Translation of "Mit hoher" in English
Wir
waren
immer
ein
Ausschuss
mit
hoher
Beteiligung.
We
have
always
been
a
committee
with
strong
participation.
Europarl v8
Mehrere
Länder
mit
hoher
Mehrwertsteuer
finanzieren
ihren
öffentlichen
Sektor
über
die
Mehrwertsteuer.
Several
countries
with
high
levels
of
value
added
tax
put
the
accruing
revenue
towards
public
sector
expenditure.
Europarl v8
Kühlkörper
und
Bestandteile
hierfür,
hergestellt
aus
leichtem
Material
mit
hoher
Wärmekapazität;
Heat
sinks
and
components
therefor
fabricated
of
lightweight,
high-heat
capacity
materials;
DGT v2019
Der
Markt
unterscheidet
hochpermeable
Güten
bzw.
Güten
mit
hoher
Leitfähigkeit
und
Standardgüten.
The
market
is
typically
divided
into
‘high-permeability’,
or
high
conductivity
grades,
and
regular
grades.
DGT v2019
Die
Pläne
müssen
Verfahrensvorschriften
für
die
Ausweisung
von
Gebieten
mit
hoher
Geflügelbesatzdichte
enthalten.
Provision
shall
be
made
for
the
identification
of
areas
with
a
high
density
of
poultry.
DGT v2019
Die
Nutzung
von
öffentlichen
Mitteln
muss
ausgewogen
und
stets
mit
hoher
Prinzipienstrenge
erfolgen.
The
use
of
public
funds
must
be
dealt
with
in
a
balanced
and
extremely
rigorous
way.
Europarl v8
Ebenso
ist
bekannt,
dass
Mobbing
insbesondere
an
Arbeitsplätzen
mit
hoher
Anspannung
auftritt.
We
know
that
those
with
high-pressure
jobs
also
suffer
more.
Europarl v8
Portugal
ist
gleichbedeutend
mit
Reisen
von
hoher
Qualität.
Portugal
is
synonymous
with
a
high-quality
travel
industry.
Europarl v8
Mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
wird
der
Rat
die
vom
Parlament
befürworteten
Verbesserungen
nicht
berücksichtigen.
In
all
probability,
the
Council
will
take
no
account
of
the
improvements
voted
for
by
Parliament.
Europarl v8
Historisch
betrachtet,
geschieht
dies
jedoch
mit
hoher
Geschwindigkeit.
Taking
the
historical
view,
however,
we
can
see
that
it
is
actually
moving
ahead
at
great
speed.
Europarl v8
Menschen
mit
hoher
Kapazität
sind
tendenziell
gute
Erzähler.
People
with
high
working
memory
capacity
tend
to
be
good
storytellers.
TED2020 v1
Sie
hat
gerade
die
obere
Stufe
mit
hoher
Geschwindigkeit
ins
All
gebracht.
So
just
delivered
the
upper
stage
at
high
velocity.
TED2020 v1
Somit
ist
die
Lage
Romanée-Conti
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
das
wertvollste
Ackerland
der
Erde.
To
drink
Romanée-Conti
is
equivalent
to
experiencing
an
orgasm
at
once
in
the
mouth
and
in
the
nose.
Wikipedia v1.0
Es
ist
besonders
beliebt
als
Feuerholz,
da
es
mit
hoher
Temperatur
brennt.
It
is
particularly
popular
as
firewood,
and
burns
with
a
great
heat.
Wikipedia v1.0
Das
Flugzeug
prallte
mit
hoher
Geschwindigkeit
und
aktiven
Triebwerken
auf
den
Erdboden.
The
flight
data
recording
stopped
at
1:47;
at
the
time,
the
aircraft
was
at
an
altitude
of
and
a
speed
of
380
knots.
Wikipedia v1.0
18F-Fluorodeoxyglucose
reichert
sich
in
Tumoren
mit
hoher
Glucose-Fluktuation
an.
Fludeoxyglucose
(18F)
is
accumulated
in
tumours
with
a
high
glucose
turnover.
ELRC_2682 v1
Aus
diesem
Grund
sind
Stummelfüßer
auf
Lebensräume
mit
hoher
Luftfeuchtigkeit
angewiesen.
For
this
reason,
velvet
worms
are
dependent
upon
habitats
with
high
air
humidity.
Wikipedia v1.0
Weitläufige
Detektor-Arrays
mit
hoher
Zeitauflösung
erlauben
die
Rekonstruktion
der
Teilchenenergie
und
der
Einfallsrichtung.
The
more
extensive
the
ionization
along
the
path,
the
higher
the
charge.
Wikipedia v1.0