Translation of "Muttertag" in English

Frauen, die Mutter einer Familie sind, werden am Muttertag geehrt.
We appreciate women as mothers in families on Mothering Sunday.
Europarl v8

In Luxemburg wird der Muttertag immer am 2. Sonntag im Juni gefeiert.
In the Grand Duchy, mothers are celebrated every year on the second Sunday in June.
ELRA-W0201 v1

Der Muttertag wird in Luxemburg am 2. Sonntag im Juni gefeiert.
Mothers' Day is celebrated in the Grand Duchy on the second Sunday in June.
ELRA-W0201 v1

Vor ein paar Jahren habe ich meiner Stiefmutter zum Muttertag ein Medaillon geschenkt.
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.
Tatoeba v2021-03-10

Ich schenkte meiner Mutter 19 Blumen zum Muttertag.
I gave my mother 19 flowers on Mother's Day.
Tatoeba v2021-03-10

Tom wird seiner Mutter wahrscheinlich Blumen zum Muttertag schenken.
Tom will probably buy his mother some flowers for Mother's Day.
Tatoeba v2021-03-10

An diesem Sonntag ist in Spanien Muttertag.
This Sunday is Mother's Day in Spain.
Tatoeba v2021-03-10

Tom schenkte seiner Mutter zum Muttertag Blumen.
Tom bought his mother flowers for Mother's Day.
Tatoeba v2021-03-10

Toms Mutter ist am Muttertag gestorben.
Tom's mother died on Mother's Day.
Tatoeba v2021-03-10

Am zweiten Sonntag im Mai ist in deutschsprachigen Ländern Muttertag.
This is also celebrated as Labour Day in many countries.
Wikipedia v1.0

Ich schenkte meiner Mutter rote Nelken zum Muttertag.
I gave my mother carnations on Mother's Day.
Tatoeba v2021-03-10

Vor ein paar Jahren habe ich meiner Stiefmutter zum Muttertag einen Anhänger geschenkt.
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.
Tatoeba v2021-03-10

In vielen Ländern der Welt steht der Muttertag vor der Tür.
Mothers’ Day is upon us in many countries around the world.
News-Commentary v14

Ich dachte, du hättest sie gekauft, weil letzte Woche Muttertag war.
Really? I thought you brought them for Mother's Day.
OpenSubtitles v2018

Von allem anderen abgesehen, "Muttertag" ist eine Erfindung der Nazis.
Mother's Day was invented by the Nazis anyway.
OpenSubtitles v2018

Ob die wohl wissen, dass morgen Muttertag ist?
You think those guys realize tomorrow's Mother's Day?
OpenSubtitles v2018

Vorsicht, Baby, es ist Muttertag.
Mmm, gently, baby, it's Mother's Day.
OpenSubtitles v2018

Ist zwar Muttertag, aber darf ich dich trotzdem Beth nennen?
We know it's mother's day, but can I still call you Beth?
OpenSubtitles v2018

Simon hat mir den zum Muttertag geschenkt.
Simon got this for me for Mother's Day.
OpenSubtitles v2018

Die haben das erst erfunden, so wie die Floristen den Muttertag.
They invented the concept the same way Hallmark invented Mother's Day.
OpenSubtitles v2018

Zum Muttertag brachte er mir Blumen mit.
He brought me flowers from his little garden on Mother's Day.
OpenSubtitles v2018

Bist du... traurig, weil morgen Muttertag ist?
Are you... sad because tomorrow is Mother's Day?
OpenSubtitles v2018

Jeden Muttertag versprachen meine Brüder und ich, dass wir uns nicht streiten.
Every Mother's Day, me and my brothers always promise my Mum we won't fight for the whole day.
OpenSubtitles v2018

In diesem Jahr bekam ich eine E-Mail zum Muttertag mit Bildern von beiden.
This year I got a mother's day email with pictures from them.
OpenSubtitles v2018

Er hatte noch nie eine Karte zum Muttertag geschickt.
He'd never sent a mother's day card.
OpenSubtitles v2018

Am Muttertag denkst du sicher an sie.
I'm sure on Mother's Day you must think about her.
OpenSubtitles v2018

Daddy wollte meinen Muttertag nicht ruinieren.
Daddy didn't want to ruin my Mother's Day by spoiling the tradition.
OpenSubtitles v2018

Aber Dalia, es ist Muttertag.
But Dalia, it's Mother's Day.
OpenSubtitles v2018

Und es hat nichts damit zu tun, dass morgen Muttertag ist.
And it has nothing to do with tomorrow being Mother's Day.
OpenSubtitles v2018