Translation of "Menschlichen lebens" in English

Einer solchen Missachtung menschlichen Lebens dürfen wir nicht gleichgültig gegenüber stehen.
We must not be indifferent to such disregard for human life.
Europarl v8

Die Relativierung des Wertes des menschlichen Lebens kann durch nichts gerechtfertigt werden.
Nothing justifies relativising the value of human life.
Europarl v8

Sicherheit menschlichen Lebens auf See sollte jedoch für uns ein prioritäres Ziel darstellen.
Safety of life at sea, however, should be our priority.
Europarl v8

Jede Form menschlichen Lebens muss achtungsvoll behandelt werden.
Every form of human life must be treated with due respect.
Europarl v8

Diese Instrumentalisierung des beginnenden menschlichen Lebens ist moralisch völlig inakzeptabel.
This instrumentalisation of incipient human life is morally completely unacceptable.
Europarl v8

Die Rettung eines menschlichen Lebens ist eine uneigennützige Handlung ohne Absicht auf Gewinnerzielung.
The saving of a life is a disinterested action, taken with no reward in mind.
Europarl v8

Deshalb bin ich gegen jedwede Manipulation des Ursprungs des menschlichen Lebens.
That is why I am against any kind of manipulation of the origins of human life.
Europarl v8

Es geht ja um die Frage der Tötung menschlichen Lebens für Forschungszwecke.
It is about the taking of human lives for research purposes.
Europarl v8

Wir sehen das in allen möglichen Bereichen des menschlichen Lebens.
So we're seeing this in all sorts of places in human life.
TED2020 v1

In der Tat verschwinden arrangierte Heiraten langsam aus dem Geflecht des menschlichen Lebens.
Indeed, arranged marriages are on their way off this braid of human life.
TED2020 v1

Die andere ist die Wiederverwilderung des menschlichen Lebens.
The other one is the rewilding of human life.
TED2020 v1

Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.
But no legal order can function in isolation from the everyday protection of human life.
MultiUN v1

Erstens ist der Schutz menschlichen Lebens in sich schon ein Ziel.
Firstly, the preservation of human lives is an aim in itself.
TildeMODEL v2018

Denn wir glauben an den Wert des menschlichen Lebens und achten es.
Because we believe in and respect the value of human life.
TildeMODEL v2018

Das Protokoll dient dem Schutz der biologischen Vielfalt und damit des menschlichen Lebens.
The Protocol is designed to protect biological diversity, and, in turn, human health.
TildeMODEL v2018

Nach dieser Erfahrung habe ich größeren Respekt vor der Unantastbarkeit des menschlichen Lebens.
I can say that I walked away from the experience with a greater respect for the sanctity of human life, you know.
OpenSubtitles v2018

Eine Kreuzung gäbe mir ein fokussiertes, doch wechselndes Bild menschlichen Lebens.
A traffic intersection would provide a concentrated but shifting view of human life.
OpenSubtitles v2018

Der Prozess der Erneuerung des menschlichen Lebens, erreicht seinen Siedepunkt.
The process of renovation of human life has reached a boiling point.
OpenSubtitles v2018

Er ist die niedrigste Form des menschlichen Lebens.
He is the lowest form of human life. Oh God, wow.
OpenSubtitles v2018

Wir alle kennen die Freuden des menschlichen Lebens.
We've all known the joy of human life.
OpenSubtitles v2018

Die Wahrscheinlichkeit menschlichen Lebens beträgt in einer Stunde... noch 30 Prozent.
The chance of human survival will fall to 30 per cent within one hour.
OpenSubtitles v2018

Es gab keine Zeichen menschlichen Lebens.
There were no detectable human life signs.
OpenSubtitles v2018

Über die fürchterlichen Fakten menschlichen Lebens gibt es nichts zu lachen.
There's nothing intrinsically funny about the terrible facts of human existence.
OpenSubtitles v2018

Tod und Verlust sind immer Bestandteil des menschlichen Lebens.
Death and loss are an integral part of life everywhere.
OpenSubtitles v2018

Seine Primärfunktion ist die Erhaltung menschlichen Lebens.
I assure you. Its primary function is the preservation of human life... your life.
OpenSubtitles v2018