Translation of "Mitgestalten" in English
Nur
mit
einem
vereinten
Europa
können
wir
die
Globalisierung
mitgestalten.
Only
with
a
united
Europe
can
we
shape
globalisation.
Europarl v8
Dadurch
können
die
Bürger
selbst
Einfluss
ausüben
und
eine
nachhaltige
Gesellschaft
selbst
mitgestalten.
That
will
enable
the
citizens
themselves
to
exercise
influence
and
help
shape
a
sustainable
society.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
muss
die
Gesetzgebung
auf
europäischer
Ebene
kontrollieren
und
mitgestalten.
The
European
Parliament
must
monitor
legislation
at
European
level
and
play
a
part
in
shaping
it.
Europarl v8
Das
ist
der
Weg,
den
sie
nicht
mitgestalten
wollen.
That
is
the
path
they
do
not
want
to
be
taken
down.
Europarl v8
Wir
als
Parlament
werden
sie
mitgestalten.
We,
as
a
Parliament,
will
help
to
bring
it
about.
Europarl v8
Diese
Experten
hätten
zwar
kein
Stimmrecht,
könnten
aber
den
Entscheidungsfindungsprozess
mitgestalten.
Those
experts
would
have
no
voting
rights,
but
they
would
be
able
to
shape
decision-making.
News-Commentary v14
Die
Beteiligten
können
so
die
vorrangigen
Maßnahmen
für
die
kommenden
fünf
Jahre
mitgestalten.
Stakeholders
will
thus
have
a
say
in
shaping
the
priority
actions
for
the
next
five
years.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
wird
ihrerseits
die
Verwirklichung
dieser
Ziele
begleitend
mitgestalten.
The
European
Union
will
help
meet
these
objectives
as
far
as
it
is
able.
TildeMODEL v2018
Ferner
muß
die
Union
auch
die
multilateralen
Handelsverhandlungen
weiter
maßgeblich
mitgestalten.
The
Union
must
continue
to
be
a
prime
player
in
multilateral
trade
negotiations.
TildeMODEL v2018
Wir
können
auch
dieses
System
mitgestalten
und
prägen.
We
can
also
use
this
system
to
shape
and
dominate.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
im
Vorstand
effizient
mitgestalten
können
und
nicht
nur
als
Garnierung
dienen.
We
want
the
chance
to
be
efficient
players
in
the
Board's
decision-making
processes
and
not
mere
embellishments.
Europarl v8
Doch
möchten
die
Frauen
ihre
Zukunfft
durchaus
selbst
mitgestalten.
However,
women
want
to
take
their
future
in
hand.
EUbookshop v2
Das
heißt:
den
globalen
Wettbewerb,
seine
Spielregeln
und
seine
Entwicklung
mitgestalten.
The
question,
therefore,
is
one
of
helping
shape
global
competition,
its
ground
rules
and
its
development.
EUbookshop v2
Über
den
EWSA
können
sowohl
Arbeitgeber
alsauch
Gewerkschaften
diese
Politik
mitgestalten.
Through
the
EESC,
employers
and
trade
unions
both
have
a
say
in
shaping
those
policies.
EUbookshop v2
Über
den
EWSA
können
sowohl
Arbeitgeber
als
auch
Gewerkschaften
diese
Politik
mitgestalten.
Through
the
EESC,
employers
and
trade
unions
bothhave
a
say
in
shaping
those
policies.
EUbookshop v2
Wir
wollen
die
Entwicklung
Europas
gemeinsam
und
demokratisch
begleiten
und
mitgestalten.
We
all
want
to
be
associated
with
the
development
of
Europe
and
to
help
jointly
and
democratically
to
shape
its
destiny.
EUbookshop v2