Translation of "Mit bescheid" in English

Mit oder ohne Bescheid, Sie kommen mit.
Papers or no papers, you're coming with us.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß schon seit der Sache mit der Badewanne Bescheid.
Interested to know I've been wise to you ever since that bathtub business?
OpenSubtitles v2018

Er weiß mit diesen Dingen Bescheid...
He knows about these things.
OpenSubtitles v2018

Ich komme zurück mit einem Bescheid.
I'll be back with a warrant.
OpenSubtitles v2018

Weiß er über deine Beziehung mit Cody Bescheid?
Does he know about your relationship with Cody?
OpenSubtitles v2018

Durch die Sache mit Nadia wissen alle über Irinas Affäre mit Sloane Bescheid.
Our concern with Nadia has made Irina's affair with Sloane common knowledge around here.
OpenSubtitles v2018

Belaste mich nicht mit Details, sag Bescheid, wenn sie erledigt sind.
Don't bother me with details. Just tell me when they're done.
OpenSubtitles v2018

Die Beschwerde wurde mit Bescheid des Ministers vom 26. Oktober 2004 zurückgewiesen.
The Minister dismissed that objection by decision of 26 October 2004.
EUbookshop v2

Dieser Antrag wurde mit einem ersten Bescheid vom 16. Dezember 2004 abgelehnt.
That application was rejected by a first decision of 16 December 2004.
EUbookshop v2

Dieser letztgenannte Antrag wurde mit einem zweiten Bescheid vom 16. Dezember 2004 abgelehnt.
That application was rejected by a second decision of 16 December 2004.
EUbookshop v2

Mit Bescheid vom 8. August 1996 wies der Arbeitsmarktservice ihren Antrag ab.
By application lodged at the Registry of the Court on 11 May 1993, the applicants brought an action for the annulment of Regulation No 525/93.
EUbookshop v2

Dieser Antrag wurde vom Beklagten mit Bescheid vom 1. Dezember 1989 abgelehnt.
That application was refused by decision of the Minister of 1 December 1989.
EUbookshop v2

Einige dieser Anträge wurden vom Hauptzollamt mit Bescheid vom 20. Dezember 1994 abgelehnt.
Mrs Mesbah has lived in Belgium since 10 September 1985 and is part of the household of her daughter and son-in-law.
EUbookshop v2

Ja, ich wusste über die Sache mit dem Alkohol Bescheid.
Yes, I knew about your issue with alcohol.
OpenSubtitles v2018

Vom Magistrat Graz wird mit Bescheid vom 26. November 2003 die Baubewilligung erteilt.
Building licence issued by the City of Graz further to the decision of 26th November 2003
ParaCrawl v7.1

Eine Behörde erlässt einen Bescheid mit Auflagen?
An authority issues a decision with conditions?
CCAligned v1

Mit Bescheid vom 4. Juli 2011 lehnte der Deutsche Bundestag den Antrag ab.
By notice of 4 July 2011 the Bundestag refused the submission.
ParaCrawl v7.1

Für die Marine in Kiel erhielt ich auch vorläufig diesen neuen Bescheid mit.
For the Navy in Kiel, I also received a written statement about this temporary condition.
ParaCrawl v7.1

Sie wurde zur Natursehenswürdigkeit mit dem Bescheid Nr. 2810 vom 10.10.1962 erklärt.
The cave was declared a natural landmark by Decree ? 2810 on October 10, 1962.
ParaCrawl v7.1