Translation of "Menschenkenntnis" in English
Ein
2.
Verwaltungsassistent
braucht
eine
gute
Menschenkenntnis.
A
second
administrative
assistant
has
to
be
a
pretty
good
judge
of
character.
OpenSubtitles v2018
Dann
hat
er
wenig
Menschenkenntnis
und
Selbsteinschätzung.
Then
among
his
other
shortcomings,
he's
also
a
very
poor
judge
of
people.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hat
Mr.
Fabre
eine
bessere
Menschenkenntnis
als
du,
Charlie.
Maybe
Mr.
Fabre's
a
better
judge
of
character
than
you,
Charlie.
OpenSubtitles v2018
Meine
Menschenkenntnis
sagt
mir...
dass
er
keine
leeren
Drohungen
macht.
And
from
my
limited
knowledge
of
human
nature...
Max
Cady
isn't
a
man
who
makes
idle
threats.
OpenSubtitles v2018
Der
Rest
ist
ein
wenig
Menschenkenntnis.
The
rest
is
learning
human
nature.
OpenSubtitles v2018
Ich
beuge
mich
immer
wieder
vor
lhrer
Psychologie
und
Menschenkenntnis.
I'm
impressed,
again
and
again,
by
your
knowledge
of
psychology
and
human
nature.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
eine
sehr
gute
Menschenkenntnis.
And
I'm
an
excellent
judge
of
character.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
etwas
Hilfe
dabei
brauchen,
weil
du
keine
Menschenkenntnis
hast.
But
I
do
think
you're
going
to
need
a
little
help
with
that,
because
you're
not
exactly
good
with
people.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hast
du
eine
miese
Menschenkenntnis.
Maybe
you're
just
bad
at
reading
people.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
ausgesprochen
gute
Menschenkenntnis.
I
am
exceptionally
goo
at
reaing
people.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
deine
Menschenkenntnis,
die
ein
wenig...
It's
just
you're
people
skills
are
a
little...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
so
eine
schlechte
Menschenkenntnis.
I
am
such
a
bad
judge
of
character.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
eine
ziemlich
gute
Menschenkenntnis.
And
I'm
a
pretty
good
judge
of
character.
OpenSubtitles v2018
Offenbar
ist
meine
Menschenkenntnis
nicht
so
gut,
wie
ich
dachte.
I
guess
I'm
not
as
good
a
judge
of
character
as
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
sehr
gute
Menschenkenntnis.
I
can
tell
a
lot
about
a
guy
by
looking.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hatte
Commander
Reynolds
eine
gute
Menschenkenntnis.
Maybe
Commander
Reynolds
was
just
an
excellent
judge
of
character.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
Menschenkenntnis,
sie
weiß
Bescheid,
bevor
man
etwas
sagt.
She
knows
people,
knows
what
they're
all
about
even
before
they
speak.
OpenSubtitles v2018
Mein
Job
verlangt
Menschenkenntnis
und
was
hab
ich
getan?
It's
my
job
to
be
a
good
judge
of
character
and
what
did
I
do?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
gute
Menschenkenntnis
und
kann
in
Herzen
sehen.
I
can
read
people
right
away--
what's
in
their
hearts.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
eins
besitze,
dann
ist
das
Menschenkenntnis.
One
thing
I
can
say
about
myself:
I'm
a
good
judge
of
people.
OpenSubtitles v2018
Diese
Zombies
von
heute
haben
auch
gar
keine
Menschenkenntnis
mehr.
Sheesh,
ZOMBIES
these
days...
they
can't
tell
one
of
their
own
kind.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
eine
gute
Menschenkenntnis,
das
weißt
du
doch.
I
have
great
instincts
about
people,
you
know
that.
OpenSubtitles v2018
Sie
besitzen
wohl
doch
nicht
so
viel
Menschenkenntnis.
Not
quite
the
student
of
human
behaviour
you
thought
you
were?
OpenSubtitles v2018
Eine
meiner
Stärken
als
Anwalt
ist
meine
gute
Menschenkenntnis.
One
of
my
strengths
as
a
trial
lawyer
is
I
can
size
people
up
fast.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
doch,
ich
hätte
gute
Menschenkenntnis?
You
know
how
I
get
a
feeling
about
people?
OpenSubtitles v2018