Translation of "Mit druckluft" in English
Ein
Auto,
das
mit
Druckluft
fährt,
für
sechs
Paisa
pro
Kilometer.
A
car,
which
runs
on
compressed
air
with
six
paisa
per
kilometer.
TED2020 v1
Das
Aggregat
wurde
mit
Druckluft
angefahren,
zündete
aber
nicht.
The
unit
was
started
with
compressed
air
but
did
not
ignite.
Wikipedia v1.0
Tauchen
mit
Druckluft
schränkt
uns
auf
drei
Arten
ein.
There're
three
basic
limitations
of
scuba
diving.
TED2013 v1.1
In
meiner
Tasche
ist
eine
Dose
mit
Druckluft.
In
my
green
bag,
there's
a
can
of
compressed
air.
OpenSubtitles v2018
Mit
Lenzpumpe
und
Druckluft
Wasser
außenbords
drücken.
The
ballast
pump
and
the
compressed
air
could
just
force
the
water
out.
OpenSubtitles v2018
Eine
erste
Dichtigkeitsprüfung
an
den
Behältern
erfolgte
mit
ölfreier
Druckluft
bei
niedrigem
Druck.
Once
these
preliminary
opera
tions
had
been
completed,
a
technician
was
given
the
task
of
repressurizing
the
system
with
oxygen.
EUbookshop v2
Vorzugsweise
werden
die
Behandlungslösungen
jedoch
mit
Druckluft
versprüht.
However,
the
treatment
solutions
are
sprayed
preferably
with
compressed
air.
EuroPat v2
Beide
Arbeitszylinder
128
und
132
werden
wiederum
vorzugsweise
mit
Druckluft
betätigt.
The
two
cylinders
128
and
132
are
preferably
actuated
by
compressed
air.
EuroPat v2
Die
linke
Kammer
des
Zylinders
2
wird
mit
Druckluft
beaufschlagt.
Compressed
air
is
admitted
to
the
left-hand
chamber
of
the
actuator
cylinder
2.
EuroPat v2
Derartige
Montagemaschinen
arbeiten
in
der
Regel
mit
Druckluft.
Such
assembling
machines
usually
work
with
compressed
air.
EUbookshop v2
Zum
Lösen
der
Bremse
wird
der
Raum
6'
mit
Druckluft
beaufschlagt.
In
order
to
release
the
brakes,
air
under
pressure
is
introduced
into
the
chamber
6'.
EuroPat v2
Als
Quelle
für
den
gasförmigen
Sauerstoff
wird
mit
Vorteil
Druckluft
verwendet.
Preferably,
the
gaseous
oxygen
source
is
pressurized
air.
EuroPat v2
Auch
die
Luftleitung
52
ist
fortwährend
mit
Druckluft
gefüllt.
The
air
pipe
52
is
also
continuously
filled
with
compressed
air.
EuroPat v2
Die
Blaselanzen
22
werden
über
ein
Sammelrohr
32
mit
der
Druckluft
versorgt.
Blow
lances
22
are
supplied
with
compressed
air
by
way
of
a
collecting
pipe
32
.
EuroPat v2
Die
Saugpumpe
28
ist
mit
Druckluft
betrieben.
The
suction
pump
28
is
operated
by
compressed
air.
EuroPat v2
Des
weiteren
wird
auch
die
Luftdüse
29
mit
Druckluft
beaufschlagt.
Also,
the
air
nozzle
29
is
supplied
with
compressed
air.
EuroPat v2
Das
Rohr
kann
über
Anschlußstutzen
21
mit
Druckluft
beaufschlagt
werden.
The
tube
can
be
supplied
with
compressed
air
through
a
connecting
pipe
21.
EuroPat v2
Die
Zylinder
21
werden
dadurch
via
Leitung
30'
mit
Druckluft
beaufschlagt.
Cylinders
21
are
thereby
supplied
with
pressure
air
via
lead
30'.
EuroPat v2
Es
wurde
dann
mit
vollentsalztem
Wasser
gespült
und
mit
Druckluft
getrocknet.
The
workpieces
thus
treated
were
then
rinsed
with
fully
deionized
water
and
dried
with
compressed
air.
EuroPat v2
Über
die
Druckluftanschlüsse
werden
auch
die
Pneumatikzylinder
mit
Druckluft
versorgt.
The
pneumatic
cylinders
are
also
supplied
with
compressed
air
via
the
compressed
air
connections.
EuroPat v2
Es
wird
von
unten
mit
Druckluft
belüftet.
The
fluidized
bed
is
aerated
from
below
with
compressed
air.
EuroPat v2
Die
Anzahl
von
mit
Druckluft
arbeitenden
Düsen
ist
auf
ein
Minimum
reduziert.
The
number
of
nozzles
operating
with
compressed
air
is
reduced
to
a
minimum.
EuroPat v2
Dem
mit
Druckluft
betriebenen
Antriebsmotor
kann
in
der
Druckluftleitung
ein
Überdruckventil
zugeordnet
sein.
A
pressure-relief
valve
in
the
compressed
air
line
can
be
associated
with
the
motor
that
is
powered
by
compressed
air.
EuroPat v2
Der
Unterseite
des
Bandmaterials
wurde
gleichzeitig
nur
Druckluft
mit
entsprechendem
Druck
zugeführt.
Compressed
air
only,
of
a
comparable
pressure,
was
fed
immediately
to
the
underside
of
the
band
material.
EuroPat v2
Der
Leerlauf-Schaltkolben
11
ist
mit
Druckluft
beaufschlagbar.
The
idle
piston
11
can
be
pressurized
with
compressed
air.
EuroPat v2