Translation of "Mit pfiff" in English

Elegant, aber mit Pfiff, findest du nicht?
Oh. It's elegant with a twist, wouldn't you say?
OpenSubtitles v2018

Du brauchst eine Frau mit Pfiff, die dich bei der Stange hält.
A woman who'll run with the wolves, somebody who'll at least keep you interested.
OpenSubtitles v2018

Und mit dem Pfiff beginnen die Surfkriege 2000!
And With The Whistle, Surf Wars 2000 Is Underway!
OpenSubtitles v2018

Mit ihnen können Sie Akzente mit Pfiff in sachlich, modernen Räumen setzen.
With them, you can set accents with whistles in factual, modern rooms.
ParaCrawl v7.1

Diese reduziert designten Poufs punkten mit Pfiff und Understatement.
These poufs with their reduced design score with cleverness and understatement.
ParaCrawl v7.1

Dazu passt die Küche, welche Tradition mit Pfiff geschickt verbindet.
This includes the kitchen, which combines tradition with modern flair.
ParaCrawl v7.1

Das Spiel beginnt mit einem langen Pfiff.
The game starts with one long whistle.
CCAligned v1

Hapatra unterstrich ihre Bemerkung mit einem schrillen Pfiff.
Hapatra punctuated her quip with a shrill whistle.
ParaCrawl v7.1

Spanisch lernen in Lateinamerika - sie möchten das mit ein wenig Pfiff machen?
Want to learn Spanish in Latin America with a bit more of an up-tempo vibe?
ParaCrawl v7.1

Der kostenlose Spielautomat Hot Shot verbindet das Äußere eines klassischen Spielautomaten mit einem gewissen Pfiff.
Free Hot Shot slot bears the outlook of a classic slot machine with a twist.
ParaCrawl v7.1

Die 'Black Leaf' 'Smoke Stack' Glaspfeife ist die Wasserpfeife mit Pfiff!
The 'Black Leaf' 'Smoke Stack' Glass Pipe is the waterpipe with a whistle!
ParaCrawl v7.1

Bei uns treffen anspruchsvolle Kunden und Projekte auf technische Visionen mit Pfiff und Weitblick.
At]init[, stimulating clients and projects meet technical vision with flair and insight.
ParaCrawl v7.1

Produktcode 346525 Verleihen Sie Ihren Geschenken einen abenteuerlichen Pfiff mit diesem auffallenden Geschenkpapier im Schlangendruck.
Product code 346525 Give gifts an adventurous twist with this eye-catching snakeskin print wrapping paper.
ParaCrawl v7.1

Feine Deutsche und gute bürgerliche sowie Pfälzer Küche mit Pfiff werden charmant und freundlich serviert.
Fine German and good middle-class as well as Palatine cuisine with whistle are served charming and friendly.
ParaCrawl v7.1

Die guten, gesunden Zutaten werden liebevoll und kreativ mit dem besonderen Pfiff des Koches zubereitet.
The good, healthy ingredients are prepared lovingly and creatively with chef's personal twist.
ParaCrawl v7.1

Der Stadtkeller ist eine typische Basler Baiz in der Innenstadt mit traditioneller Schweizer Küche mit Pfiff.
The Stadtkeller is a typical Basel tavern in the centre of town, serving traditional Swiss cuisine with particular flair.
ParaCrawl v7.1

Das Beste der Region mit internationalem Pfiff, so lautet das Credo unseres Küchenchefs Peter Dengg.
The region’s best with international touch, is chef de cuisine Peter Dengg’s credo.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist Taifun ein kleiner Helfer mit Pfiff, der unglaublich vielseitig einsetzbar ist.
But typhoon is a little helper with a sense of humor, which is incredibly versatile.
ParaCrawl v7.1

Zu meiner Schande muss ich gestehen, dass ich mit dem Rest mit pfiff.
I must admit, to my shame, that I whistled with the rest.
ParaCrawl v7.1

Und alles Volk zog ihm nach herauf, und das Volk pfiff mit Flöten und war sehr fröhlich, daß die Erde von ihrem Geschrei erscholl.
And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them.
bible-uedin v1

Schon 1962 habe ich mit Freunden einen Pfiff-Club gegründet, das haben wir auch viel „Informatisches“ ausprobiert.
As early as 1962, I founded a Pfiff-Club (Pfiff-Club) with some friends.
ParaCrawl v7.1

Merken Lassen Sie sich pikante Vorspeise, Suppe mit viel Pfiff und frischen Kräutern, Hauptgerichte zum Schlemmen und unsere köstlichen Desserts auf der Zunge zergehen.
Let yourself be piquant appetizer, soup with a lot of whistles and fresh herbs, main courses to the feast and our delicious desserts on the tongue.
ParaCrawl v7.1

Elegante Kleidung, trendige Outfits, traditionelle Trachten mit modischem Pfiff, Sportmode und Funktionsgewand: Zahlreiche Shops bieten für jeden Geschmack etwas.
And many clothing stores offer something for everyone, from elegant and fashionable clothing to sports fashion, functional clothing and traditional local dress with modern flair.
ParaCrawl v7.1