Translation of "Monatshälfte" in English
Ich
erwarte
einen
Vorschlag
in
der
zweiten
Monatshälfte.
I
would
expect
a
proposal
to
emerge
towards
the
latter
half
of
the
month.
EUbookshop v2
Nach
einem
warmen
Start
fiel
die
zweite
Monatshälfte
hierzulande
deutlich
kühler
aus.
After
a
warm
start,
the
second
half
of
the
month
in
Germany
was
much
cooler.
ParaCrawl v7.1
Einige
Familien
verlängerten
ihre
Ferien,
da
die
zweite
Monatshälfte
wunderbar
war.
Some
families
extended
their
vacations,
as
the
second
half
of
the
month
was
wonderful.
ParaCrawl v7.1
Im
August
blieb
es
trocken
bei
extremer
Hitze
in
der
ersten
Monatshälfte.
August
continued
dry,
with
the
first
half
being
extremely
hot.
ParaCrawl v7.1
Droht
nach
Ansicht
eines
Mitgliedstaats
die
Einfuhr
der
Mengen,
für
die
in
diesem
Mitgliedstaat
Lizenzen
beantragt
worden
sind,
den
Markt
zu
stören,
so
setzt
der
betreffende
Mitgliedstaat
unverzüglich
die
Kommission
davon
in
Kenntnis
und
teilt
ihr
die
entsprechenden
Mengen
mit,
aufgeschlüsselt
nach
Absatz
1
und
nach
Mengen,
für
welche
Lizenzen
beantragt,
aber
noch
nicht
erteilt
bzw.
angenommen
sind,
sowie
Mengen,
für
die
während
der
laufenden
Monatshälfte
Lizenzen
erteilt
wurden.
If
a
Member
State
considers
that
importation
of
the
quantities
covered
by
applications
for
licences
lodged
in
that
Member
State
threatens
to
disturb
the
market,
it
shall
immediately
notify
the
Commission,
giving
details
of
the
quantities
in
accordance
with
paragraph
1
and
making
a
distinction
between
the
quantities
for
which
licences
have
been
applied
for
but
not
yet
issued
or
approved
and
the
quantities
for
which
licences
have
been
issued
during
the
current
fortnight.
DGT v2019
Es
wird
jedoch
eine
vernünftige
Vorgehensweise
empfohlen,
und
der
absurde
Vorschlag
der
Kommission,
die
Fischerei
jeweils
in
der
ersten
Monatshälfte
einzustellen,
wird
eliminiert.
Nevertheless,
a
reasonable
way
to
do
so
is
being
proposed,
replacing
the
Commission’s
absurd
proposal
that
fishing
be
halted
from
the
first
to
the
fifteenth
day
of
each
month.
Europarl v8
Droht
nach
Ansicht
eines
Mitgliedstaats
die
Einfuhr
oder
Ausfuhr
der
Mengen,
für
die
in
diesem
Mitgliedstaat
Lizenzen
beantragt
worden
sind,
den
Markt
zu
stören,
so
setzt
der
betreffende
Mitgliedstaat
unverzüglich
die
Kommission
davon
in
Kenntnis
und
teilt
ihr
die
entsprechenden
Mengen
mit,
aufgeschlüsselt
nach
Mengen,
für
welche
Lizenzen
beantragt,
aber
noch
nicht
erteilt
bzw.
angenommen
sind,
sowie
Mengen,
für
die
während
der
laufenden
Monatshälfte
Lizenzen
erteilt
wurden.
If
a
Member
State
considers
that
importation
or
exportation
of
the
quantities
covered
by
applications
for
licences
lodged
in
that
Member
State
threatens
to
disturb
the
market,
it
shall
immediately
inform
the
Commission,
indicating,
in
the
manner
already
specified,
the
quantities
for
which
licences
have
been
applied
for
but
not
yet
issued
or
approved
and
the
quantities
for
which
licences
have
been
issued
during
the
current
fortnight.
JRC-Acquis v3.0
Die
Daten
werden
normalerweise
in
der
ersten
Monatshälfte
erhoben
und
den
Kommissionsdienststellen
etwa
eine
Woche
vor
Monatsende
übermittelt.
The
data
is
normally
collected
in
the
first
half
of
the
month
and
transmitted
to
the
Commission
services
around
one
week
before
the
end
of
the
month.
TildeMODEL v2018
Die
Daten
werden
in
der
ersten
Monatshälfte
von
den
nationalen
Instituten
erhoben
und
die
Ergebnisse
Anfang
des
darauffolgenden
Monats
von
der
Kommission
veröffentlicht.
The
data
is
collected
by
the
national
institutes
in
the
first
half
of
the
month
and
the
results
are
published
by
the
Commission
at
the
beginning
of
the
next
month.
TildeMODEL v2018
Ich
hoffe,
dass
die
europäischen
Staats-
und
Regierungschefs
aufhorchen
und
auf
der
für
die
zweite
Monatshälfte
anberaumten
Tagung
des
Europäischen
Rates,
wenn
sie
unsere
Klimaschutz-
und
Energievorschläge
bis
2030
erörtern,
in
diesem
Sinne
handeln
werden.“
I
hope
that
EU
leaders
will
listen
and
act
accordingly
at
the
European
Council
later
this
month
when
they
will
discuss
our
2030
climate
and
energy
proposals''
TildeMODEL v2018
In
der
letzten
Monatshälfte
wurde
in
der
Gemeinde
Zinacantepec
neben
einem
Fahrzeug
die
Leiche
eines
Mannes
mit
mindestes
drei
Einschüssen
und
einer
von
einer
kriminellen
Gruppe
unterschriebenen
Nachricht
gefunden.
During
the
last
part
of
the
month,
the
corpse
of
a
man
in
the
municipality
of
Zinacantepec
with
at
least
three
bullet
shots
was
found
on
the
board
of
an
automobile
and
there
was
also
a
message
signed
by
the
criminal
group.
WMT-News v2019
Innerhalb
des
EWS
gerieten
der
französische
Franc
und
die
dänische
Krone
in
der
zweiten
Monatshälfte
leicht
unter
Druck,
was
in
beiden
Ländern
zu
höheren
Zinssätzen
führte.
Within
the
EMS
there
was
some
downward
pressure
on
the
French
franc
and
Danish
krone
in
the
latter
half
of
the
month
resulting
in
higher
interest
rates
in
both
these
countries.
EUbookshop v2
In
der
zweiten
Monatshälfte
zeigten
die
Markt
kurse
-
trotz
einiger
mittelmäßiger
Indikatoren
für
die
US-Wirtschaft
-
weniger
Veränderung.
In
the
second
half
of
the
month,
despite
some
mediocre
indicators
for
the
US
economy,
market
exchange
rates,
in
fact,
showed
little
change.
EUbookshop v2
Das
Pfund
Sterling,
das
in
der
ersten
Monatshälfte
gegenüber
dem
ECU
weiter
an
Boden
verlor,
zog
in
der
zweiten
Märzhälfte
spürbar
an
und
verlor
damit
während
des
Zeitraums
insgesamt
nur
0,3%.
Sterling
had
continued
to
retreat
against
the
ECU
in
the
first
half
of
the
month
but
firmed
appreciably
in
the
second
half
of
March,
so
that
the
loss
for
the
month
was
only
0,3%.
EUbookshop v2
So
blieb
der
französiche
Franc
bis
zum
15.
April
an
seinem
oberen
Interventionspunkt
gegenüber
DM
und
Gulden
und
anschließend,
in
der
zweiten
Monatshälfte,
nur
noch
im
Verhältnis
zum
Gulden,
während
sich
die
DM,
der
zum
Teil
ein
Rückfluß
internationalen
Kapitals
(ohne
Dollar)
zugute
kam,
von
ihrer
Untergrenze
entfernte.
The
French
franc
stayed
at
its
upper
limit
against
the
German
mark
and
the
Dutch
guilder
until
15
April
and
then,
in
the
second
half
of
the
month
against
the
guilder
only,
as
the
mark,
partly
benefiting
from
a
movement
of
international
capital
out
of
the
dollar,
rose
from
its
floor.
EUbookshop v2
So
auch
im
Juni,
als
sich
der
Nickelkurs
in
der
ersten
Monatshälfte
–
auch
im
Eindruck
zurückgehender
LME-Nickel-Lagerbestände
–
auf
über
USD
13.500,00/mt
befestigen
konnte
und
eine
fundamentale
Trendwende
nicht
unwahrscheinlich
erschien.
This
was
also
the
case
in
June,
when
in
the
first
half
of
the
month
the
nickel
price
moved
over
the
USD
13,500.00/mt
level,
aided
by
an
impression
of
dwindling
LME
warehouse
stocks.
A
fundamental
change
in
trend
did
not
seem
improbable.
ParaCrawl v7.1
Die
Stärke
während
der
ersten
Monatshälfte
wurde
letzte
Woche
in
nur
wenigen
Handelstagen
wieder
abgegeben,
als
der
Greenback
auf
neue
Drei-Jahres-Tiefs
nachgab
.
The
strength
in
the
first
half
of
the
month
was
largely
wiped
away
in
a
few
trading
days
last
week
as
the
Greenback
sunk
down
to
fresh
three-year
lows
.
ParaCrawl v7.1
Die
Internetaktivität
bezüglich
dieser
Schlüsselwörter
aus
der
zweiten
Monatshälfte
wird
mit
den
Monatsangaben
der
Bundesagentur
für
Arbeit
am
Ende
des
Folgemonats
für
den
abgelaufenen
Monat
verknüpft.
Internet
activity
using
these
keywords
in
the
second
half
of
a
month
is
then
linked
to
the
official
unem-
ployment
rate
reported
by
the
Federal
Em-
ployment
Agency
at
the
end
of
the
following
month.
ParaCrawl v7.1
Der
Mond
´fällt
auf
der
Innenseite´
zurück
während
der
zweiten
Monatshälfte
und
legt
dort
etwa
0.8
Mkm
geringere
Distanz
zurück.
The
moon
is
´inside
falling-back´
during
the
second
half
of
month
and
there
is
moving
about
0.8
Mkm
shorter
distance.
ParaCrawl v7.1
Die
Prognosen
für
August
ergeben
sich
dabei
aus
den
vorliegenden
Google-Daten
für
die
zweite
Monatshälfte
im
Juli
und
dem
DAX-Wert
vom
3.
August.
Forecasts
for
August
were
derived
from
the
available
Google
data
for
the
second
half
of
July
and
the
DAX
value
on
August
3.
ParaCrawl v7.1
Mit
etwas
Glück,
haben
sich
in
der
zweiten
Monatshälfte
schon
ein
paar
gewichtige
Dorsche
unter
die
Schwärme
gemischt.
In
the
second
half
of
the
month,
with
a
little
bit
of
luck,
there
will
already
be
a
few
heavier
cods
within
the
shoals.
ParaCrawl v7.1