Translation of "Mit pfiff" in English
Elegant,
aber
mit
Pfiff,
findest
du
nicht?
Oh.
It's
elegant
with
a
twist,
wouldn't
you
say?
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
eine
Frau
mit
Pfiff,
die
dich
bei
der
Stange
hält.
A
woman
who'll
run
with
the
wolves,
somebody
who'll
at
least
keep
you
interested.
OpenSubtitles v2018
Und
mit
dem
Pfiff
beginnen
die
Surfkriege
2000!
And
With
The
Whistle,
Surf
Wars
2000
Is
Underway!
OpenSubtitles v2018
Mit
ihnen
können
Sie
Akzente
mit
Pfiff
in
sachlich,
modernen
Räumen
setzen.
With
them,
you
can
set
accents
with
whistles
in
factual,
modern
rooms.
ParaCrawl v7.1
Diese
reduziert
designten
Poufs
punkten
mit
Pfiff
und
Understatement.
These
poufs
with
their
reduced
design
score
with
cleverness
and
understatement.
ParaCrawl v7.1
Dazu
passt
die
Küche,
welche
Tradition
mit
Pfiff
geschickt
verbindet.
This
includes
the
kitchen,
which
combines
tradition
with
modern
flair.
ParaCrawl v7.1
Das
Spiel
beginnt
mit
einem
langen
Pfiff.
The
game
starts
with
one
long
whistle.
CCAligned v1
Hapatra
unterstrich
ihre
Bemerkung
mit
einem
schrillen
Pfiff.
Hapatra
punctuated
her
quip
with
a
shrill
whistle.
ParaCrawl v7.1
Spanisch
lernen
in
Lateinamerika
-
sie
möchten
das
mit
ein
wenig
Pfiff
machen?
Want
to
learn
Spanish
in
Latin
America
with
a
bit
more
of
an
up-tempo
vibe?
ParaCrawl v7.1
Der
kostenlose
Spielautomat
Hot
Shot
verbindet
das
Äußere
eines
klassischen
Spielautomaten
mit
einem
gewissen
Pfiff.
Free
Hot
Shot
slot
bears
the
outlook
of
a
classic
slot
machine
with
a
twist.
ParaCrawl v7.1
Die
'Black
Leaf'
'Smoke
Stack'
Glaspfeife
ist
die
Wasserpfeife
mit
Pfiff!
The
'Black
Leaf'
'Smoke
Stack'
Glass
Pipe
is
the
waterpipe
with
a
whistle!
ParaCrawl v7.1
Bei
uns
treffen
anspruchsvolle
Kunden
und
Projekte
auf
technische
Visionen
mit
Pfiff
und
Weitblick.
At]init[,
stimulating
clients
and
projects
meet
technical
vision
with
flair
and
insight.
ParaCrawl v7.1
Produktcode
346525
Verleihen
Sie
Ihren
Geschenken
einen
abenteuerlichen
Pfiff
mit
diesem
auffallenden
Geschenkpapier
im
Schlangendruck.
Product
code
346525
Give
gifts
an
adventurous
twist
with
this
eye-catching
snakeskin
print
wrapping
paper.
ParaCrawl v7.1
Feine
Deutsche
und
gute
bürgerliche
sowie
Pfälzer
Küche
mit
Pfiff
werden
charmant
und
freundlich
serviert.
Fine
German
and
good
middle-class
as
well
as
Palatine
cuisine
with
whistle
are
served
charming
and
friendly.
ParaCrawl v7.1
Die
guten,
gesunden
Zutaten
werden
liebevoll
und
kreativ
mit
dem
besonderen
Pfiff
des
Koches
zubereitet.
The
good,
healthy
ingredients
are
prepared
lovingly
and
creatively
with
chef's
personal
twist.
ParaCrawl v7.1
Der
Stadtkeller
ist
eine
typische
Basler
Baiz
in
der
Innenstadt
mit
traditioneller
Schweizer
Küche
mit
Pfiff.
The
Stadtkeller
is
a
typical
Basel
tavern
in
the
centre
of
town,
serving
traditional
Swiss
cuisine
with
particular
flair.
ParaCrawl v7.1
Das
Beste
der
Region
mit
internationalem
Pfiff,
so
lautet
das
Credo
unseres
Küchenchefs
Peter
Dengg.
The
region’s
best
with
international
touch,
is
chef
de
cuisine
Peter
Dengg’s
credo.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
Taifun
ein
kleiner
Helfer
mit
Pfiff,
der
unglaublich
vielseitig
einsetzbar
ist.
But
typhoon
is
a
little
helper
with
a
sense
of
humor,
which
is
incredibly
versatile.
ParaCrawl v7.1
Zu
meiner
Schande
muss
ich
gestehen,
dass
ich
mit
dem
Rest
mit
pfiff.
I
must
admit,
to
my
shame,
that
I
whistled
with
the
rest.
ParaCrawl v7.1
Und
alles
Volk
zog
ihm
nach
herauf,
und
das
Volk
pfiff
mit
Flöten
und
war
sehr
fröhlich,
daß
die
Erde
von
ihrem
Geschrei
erscholl.
And
all
the
people
came
up
after
him,
and
the
people
piped
with
pipes,
and
rejoiced
with
great
joy,
so
that
the
earth
rent
with
the
sound
of
them.
bible-uedin v1
Schon
1962
habe
ich
mit
Freunden
einen
Pfiff-Club
gegründet,
das
haben
wir
auch
viel
„Informatisches“
ausprobiert.
As
early
as
1962,
I
founded
a
Pfiff-Club
(Pfiff-Club)
with
some
friends.
ParaCrawl v7.1
Merken
Lassen
Sie
sich
pikante
Vorspeise,
Suppe
mit
viel
Pfiff
und
frischen
Kräutern,
Hauptgerichte
zum
Schlemmen
und
unsere
köstlichen
Desserts
auf
der
Zunge
zergehen.
Let
yourself
be
piquant
appetizer,
soup
with
a
lot
of
whistles
and
fresh
herbs,
main
courses
to
the
feast
and
our
delicious
desserts
on
the
tongue.
ParaCrawl v7.1
Elegante
Kleidung,
trendige
Outfits,
traditionelle
Trachten
mit
modischem
Pfiff,
Sportmode
und
Funktionsgewand:
Zahlreiche
Shops
bieten
für
jeden
Geschmack
etwas.
And
many
clothing
stores
offer
something
for
everyone,
from
elegant
and
fashionable
clothing
to
sports
fashion,
functional
clothing
and
traditional
local
dress
with
modern
flair.
ParaCrawl v7.1