Translation of "Mit entschiedenheit" in English
Wir
hingegen
verurteilen
dies
mit
Entschiedenheit.
For
our
part,
we
condemn
it
resolutely.
Europarl v8
Deshalb
müssen
die
Politiker
mit
Entschiedenheit
handeln.
There
is
a
need
for
clarity
in
the
action
of
politicians.
Europarl v8
Ich
weise
diesen
Vorwurf
mit
aller
Entschiedenheit
zurück!
I
most
emphatically
reject
that
accusation!
Europarl v8
Ich
bin
davon
überzeugt,
daß
mit
aller
Entschiedenheit
dagegen
gekämpft
werden
muß.
An
action
plan
against
racism
could
be
useful
here.
Europarl v8
Wir
müssen
es
mit
Entschlossenheit
und
Entschiedenheit
angehen.
We
have
to
tackle
it
with
decisiveness.
Europarl v8
Wir
weisen
diese
Kennzeichnung
mit
aller
Entschiedenheit
zurück!
We
reject
that
appellation
with
all
the
decisiveness
we
have.
Europarl v8
Ich
weise
dies
noch
einmal
mit
Entschiedenheit
zurück.
I
once
again
emphatically
reject
the
allegations.
Europarl v8
In
dieser
Richtung
müssen
wir
mit
Entschiedenheit
voranschreiten.
We
must
proceed
resolutely
in
that
direction.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
deshalb
entschlossen,
dieses
wichtige
Dossier
weiterhin
mit
Entschiedenheit
voranzutreiben.
The
Commission
is
therefore
determined
to
continue
to
make
decisive
progress
with
this
file.
Europarl v8
Davor
möchte
ich
mit
aller
Entschiedenheit
warnen.
I
would
like
to
warn
against
this
most
emphatically.
Europarl v8
Der
Schritt
in
die
Wissensgesellschaft
muss
jetzt
mit
aller
Entschiedenheit
getan
werden.
Now
is
the
time
for
us
to
take
–
and
with
all
the
determination
we
can
muster
–
the
step
into
the
knowledge-based
society.
Europarl v8