
being
Mother's
Day.
OpenSubtitles v2018