Translation of "Mitgemacht" in English
Das
haben
alle
mitgemacht,
egal,
welche
Farbe
in
welchem
Land
regiert.
Everyone
supported
this,
of
whatever
persuasion
their
national
government.
Europarl v8
In
Griechenland
haben
unsere
vier
Jahre
lang
den
gleichen
Mist
mitgemacht.
In
Greece
they
have
been
doing
the
same
stupid
things
for
four
years.
Europarl v8
Der
Alte
war
ein
Militär,
der
zwei
Feldzüge
mitgemacht
hatte.
The
old
soldier
had
been
through
two
campaigns.
Books v1
Ich
meine,
das
haben
wir
alle
mitgemacht.
We've
all
been
through
this.
TED2020 v1
Keiner
wusste,
was
ich
mitgemacht
hatte,
und
das
ist
okay.
They
had
no
idea
what
I
went
through
for
the
day
and
that's
OK.
TED2020 v1
Ich
glaube,
sie
haben
fast
alle
bei
der
Verschwörung
mitgemacht.
I
think
almost
all
of
them
joined
the
conspiracy.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
viele
von
Ihnen
haben
bei
der
ALS
Ice
Bucket
Challenge
mitgemacht?
How
many
of
you
took
the
ALS
Ice
Bucket
Challenge?
TED2020 v1
Danke,
dass
Sie
so
gut
mitgemacht
haben.
Thank
you
guys
for
being
such
a
good
sport.
TED2020 v1
Ich
habe
noch
nie
so
eine
Fahrt
mitgemacht.
I've
never
been
on
a
trip
like
this
before.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
du
hättest
damals
mitgemacht.
I
wish
you'd
joined
me
when
I
wanted
you
to.
OpenSubtitles v2018
Das
letzte
Mal
hab
ich
am
4.
Juli
so
was
mitgemacht.
The
last
time
I
took
a
job
like
this
was
July
4th.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mitgemacht,
du
warst
beteiligt.
You
were
in
with
them.
You
were
part
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
mitgemacht,
und
ich
habe
keine
Ahnung.
I
was
in
it
for
a
while,
and
I
didn't
know
anything
about
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
ich
hätte
mitgemacht.
I
only
wish
I
was
in
on
it
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
was
du
während
der
Krankheit
deiner
Mutter
mitgemacht
hast.
Nobody
knows
better
than
me
what
you
went
through
during
your
mother's
illness.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
so
viele
Universitätspartys
mitgemacht
hat,
wie
ich...
When
you've
had
as
many
faculty
parties
as
I
have...
OpenSubtitles v2018
Whisky
oder
nicht,
du
hast
mitgemacht.
Whiskey
or
no
whiskey,
you
went
along.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
das
so
hört,
haben
Sie
ja
wirklich
viel
mitgemacht.
Well.
you've
certainly
had
your
share
of
strange
experiences.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
habe
15
Jahre
Krieg
mitgemacht.
I
was
in
the
war
for
15
years.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
in
drei
Werbespots
mitgemacht!
I've
appeared
in
three
TV
commercials.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
auch
in
zwei
Werbespots
mitgemacht.
I
was
also
in
two
TV
commercials.
OpenSubtitles v2018