Translation of "Morgigen tag" in English

Tom wird den morgigen Tag hier verbringen.
Tom will spend tomorrow here.
Tatoeba v2021-03-10

Wie haben Sie den morgigen Tag für mich arrangiert?
What are you going to do with my day tomorrow, Monsieur La Valle?
OpenSubtitles v2018

Ich hab Angst vor dem morgigen Tag.
I'm afraid of tomorrow anyway.
OpenSubtitles v2018

Am morgigen Tag sind diesem Thema mehrere Beiträge gewidmet.
Several of tomorrow's contributions to this seminar will be devoted to this subject.
TildeMODEL v2018

Ja, ich verkaufe den morgigen Tag und den Tag danach und danach.
So, yes, I'm selling tomorrow and the day after that and the day after that.
OpenSubtitles v2018

Wer will den morgigen Tag noch erleben?
Who wants to live to see tomorrow?
OpenSubtitles v2018

Am morgigen Tag werden unsere Nationen... in die Geschichtsbücher eingehen.
Tomorrow will be an historic day for both our nations.
OpenSubtitles v2018

Ihr traft mich bereits am morgigen Tag.
Yet we have already met tomorrow afternoon.
OpenSubtitles v2018

Du wirst den morgigen Tag nicht mehr erleben, Nigger!
You will not live to see another day, nigger!
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, ich werde den morgigen Tag noch erleben.
I guess I'll live to see another day.
OpenSubtitles v2018

Wir erklären den morgigen Tag zum "Kein-Hut-Tag".
We'll make tomorrow "No Hat Day"!
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie also den morgigen Tag erleben wollen, vermasseln Sie's lieber nicht.
So if you want to live to see tomorrow, don't screw it up.
OpenSubtitles v2018

Nach dem morgigen Tag ist ohnehin alles erlaubt.
After tomorrow, all things are permitted.
OpenSubtitles v2018

Nun... ich möchte noch nicht mal an meinen morgigen Tag denken.
Well... I don't even want to think about my day tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Du brauchst etwas Ruhe für den morgigen Tag.
You'll need some rest to face tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Also muss ich herausfinden, was für einen morgigen Tag ich sehen will.
So now I need to figure out what kinda tomorrow I wanna see.
OpenSubtitles v2018

Am morgigen Tag ist Christus geboren worden.
Tomorrow is the day that Christ was born.
OpenSubtitles v2018

Wenn du nach dem morgigen Tag zu mir kommst und sagst:
If ever thou come to me and say after tomorrow
OpenSubtitles v2018

Und den morgigen Tag werde ich mit Ben verbringen.
I'm spending all day tomorrow with Ben.
OpenSubtitles v2018

Nach dem morgigen Tag riecht es in der Stadt viel besser.
Well, it won't be for long. After tomorrow, this town's gonna smell a whole lot better.
OpenSubtitles v2018

Dann verderbe ich lieber den morgigen Tag.
I'd ruin tomorrow instead.
OpenSubtitles v2018

Nach dem morgigen Tag werd ich ihn lange nicht mehr heben können.
After tomorrow, itll be a long time before I can pick him up.
OpenSubtitles v2018

Die Lehrerin erinnert ihn an die Lehrerkonferenz am morgigen Tag.
The teacher reminds him of the teacher conferences tomorrow.
WikiMatrix v1