Translation of "Mit entschiedenheit" in English

Wir hingegen verurteilen dies mit Entschiedenheit.
For our part, we condemn it resolutely.
Europarl v8

Deshalb müssen die Politiker mit Entschiedenheit handeln.
There is a need for clarity in the action of politicians.
Europarl v8

Ich weise diesen Vorwurf mit aller Entschiedenheit zurück!
I most emphatically reject that accusation!
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, daß mit aller Entschiedenheit dagegen gekämpft werden muß.
An action plan against racism could be useful here.
Europarl v8

Wir müssen es mit Entschlossenheit und Entschiedenheit angehen.
We have to tackle it with decisiveness.
Europarl v8

Wir weisen diese Kennzeichnung mit aller Entschiedenheit zurück!
We reject that appellation with all the decisiveness we have.
Europarl v8

Ich weise dies noch einmal mit Entschiedenheit zurück.
I once again emphatically reject the allegations.
Europarl v8

In dieser Richtung müssen wir mit Entschiedenheit voranschreiten.
We must proceed resolutely in that direction.
Europarl v8

Die Kommission ist deshalb entschlossen, dieses wichtige Dossier weiterhin mit Entschiedenheit voranzutreiben.
The Commission is therefore determined to continue to make decisive progress with this file.
Europarl v8

Davor möchte ich mit aller Entschiedenheit warnen.
I would like to warn against this most emphatically.
Europarl v8

Der Schritt in die Wissensgesellschaft muss jetzt mit aller Entschiedenheit getan werden.
Now is the time for us to take – and with all the determination we can muster – the step into the knowledge-based society.
Europarl v8