Translation of "Mit rand" in English

Zur Kennzeichnung einer Präfekturstraße werden sechseckige blaue Schilder mit einem weißen Rand verwendet.
These roads are marked with a blue hexagon, with the number centered.
Wikipedia v1.0

Der Flügelspiegel ist schwarz mit einem weißen Rand.
This is a mottled brown duck with white and green flashes on its wings.
Wikipedia v1.0

Die äußeren Cerata sind dunkelbraun mit einem weißen Rand.
There are also small cerata near the margins of the body.
Wikipedia v1.0

Augenfälligstes Farbmerkmal ist ein schwarzer Saum mit weißem Rand an den unpaaren Flossen.
It is an offshore fish and rarely is one taken in a harbor.
Wikipedia v1.0

Weiß der Schrift mit schwarzem Rand „Erzeugt nach neapolitanischer Tradition“
White with black border of the words ‘Produced in the Neapolitan tradition’
DGT v2019

Eine Familie mit dem Namen Rand hat´s da mal gegeben.
A family named Rand did live there once.
OpenSubtitles v2018

Und dann wurde er sauer, weil ein Gewerkschaftler mit Mr. Rand redete?
Now, what he look like getting mad 'cause he seen the man from the union talking to Mr. Rand?
OpenSubtitles v2018

Offenbar bin ich nicht der einzige mit einer Rand-Mission.
Clearly I'm not the only one with a side mission.
OpenSubtitles v2018

Ich will mit Rand nichts zu tun haben.
I want nothing to do with anything Rand.
OpenSubtitles v2018

Und Sie würden das mit Rand teilen?
And you're saying you would share this with Rand?
OpenSubtitles v2018

Mit gespreizten Fingern umfasst ihr den Rand, mit dem Daumen als Stütze.
Grasp the outer edge of the discus, using your thumb as a support.
OpenSubtitles v2018

Ja, da sind 3 runde Einkerbungen mit gewelltem Rand.
Yeah, there's three round indentations with scalloped edges.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, Sie haben ein Problem mit Lacy Rand.
I know you have a problem with Lacy Rand.
OpenSubtitles v2018

Sie sind perlweiß mit einem lavendelfarbenen Rand.
They're pearly white with this beautiful lavender strip.
OpenSubtitles v2018

Diese wird bis auf einen schmalen Rand mit Füllung belegt.
This is evenly covered with filling, except for a small margin.
Wikipedia v1.0

Schreibe deine Briefe mit Rand, so wie dieser geschrieben ist.
Please send your letters with a margin like before J can bind them into a book
OpenSubtitles v2018

Bei einem Fehleralarm wurde das Band am Rand mit einem Filzschreiber markiert.
In the event of the alarm signalling a flaw, the edge of the strip was marked with a felt-tipped pen.
EUbookshop v2

In ihm befand sich ein Brunnen mit breitem Rand für rituelle Waschungen.
There was a water well and basin near the entryway for ritual washings.
WikiMatrix v1

Mit dem stirnseitigen Rand dieser Wand liegt der Betätigungsknopf auf dem Schnappelement auf.
With the front edge of this wall the actuating button rests on the snap member.
EuroPat v2

Diese Schalenart hat einen niedrigen, aber schweren Schalenfuß mit einem konkaven Rand.
This cup type has a low but heavy foot with a concave edge.
WikiMatrix v1

Gleichzeitig damit wird der Randstreifen 4 mit dem Rand der Kernplatte 1 verleimt.
At the same time, the edge strip 4f will be glued to the core member 1f.
EuroPat v2

Dieser Flansch wird dann mit dem Rand des Blechgehäuses verlötet.
This flange is then soldered to the edge of the metal housing.
EuroPat v2

Die Kappe sitzt mit ihrem hinteren Rand auf einer Ringschulter des Trägerkörpers auf.
The cap sits with its rear margin on an annular shoulder of the supporting body.
EuroPat v2

Der Stapel 15 kann mit Rand- bzw. Endbereichen auf der Bodenplatte 28 aufliegen.
A stack 15 can rest with edge or end regions on the bottom plate 28.
EuroPat v2