Translation of "Mit der einführung des" in English
Mit
der
Einführung
des
Euro
ist
die
wirtschaftliche
und
monetäre
Integration
weitgehend
abgeschlossen.
Economic
and
monetary
integration
is
largely
completed
with
the
introduction
of
the
euro.
Europarl v8
Alle
tatsächlich
mit
der
Einführung
des
Euro
verbundenen
Probleme
werden
sorgfältig
ausgeklammert.
All
the
real
problems
that
the
transition
to
the
euro
pose
have
been
carefully
passed
over.
Europarl v8
Diese
Situation
war
jedoch
mit
der
Einführung
des
Binnenmarktes
unvereinbar.
This
situation
was
incompatible
with
the
introduction
of
the
single
market.
Europarl v8
Dieses
Problem
hat
sich
mit
der
Einführung
des
Mitentscheidungsverfahrens
nur
noch
weiter
zugespitzt.
In
particular,
control
by
this
Parliament
of
the
decisions
adopted,
a
problem
which
has
become
much
more
serious
following
the
introduction
of
the
codecision
procedure.
Europarl v8
Mit
der
Einführung
des
Euro
ist
das
Wechselkursrisiko
verschwunden.
The
exchange
rate
risk
has
disappeared
with
the
advent
of
the
euro.
Europarl v8
Mit
der
Einführung
des
Euro
wird
dem
Verbrechen
ebenfalls
ein
wunderbares
Geschenk
gemacht.
The
advent
of
the
euro
is
also
an
absolute
godsend
for
crime.
Europarl v8
Mit
der
Einführung
des
Schengener
Systems
beseitigen
wir
nun
die
letzten
Überreste.
With
the
introduction
of
the
Schengen
system,
we
are
eliminating
the
last
remnants
of
it.
Europarl v8
Nach
der
neuen
Finanzordnung
mit
der
Einführung
des
brauchen
diese
Institutionen
eine
Rechtsgrundlage.
Following
the
introduction
of
activity-based
budgeting
in
accordance
with
the
new
Financial
Regulation,
these
institutions
need
a
legal
basis.
Europarl v8
Mit
der
Einführung
des
Sommerfahrplans
2001
wurde
diese
Verbindung
gestrichen.
With
the
introduction
of
the
timetable
of
the
summer
2001
this
route
was
abandoned.
Wikipedia v1.0
Die
Zuverlässigkeit
wurde
erst
mit
der
Einführung
des
Modells
M1114
verbessert.
The
HMMWV
has
become
the
vehicular
backbone
of
U.S.
forces
around
the
world.
Wikipedia v1.0
Mit
der
Einführung
des
Athlon
wurde
der
K6-III
zum
Auslaufmodell.
With
the
release
of
the
Athlon,
the
K6-III
became
something
of
an
orphan.
Wikipedia v1.0
Mit
der
Einführung
des
21099
gab
es
erste
Modifizierungen
für
den
Samara.
The
export
version
was
named
after
the
Samara
River,
a
tributary
to
the
Volga.
Wikipedia v1.0
Mit
der
Einführung
des
Bürgerlichen
Gesetzbuchs
wurden
die
Landrechte
überall
außer
Kraft
gesetzt.
With
the
promulgation
of
the
German
Civil
Code,
the
"Landrechte"
were
superseded.
Wikipedia v1.0
Diese
Maßnahmen
stehen
mit
der
Einführung
des
digitalen
terrestrischen
Fernsehens
in
Zusammenhang.
On
29
February
2008,
the
Ministry
of
Industry,
Energy
and
Tourism
(hereinafter:
‘MIEyT’)
adopted
a
decision
aimed
at
improving
the
telecommunications
infrastructures,
establishing
the
criteria
and
the
distribution
of
the
funding
of
the
actions
aimed
at
developing
the
Information
Society
under
the
Plan
Avanza
for
2008
[17].
DGT v2019
Dieses
Verfahren
sollte
nunmehr
mit
der
Einführung
des
Programms
GMES
formalisiert
werden.
This
process
should
be
now
formalised
with
the
establishment
of
the
GMES
programme.
TildeMODEL v2018
Ihr
internationales
Gewicht
hat
mit
der
Einführung
des
Euro
zugenommen.
Its
international
weight
has
increased
with
the
introduction
of
the
euro.
TildeMODEL v2018
Dieser
Trend
setzt
sich
mit
der
Einführung
des
Euro
wahrscheinlich
fort.
This
trend
is
likely
to
continue
with
the
introduction
of
the
euro.
TildeMODEL v2018
Heute
machen
wir
mit
der
Einführung
des
Verhaltenskodex
den
nächsten
Schritt.
Today,
we
are
taking
a
next
step
with
the
launch
of
the
Code.
TildeMODEL v2018
Hier
haben
wir
mit
der
Einführung
des
einheitlichen
Aufsichtsmechanismus
einen
Durchbruch
erzielt.
Here
the
progress
achieved
on
the
establishment
of
the
SSM
marks
a
breakthrough.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Einführung
des
Euro
werden
die
Referenzkurse
in
nationalen
Währungen
schließlich
wegfallen.
Eventually,
with
the
introduction
of
the
euro,
price
sources
in
national
currencies
will
disappear.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Einführung
des
neuen
digitalen
Fahrtenschreibersystems
wird
dies
umso
notwendiger.
This
is
all
the
more
necessary
with
the
introduction
of
the
new
digital
tachograph
system.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Einführung
des
EES
wird
diese
Überprüfung
stattdessen
zur
Pflicht.
Indeed,
with
the
EES
this
verification
becomes
compulsory.
TildeMODEL v2018
Mit
der
längst
überfälligen
Einführung
des
Gemeinschaftspatents
wird
eine
solche
Harmonisierung
geradezu
unabdingbar.
The
long
overdue
advent
of
the
European
patent
makes
such
harmonisation
even
more
essential.
TildeMODEL v2018
Mit
der
materiellen
Einführung
des
Euro
muss
selbstverständlich
auch
ein
Euro-Zahlungsraum
geschaffen
werden.
The
physical
introduction
of
the
euro
naturally
calls
for
the
establishment
of
a
European
payments
area.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Einführung
des
Euro
wird
es
in
der
Slowakei
zu
Veränderungen
kommen.
Slovakia's
adoption
of
the
euro
will
bring
about
changes.
Europarl v8
Mit
der
Einführung
des
Dodge
Dart
1960
ließ
man
den
Kingsway
auslaufen.
With
the
introduction
of
the
Dodge
Dart
for
1960,
the
Kingsway
line
was
dropped.
Wikipedia v1.0
Mit
der
Einführung
des
endgültigen
Systems
müssen
wir
bis
1996
warten.
We
have
to
wait
until
1996
for
the
final
system.
EUbookshop v2
Die
Vollendung
des
europäischen
Binnenmarktes
rückt
mit
der
Einführung
des
Euro
immer
näher.
This
I
fully
support.
The
package
of
measures
proposed
by
the
Commission
is
a
step
in
the
right
direction.
EUbookshop v2
Herr
VILARES
erklärt
sich
mit
der
Einführung
des
Jahres
1990
als
Basisjahr
einverstanden.
Mr
VILARES
agreed
to
the
adoption
of
1990
as
base
year.
EUbookshop v2
So
beschäftigte
es
sich
schon
1964
mit
«der
Einführung
des
Abendverkaufs».
As
far
back
as
1964,
for
instance,
it
focused
on
"the
introduction
of
evening
opening
hours".
WikiMatrix v1