Translation of "Mit übermaß" in English
Die
Teile
werden
mit
einem
Übermaß
von
0,05
bis
0,13
mm
gefügt.
The
parts
are
joined
with
an
overdimension
from
0.05
to
0.13
mm.
EuroPat v2
Zirkusfachleuten
zufolge
sind
Zirkusse
häufig
mit
einem
Übermaß
an
administrativen
Anforderungen
konfrontiert.
According
to
circus
professionals,
circus
performances
are
frequently
subject
to
excessive
administrative
requirements.
EUbookshop v2
Es
werde
mit
anderen
Worten
häufig
wohl
mit
Übermaß
reagiert
werden
müssen.
In
other
words,
reactions
would
probably
often
have
to
be
excessive.
ParaCrawl v7.1
Der
Schweißfortsatz
40
ist
mit
einem
leichten
Übermaß
gefertigt.
The
welding
extension
40
is
manufactured
to
be
slightly
oversized.
EuroPat v2
Deckschichten
mit
Übermaß
können
nach
der
spannungsfreien
Befestigung
somit
nachbearbeitet
werden.
Cover
layers
with
an
oversize
can
thus
be
reworked
after
the
cutting-free
fastening.
EuroPat v2
Dieser
wird
mit
leichtem
Übermaß
in
die
längliche
Ausnehmung
gepresst.
The
latter
is
pressed
with
a
slight
overdimension
into
the
elongate
recess.
EuroPat v2
Das
Beschichtungsmaterial
kann
dem
zu
beschichtenden
Flächenabschnitt
zumindest
abschnittsweise
mit
Übermaß
zugeführt
werden.
The
coating
material
can
be
applied
to
the
surface
portion
to
be
coated
at
least
in
sections
to
excess.
EuroPat v2
Ferner
wird
das
Beschichtungsmaterial
mit
Übermaß
zugeführt.
Moreover,
the
coating
material
is
supplied
to
excess.
EuroPat v2
Dann
ergreifet
Gott
ihn
und
bedenket
ihn
mit
Gnaden
im
Übermaß.
Then
God
seizes
him
and
gives
to
him
favours
in
excess.
ParaCrawl v7.1
Kolben
gereinigt,
bei
Maßhaltigkeit
verwendet,
ansonsten
mit
Übermaß
Kolben,
erneuert.
Pistons
Cleaned,
used
for
dimensional
accuracy,
otherwise
with
excess
piston,
renewed.
ParaCrawl v7.1
Bei
Net
Tally
wird
das
Holz
mit
ca.
8%
Übermaß
eingeschnitten.
Net
Tally
means
cutting
the
timber
approx.
8%
oversized.
ParaCrawl v7.1
Die
Buchsen
werden
mit
Übermaß
eingebaut,
wodurch
ein
unverrückbarer
Sitz
der
Buchse
gewährleistet
wird.
The
bushes
are
installed
by
interference
fit,
whereby
an
immovable
fit
is
ensured.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
ist
die
Außenkontur
der
Lamelle
im
Vergleich
zur
Innenkontur
des
Bedienelements
mit
Übermaß
gefertigt.
Advantageously,
the
outer
contour
of
the
blade
is
manufactured
with
oversize
compared
to
the
inner
contour
of
the
operating
element.
EuroPat v2
Der
diesjährige
Kalender
Herbst
endet
mit
einem
Übermaß
an
Schnee,
am
21.
Dezember
ist
Winteranfang.
This
year's
calendar
autumn
ends
with
a
surfeit
of
snow;
on
December
21st
winter
begins.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursache:
Zellen
mit
einem
Übermaß
an
SORLA
sprachen
stärker
auf
Insulin
an.
Cells
with
an
excess
of
SORLA
clearly
reacted
more
strongly
to
insulin.
ParaCrawl v7.1
Die
Blütezeit
des
Kolonialismus
steht
dabei
im
Zusammenhang
mit
einem
heutigen
Übermaß
an
Neoliberalismus.
The
heyday
of
colonialism
is
thus
related
to
a
current
excess
of
neo-liberalism.
ParaCrawl v7.1
Das
zweite
Bauteil
wird
mit
einem
Übermaß
in
die
Vertiefung
des
ersten
Bauteils
eingeführt.
The
second
component
is
inserted
with
interference
into
the
recess
of
the
first
component.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
geschäumtes
Polyurethan
mit
einem
vorgegebenen
Übermaß
zu
einem
Presssitz
eingebracht
und
fixiert
werden.
For
example,
foamed
polyurethane
with
a
predetermined
oversize
can
be
inserted
by
press
fit
and
fixed
in
position.
EuroPat v2
Demgemäß
werden
die
lichten
Weiten
der
Bohrungen
im
Tragring
zum
Hindurchführen
der
Zugstäbe
mit
Übermaß
ausgestattet.
Accordingly,
the
clearances
of
the
boreholes
in
the
support
ring
are
provided
with
an
overdimension
for
guiding
through
the
tension
rods.
EuroPat v2
Lediglich
die
Verbundelemente,
die
die
Abstandsfunktion
gewährleisten
sollen,
werden
mit
einem
Übermaß
hergestellt.
Only
those
interlocking
elements
which
are
intended
to
guarantee
the
distance
function
are
produced
with
an
oversize.
EuroPat v2
Die
zusätzlichen
Dämpfungsschichten
D'
können
mit
Übermaß
aufgeschrumpft
oder
durch
Beschichten
aufgebracht
sein.
The
additional
damping
layers
D?
can
be
shrink-fitted
with
oversize
or
applied
by
coating.
EuroPat v2
Die
dementsprechend
mit
einem
Übermaß
hergestellte,
gegossene
Nockenwelle
wird
daher
weiteren
Nachbearbeitungsschritten
unterzogen.
The
camshaft
thus
manufactured,
cast
with
excess
dimensions,
is
therefore
subjected
to
further
stages
of
finishing.
EuroPat v2
Die
Platten
werden
deshalb
mit
Übermaß
geliefert,
um
eventuelle
Einrisse
oder
Fehlstellen
am
Rand
auszugleichen.
The
plates
are
therefore
supplied
with
oversize
to
compensate
any
cracks
or
voids
at
the
edge.
CCAligned v1