Translation of "Mit hoher" in English

Wir waren immer ein Ausschuss mit hoher Beteiligung.
We have always been a committee with strong participation.
Europarl v8

Mehrere Länder mit hoher Mehrwertsteuer finanzieren ihren öffentlichen Sektor über die Mehrwertsteuer.
Several countries with high levels of value added tax put the accruing revenue towards public sector expenditure.
Europarl v8

Kühlkörper und Bestandteile hierfür, hergestellt aus leichtem Material mit hoher Wärmekapazität;
Heat sinks and components therefor fabricated of lightweight, high-heat capacity materials;
DGT v2019

Der Markt unterscheidet hochpermeable Güten bzw. Güten mit hoher Leitfähigkeit und Standardgüten.
The market is typically divided into ‘high-permeability’, or high conductivity grades, and regular grades.
DGT v2019

Die Pläne müssen Verfahrensvorschriften für die Ausweisung von Gebieten mit hoher Geflügelbesatzdichte enthalten.
Provision shall be made for the identification of areas with a high density of poultry.
DGT v2019

Die Nutzung von öffentlichen Mitteln muss ausgewogen und stets mit hoher Prinzipienstrenge erfolgen.
The use of public funds must be dealt with in a balanced and extremely rigorous way.
Europarl v8

Ebenso ist bekannt, dass Mobbing insbesondere an Arbeitsplätzen mit hoher Anspannung auftritt.
We know that those with high-pressure jobs also suffer more.
Europarl v8

Portugal ist gleichbedeutend mit Reisen von hoher Qualität.
Portugal is synonymous with a high-quality travel industry.
Europarl v8

Mit hoher Wahrscheinlichkeit wird der Rat die vom Parlament befürworteten Verbesserungen nicht berücksichtigen.
In all probability, the Council will take no account of the improvements voted for by Parliament.
Europarl v8

Historisch betrachtet, geschieht dies jedoch mit hoher Geschwindigkeit.
Taking the historical view, however, we can see that it is actually moving ahead at great speed.
Europarl v8

Menschen mit hoher Kapazität sind tendenziell gute Erzähler.
People with high working memory capacity tend to be good storytellers.
TED2020 v1

Sie hat gerade die obere Stufe mit hoher Geschwindigkeit ins All gebracht.
So just delivered the upper stage at high velocity.
TED2020 v1

Somit ist die Lage Romanée-Conti mit hoher Wahrscheinlichkeit das wertvollste Ackerland der Erde.
To drink Romanée-Conti is equivalent to experiencing an orgasm at once in the mouth and in the nose.
Wikipedia v1.0

Es ist besonders beliebt als Feuerholz, da es mit hoher Temperatur brennt.
It is particularly popular as firewood, and burns with a great heat.
Wikipedia v1.0

Das Flugzeug prallte mit hoher Geschwindigkeit und aktiven Triebwerken auf den Erdboden.
The flight data recording stopped at 1:47; at the time, the aircraft was at an altitude of and a speed of 380 knots.
Wikipedia v1.0

18F-Fluorodeoxyglucose reichert sich in Tumoren mit hoher Glucose-Fluktuation an.
Fludeoxyglucose (18F) is accumulated in tumours with a high glucose turnover.
ELRC_2682 v1

Aus diesem Grund sind Stummelfüßer auf Lebensräume mit hoher Luftfeuchtigkeit angewiesen.
For this reason, velvet worms are dependent upon habitats with high air humidity.
Wikipedia v1.0

Weitläufige Detektor-Arrays mit hoher Zeitauflösung erlauben die Rekonstruktion der Teilchenenergie und der Einfallsrichtung.
The more extensive the ionization along the path, the higher the charge.
Wikipedia v1.0