Translation of "Morgigen tag" in English
Tom
wird
den
morgigen
Tag
hier
verbringen.
Tom
will
spend
tomorrow
here.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
haben
Sie
den
morgigen
Tag
für
mich
arrangiert?
What
are
you
going
to
do
with
my
day
tomorrow,
Monsieur
La
Valle?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
Angst
vor
dem
morgigen
Tag.
I'm
afraid
of
tomorrow
anyway.
OpenSubtitles v2018
Am
morgigen
Tag
sind
diesem
Thema
mehrere
Beiträge
gewidmet.
Several
of
tomorrow's
contributions
to
this
seminar
will
be
devoted
to
this
subject.
TildeMODEL v2018
Ja,
ich
verkaufe
den
morgigen
Tag
und
den
Tag
danach
und
danach.
So,
yes,
I'm
selling
tomorrow
and
the
day
after
that
and
the
day
after
that.
OpenSubtitles v2018
Wer
will
den
morgigen
Tag
noch
erleben?
Who
wants
to
live
to
see
tomorrow?
OpenSubtitles v2018
Am
morgigen
Tag
werden
unsere
Nationen...
in
die
Geschichtsbücher
eingehen.
Tomorrow
will
be
an
historic
day
for
both
our
nations.
OpenSubtitles v2018
Ihr
traft
mich
bereits
am
morgigen
Tag.
Yet
we
have
already
met
tomorrow
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
den
morgigen
Tag
nicht
mehr
erleben,
Nigger!
You
will
not
live
to
see
another
day,
nigger!
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
ich
werde
den
morgigen
Tag
noch
erleben.
I
guess
I'll
live
to
see
another
day.
OpenSubtitles v2018
Wir
erklären
den
morgigen
Tag
zum
"Kein-Hut-Tag".
We'll
make
tomorrow
"No
Hat
Day"!
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
also
den
morgigen
Tag
erleben
wollen,
vermasseln
Sie's
lieber
nicht.
So
if
you
want
to
live
to
see
tomorrow,
don't
screw
it
up.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
morgigen
Tag
ist
ohnehin
alles
erlaubt.
After
tomorrow,
all
things
are
permitted.
OpenSubtitles v2018
Nun...
ich
möchte
noch
nicht
mal
an
meinen
morgigen
Tag
denken.
Well...
I
don't
even
want
to
think
about
my
day
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
etwas
Ruhe
für
den
morgigen
Tag.
You'll
need
some
rest
to
face
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Also
muss
ich
herausfinden,
was
für
einen
morgigen
Tag
ich
sehen
will.
So
now
I
need
to
figure
out
what
kinda
tomorrow
I
wanna
see.
OpenSubtitles v2018
Am
morgigen
Tag
ist
Christus
geboren
worden.
Tomorrow
is
the
day
that
Christ
was
born.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
nach
dem
morgigen
Tag
zu
mir
kommst
und
sagst:
If
ever
thou
come
to
me
and
say
after
tomorrow
OpenSubtitles v2018
Und
den
morgigen
Tag
werde
ich
mit
Ben
verbringen.
I'm
spending
all
day
tomorrow
with
Ben.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
morgigen
Tag
riecht
es
in
der
Stadt
viel
besser.
Well,
it
won't
be
for
long.
After
tomorrow,
this
town's
gonna
smell
a
whole
lot
better.
OpenSubtitles v2018
Dann
verderbe
ich
lieber
den
morgigen
Tag.
I'd
ruin
tomorrow
instead.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
morgigen
Tag
werd
ich
ihn
lange
nicht
mehr
heben
können.
After
tomorrow,
itll
be
a
long
time
before
I
can
pick
him
up.
OpenSubtitles v2018
Die
Lehrerin
erinnert
ihn
an
die
Lehrerkonferenz
am
morgigen
Tag.
The
teacher
reminds
him
of
the
teacher
conferences
tomorrow.
WikiMatrix v1