Translation of "Mit übermaß" in English

Die Teile werden mit einem Übermaß von 0,05 bis 0,13 mm gefügt.
The parts are joined with an overdimension from 0.05 to 0.13 mm.
EuroPat v2

Zirkusfachleuten zufolge sind Zirkusse häufig mit einem Übermaß an administrativen Anforderungen konfrontiert.
According to circus professionals, circus performances are frequently subject to excessive administrative requirements.
EUbookshop v2

Es werde mit anderen Worten häufig wohl mit Übermaß reagiert werden müssen.
In other words, reactions would probably often have to be excessive.
ParaCrawl v7.1

Der Schweißfortsatz 40 ist mit einem leichten Übermaß gefertigt.
The welding extension 40 is manufactured to be slightly oversized.
EuroPat v2

Deckschichten mit Übermaß können nach der spannungsfreien Befestigung somit nachbearbeitet werden.
Cover layers with an oversize can thus be reworked after the cutting-free fastening.
EuroPat v2

Dieser wird mit leichtem Übermaß in die längliche Ausnehmung gepresst.
The latter is pressed with a slight overdimension into the elongate recess.
EuroPat v2

Das Beschichtungsmaterial kann dem zu beschichtenden Flächenabschnitt zumindest abschnittsweise mit Übermaß zugeführt werden.
The coating material can be applied to the surface portion to be coated at least in sections to excess.
EuroPat v2

Ferner wird das Beschichtungsmaterial mit Übermaß zugeführt.
Moreover, the coating material is supplied to excess.
EuroPat v2

Dann ergreifet Gott ihn und bedenket ihn mit Gnaden im Übermaß.
Then God seizes him and gives to him favours in excess.
ParaCrawl v7.1

Kolben gereinigt, bei Maßhaltigkeit verwendet, ansonsten mit Übermaß Kolben, erneuert.
Pistons Cleaned, used for dimensional accuracy, otherwise with excess piston, renewed.
ParaCrawl v7.1

Bei Net Tally wird das Holz mit ca. 8% Übermaß eingeschnitten.
Net Tally means cutting the timber approx. 8% oversized.
ParaCrawl v7.1

Die Buchsen werden mit Übermaß eingebaut, wodurch ein unverrückbarer Sitz der Buchse gewährleistet wird.
The bushes are installed by interference fit, whereby an immovable fit is ensured.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise ist die Außenkontur der Lamelle im Vergleich zur Innenkontur des Bedienelements mit Übermaß gefertigt.
Advantageously, the outer contour of the blade is manufactured with oversize compared to the inner contour of the operating element.
EuroPat v2

Der diesjährige Kalender Herbst endet mit einem Übermaß an Schnee, am 21. Dezember ist Winteranfang.
This year's calendar autumn ends with a surfeit of snow; on December 21st winter begins.
ParaCrawl v7.1

Die Ursache: Zellen mit einem Übermaß an SORLA sprachen stärker auf Insulin an.
Cells with an excess of SORLA clearly reacted more strongly to insulin.
ParaCrawl v7.1

Die Blütezeit des Kolonialismus steht dabei im Zusammenhang mit einem heutigen Übermaß an Neoliberalismus.
The heyday of colonialism is thus related to a current excess of neo-liberalism.
ParaCrawl v7.1

Das zweite Bauteil wird mit einem Übermaß in die Vertiefung des ersten Bauteils eingeführt.
The second component is inserted with interference into the recess of the first component.
EuroPat v2

Beispielsweise kann geschäumtes Polyurethan mit einem vorgegebenen Übermaß zu einem Presssitz eingebracht und fixiert werden.
For example, foamed polyurethane with a predetermined oversize can be inserted by press fit and fixed in position.
EuroPat v2

Demgemäß werden die lichten Weiten der Bohrungen im Tragring zum Hindurchführen der Zugstäbe mit Übermaß ausgestattet.
Accordingly, the clearances of the boreholes in the support ring are provided with an overdimension for guiding through the tension rods.
EuroPat v2

Lediglich die Verbundelemente, die die Abstandsfunktion gewährleisten sollen, werden mit einem Übermaß hergestellt.
Only those interlocking elements which are intended to guarantee the distance function are produced with an oversize.
EuroPat v2

Die zusätzlichen Dämpfungsschichten D' können mit Übermaß aufgeschrumpft oder durch Beschichten aufgebracht sein.
The additional damping layers D? can be shrink-fitted with oversize or applied by coating.
EuroPat v2

Die dementsprechend mit einem Übermaß hergestellte, gegossene Nockenwelle wird daher weiteren Nachbearbeitungsschritten unterzogen.
The camshaft thus manufactured, cast with excess dimensions, is therefore subjected to further stages of finishing.
EuroPat v2

Die Platten werden deshalb mit Übermaß geliefert, um eventuelle Einrisse oder Fehlstellen am Rand auszugleichen.
The plates are therefore supplied with oversize to compensate any cracks or voids at the edge.
CCAligned v1