Translation of "Mit der einführung des" in English

Mit der Einführung des Euro ist die wirtschaftliche und monetäre Integration weitgehend abgeschlossen.
Economic and monetary integration is largely completed with the introduction of the euro.
Europarl v8

Alle tatsächlich mit der Einführung des Euro verbundenen Probleme werden sorgfältig ausgeklammert.
All the real problems that the transition to the euro pose have been carefully passed over.
Europarl v8

Diese Situation war jedoch mit der Einführung des Binnenmarktes unvereinbar.
This situation was incompatible with the introduction of the single market.
Europarl v8

Dieses Problem hat sich mit der Einführung des Mitentscheidungsverfahrens nur noch weiter zugespitzt.
In particular, control by this Parliament of the decisions adopted, a problem which has become much more serious following the introduction of the codecision procedure.
Europarl v8

Mit der Einführung des Euro ist das Wechselkursrisiko verschwunden.
The exchange rate risk has disappeared with the advent of the euro.
Europarl v8

Mit der Einführung des Euro wird dem Verbrechen ebenfalls ein wunderbares Geschenk gemacht.
The advent of the euro is also an absolute godsend for crime.
Europarl v8

Mit der Einführung des Schengener Systems beseitigen wir nun die letzten Überreste.
With the introduction of the Schengen system, we are eliminating the last remnants of it.
Europarl v8

Nach der neuen Finanzordnung mit der Einführung des brauchen diese Institutionen eine Rechtsgrundlage.
Following the introduction of activity-based budgeting in accordance with the new Financial Regulation, these institutions need a legal basis.
Europarl v8

Mit der Einführung des Sommerfahrplans 2001 wurde diese Verbindung gestrichen.
With the introduction of the timetable of the summer 2001 this route was abandoned.
Wikipedia v1.0

Die Zuverlässigkeit wurde erst mit der Einführung des Modells M1114 verbessert.
The HMMWV has become the vehicular backbone of U.S. forces around the world.
Wikipedia v1.0

Mit der Einführung des Athlon wurde der K6-III zum Auslaufmodell.
With the release of the Athlon, the K6-III became something of an orphan.
Wikipedia v1.0

Mit der Einführung des 21099 gab es erste Modifizierungen für den Samara.
The export version was named after the Samara River, a tributary to the Volga.
Wikipedia v1.0

Mit der Einführung des Bürgerlichen Gesetzbuchs wurden die Landrechte überall außer Kraft gesetzt.
With the promulgation of the German Civil Code, the "Landrechte" were superseded.
Wikipedia v1.0

Diese Maßnahmen stehen mit der Einführung des digitalen terrestrischen Fernsehens in Zusammenhang.
On 29 February 2008, the Ministry of Industry, Energy and Tourism (hereinafter: ‘MIEyT’) adopted a decision aimed at improving the telecommunications infrastructures, establishing the criteria and the distribution of the funding of the actions aimed at developing the Information Society under the Plan Avanza for 2008 [17].
DGT v2019

Dieses Verfahren sollte nunmehr mit der Einführung des Programms GMES formalisiert werden.
This process should be now formalised with the establishment of the GMES programme.
TildeMODEL v2018

Ihr internationales Gewicht hat mit der Einführung des Euro zugenommen.
Its international weight has increased with the introduction of the euro.
TildeMODEL v2018

Dieser Trend setzt sich mit der Einführung des Euro wahrscheinlich fort.
This trend is likely to continue with the introduction of the euro.
TildeMODEL v2018

Heute machen wir mit der Einführung des Verhaltenskodex den nächsten Schritt.
Today, we are taking a next step with the launch of the Code.
TildeMODEL v2018

Hier haben wir mit der Einführung des ein­heitlichen Aufsichtsmechanismus einen Durchbruch erzielt.
Here the progress achieved on the establishment of the SSM marks a breakthrough.
TildeMODEL v2018

Mit der Einführung des Euro werden die Referenzkurse in nationalen Währungen schließ­lich wegfallen.
Eventually, with the introduction of the euro, price sources in national currencies will disappear.
TildeMODEL v2018

Mit der Einführung des neuen digitalen Fahrtenschreibersystems wird dies umso notwendiger.
This is all the more necessary with the introduction of the new digital tachograph system.
TildeMODEL v2018

Mit der Einführung des EES wird diese Überprüfung stattdessen zur Pflicht.
Indeed, with the EES this verification becomes compulsory.
TildeMODEL v2018

Mit der längst überfälligen Einführung des Gemeinschaftspatents wird eine solche Harmonisierung geradezu unabdingbar.
The long overdue advent of the European patent makes such harmonisation even more essential.
TildeMODEL v2018

Mit der materiellen Einführung des Euro muss selbstverständlich auch ein Euro-Zahlungsraum geschaffen werden.
The physical introduction of the euro naturally calls for the establishment of a European payments area.
TildeMODEL v2018

Mit der Einführung des Euro wird es in der Slowakei zu Veränderungen kommen.
Slovakia's adoption of the euro will bring about changes.
Europarl v8

Mit der Einführung des Dodge Dart 1960 ließ man den Kingsway auslaufen.
With the introduction of the Dodge Dart for 1960, the Kingsway line was dropped.
Wikipedia v1.0

Mit der Einführung des endgültigen Systems müssen wir bis 1996 warten.
We have to wait until 1996 for the final system.
EUbookshop v2

Die Vollendung des europäischen Binnenmarktes rückt mit der Einführung des Euro immer näher.
This I fully support. The package of measures proposed by the Commission is a step in the right direction.
EUbookshop v2

Herr VILARES erklärt sich mit der Einführung des Jahres 1990 als Basisjahr einverstanden.
Mr VILARES agreed to the adoption of 1990 as base year.
EUbookshop v2

So beschäftigte es sich schon 1964 mit «der Einführung des Abendverkaufs».
As far back as 1964, for instance, it focused on "the introduction of evening opening hours".
WikiMatrix v1