Translation of "Mit kopfsteinpflaster" in English

Den Mittelpunkt bildet der Marktplatz mit seinem rustikalen Kopfsteinpflaster und dem imposanten Brunnen.
At its heart is the market square with its rustic cobblestones and impressive fountain.
ParaCrawl v7.1

Diese Straße ist eine steile Straße mit Kopfsteinpflaster.
This is a cobblestone street going downhill.
ParaCrawl v7.1

Zudem habe ich mich schwer getan auf den Streckenabschnitten mit Kopfsteinpflaster.“
And then there were sections of cobblestones which I found difficult to run on.”
ParaCrawl v7.1

Vor dem Land gibt es schöne kleine Strände mit kleinen Kopfsteinpflaster.
In front of the land there are beautiful small beaches with tiny cobblestones.
ParaCrawl v7.1

Kleine Gassen mit Kopfsteinpflaster erzeugen den Charme dieses typischen weißen andalusischen Dorfes.
Tiny narrow streets paved with cobblestone create the typical charme of this Andalusian white village.
ParaCrawl v7.1

Arboga hat eine alte, gemütliche Altstadt mit Kopfsteinpflaster und alten schönen Häusern.
Arboga has an old town centre with cobblestone and old preserved buildings.
ParaCrawl v7.1

Ein schöner Hof mit Kopfsteinpflaster führt zum Haupteingang des Gebäudes.
A lovely cobblestone courtyard leads to the main entrance of the building.
ParaCrawl v7.1

Die Strassen in den Dörfern sind mit Kopfsteinpflaster gepflastert.
The streets in the villages are paved with cobblestones.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass sämtliche Außenareale mit Kopfsteinpflaster belegt sind.
Please be aware that all outdoor areas are cobbled.
ParaCrawl v7.1

Diese mittelalterliche Stadt mit Gassen aus Kopfsteinpflaster besitzt eine sehenswerte Kathedrale und eine Burg.
This medieval town boasts meandering cobblestone streets with its own historic cathedral and castle.
ParaCrawl v7.1

Rua Augusta ist eine belebte Fußgängerzone mit herrlichem Kopfsteinpflaster, versehen mit Mosaiken – typisch portugiesisch!
Rua Augusta is a lively pedestrian street with lovely mosaic cobblestone pavements —typically Portuguese!
ParaCrawl v7.1

Zwei Seiten des Gebäudes liegen direkt an schmalen Strassen mit Kopfsteinpflaster im Barrio Santa Cruz.
Two sides of the building face narrow cobblestone streets in the Barrio Santa Cruz.
ParaCrawl v7.1

Unsere großzügigen Räumlichkeiten sind durch Pfade mit Kopfsteinpflaster und jahrhundertealten Olivenbäumen und Blumengärten verbunden.
Our spacious facilities are scattered by cobble stone paths with century-old olive trees and flower gardens.
ParaCrawl v7.1

Die üblichen Gassen, steile mit Kopfsteinpflaster bedeckten Strassen fehlten auch in San Marino nicht.
The usual lanes, steep, with cobble stone covered streets were not missing in San Marino either.
ParaCrawl v7.1

Mit Kopfsteinpflaster Promenaden überall, gibt Sie die sehr Aussehen des Platzes eine alten Welt fühlen.
Featuring cobblestone promenades everywhere, the very look of the place gives you an old-world feel.
ParaCrawl v7.1

Im Freilichtmuseum erwarten Sie Holzhäuser, Straßen mit Kopfsteinpflaster, schöne Gärten und viele interessante Museen.
In the Old Town neighbourhood you will find wooden-built houses, cobbled streets, beautiful gardens, and many interesting museums.
ParaCrawl v7.1

Das Resort ist umgeben von wunderschönen, üppigen Gärten mit Wegen aus Kopfsteinpflaster und gekachelten Brunnen.
The resort is surrounded by beautiful, lush gardens with cobblestone paths and tiled fountains.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht könnten wir Straßen mit dem Kopfsteinpflaster der Zukunft entwerfen, das kinetische Energie einfängt, Schnee schmilzt, und Ihnen beim Gehen zu Fitness verhilft.
Or maybe we could design streets with the cobblestone of the 21st century, something that captures kinetic energy, melts snow, helps you with your fitness when you walk.
TED2020 v1

In der Umgebung dieses 4-Sterne-Hotels können Sie historische Gebäude, traditionelle römische Plätze und Straßen mit Kopfsteinpflaster bewundern.
The surroundings of this 4-star hotel include historic buildings, traditional Roman squares, and cobblestone-covered streets.
ParaCrawl v7.1

In der Drosselgasse mit Kopfsteinpflaster, Fachwerkhäusern und Weinstuben treffen sich Einheimische und Besucher auf ein Glas Riesling.
In Drosselgasse with its cobblestones, half-timbered buildings and wine bars, locals and visitors meet up for a glass of Riesling.
ParaCrawl v7.1

Mit Stoupa als Ausgangspunkt kann man z.B. den eindrucksvollen Taygetos besteigen, die Ruhe der natürlichen Umgebung (z.B. im Wald von Vassiliki) genießen, die erhabenen Türme von Mani, die malerischen Kirchen, die einzigartigen Dörfer mit ihrem Kopfsteinpflaster oder die Schluchten von Viros und Ridomou besuchen.
With Stoupa as the starting point, one can take a tour of the magnificent Taygetos mountain, enjoy the tranquillity of the natural environment (in the Vasiliki forest), see the lofty towers of Mani and the picturesque churches, visit the unique villages with the marvellous cobblestone-paved alleys and the great mountain gorges of Viros and Ridomou.
ParaCrawl v7.1

Die Loggia Belvedere mit Blick auf einen rustikalen Kopfsteinpflaster mit Panoramablick ist der beste Ort für diejenigen, die gerne auf der Haut leben.
Overlooking a rustic paved brick with a panoramic view, Loggia Belvedere is the best place for those who love to live lightly.
ParaCrawl v7.1

Die von Linden gesäumte Allee mit Straßen aus Kopfsteinpflaster führt Sie zum Gutshof, dessen Vorgarten Sie mit Laven...
The Linden avenue lined with cobblestone streets will take you to the farm, the garden welcomes you with lavend...
ParaCrawl v7.1

Wie Sie auf den folgenden Fotos sehen werden, sind die Straßen sehr unterschiedlich im Stil, aber enge Straßen mit Kopfsteinpflaster und hohen alten Gebäuden sind im allgemeinen typisch für das alte Viertel.
As you will see from the following photos the streets vary considerably in style but the old quarter is generally characterized by narrow cobbled streets with tall old buildings.
ParaCrawl v7.1

Einer der großen alten bretonischen Häfen an den Hängen eines steilen Tal gebaut, mit charmanten mittelalterlichen Zentrum mit Kopfsteinpflaster und Fachwerkhäusern sowie einem großen und unumgängliche 19. Jahrhundert Viadukt in der lokalen rosa Granit gebaut.
One of the great old Breton ports built on the slopes of a steep valley, with charming medieval centre with cobbled streets and half-timbered houses as well as a grand and unmissable 19th century viaduct built in the local pink granite.
ParaCrawl v7.1

Die alte, geschmackvoll modernisierte Stadt Fundão, die beeindruckende Landschaft, idyllische Dörfer mit Kopfsteinpflaster und den typischen Granithäusern, großartige Landgüter und außergewöhnlich gutes Klima für Landwirtschaft machen die Region Cova da Beira zum perfekten Ort, um Ihre Träume von einem neuen Leben zu verwirklichen.
The old yet tastefully modern town of Fundão, the granite stone cobbled villages, great scenery, superb smallholdings and extraordinary growing conditions make the Cova da Beira the ideal choice to fulfil your dreams of a new life.
ParaCrawl v7.1