Translation of "Menschenbild" in English
Was
haben
Sie
für
ein
Menschenbild?
What
concept
do
you
have
of
humanity?
Europarl v8
Ich
lese
dies
aus
einem
christlichen
Menschenbild
heraus.
I
derive
this
principle
from
a
Christian
image
of
humanity.
Europarl v8
Es
basiert
auf
einem
positiven
Menschenbild.
It
is
based
on
a
positive
image
of
man.
ParaCrawl v7.1
Unser
professionelles
Handeln
ist
getragen
von
einem
humanistischen
und
ganzheitlichen
Menschenbild.
Our
professional
approach
is
supported
by
a
humanistic
and
holistic
view
of
humanity.
CCAligned v1
Das
Gesellschafts-
und
Menschenbild
in
der
Zeit
stimmte
nicht
mit
kräftigem
Handeln
überein.
Forceful
intervention
was
not
in
keeping
with
the
ruling
views
on
man
and
society
at
that
time.
ParaCrawl v7.1
Der
Islam
bietet
der
Welt
ein
deutlich
besseres
Menschenbild.
Islam
offers
a
superior
view
of
humanity
to
the
world.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
zeichneten
sicher
mitderselben
Intensität
ein
modernes
Menschenbild
wie
das
Bauhaus.
And
it
surely
sketched
a
modern
image
of
humanity
with
the
same
intensity
as
the
Bauhaus.
ParaCrawl v7.1
Ein
neues
Menschenbild
lag
diesem
Traum
selbstverständlich
auch
zu
Grunde.
This
dream
was
of
course
also
based
on
a
new
image
of
humankind.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
möglicherweise
noch
etwas
dauern,
bis
dieses
unser
allgemeines
Menschenbild
wird.
It
might
yet
take
a
while
before
this
becomes
our
general
perception
of
humankind.
ParaCrawl v7.1
Der
christliche
Glaube
steht
nicht
im
Widerspruch
zu
diesem
Menschenbild.
Christian
faith
is
not
opposed
to
this
way
of
looking
at
a
human
being.
ParaCrawl v7.1
Denn
unser
Menschenbild
ist
wesentlich
dafür,
wohin
sich
unsere
Gesellschaft
entwickelt.
Because
our
conception
of
man
is
essential
for
where
our
society
develops.
CCAligned v1
Unsere
Grundlage
ist
ein
christliches
Menschenbild.
Our
work
is
based
on
a
Christian
concept
of
mankind.
CCAligned v1
Sie
war
geprägt
von
einem
rationalen,
fast
mechanistischen
Menschenbild.
It
was
formed
by
a
rational,
nearly
mechanistic
image
of
man.
ParaCrawl v7.1
Sie
verbinden
sich
zu
einer
aktuellen
Bestandsaufnahme
der
Themen
Menschenbild
und
Porträt.
They
fuse
into
a
contemporary
survey
of
the
topics
of
image
of
man
and
portrait.
ParaCrawl v7.1
Alle
Erziehung
ist
von
einem
ganz
bestimmten
Menschenbild
geprägt.
Every
type
of
education
is
inspired
by
a
specific
conception
of
man
and
woman.
ParaCrawl v7.1
Die
Globalisierung
hat
uns
ein
neues
Menschenbild
beschert.
Globalization
has
brought
about
a
new
conception
of
man.
ParaCrawl v7.1
Die
klassische
Homöopathie
setzt
für
ihr
Menschenbild
die
klassische
Subjektwerdung
des
Patienten
voraus.
Classical
homeopathy
bases
its
idea
of
man
on
the
classical
subjectification
of
the
patient.
ParaCrawl v7.1
Welches
Menschenbild
und
welches
Gottesbild
steht
hinter
diesem
Wort?
What
concept
of
man
and
God
is
hidden
behind
this
word?
ParaCrawl v7.1
Dieses
Bild
kann
ohne
Einschränkung
zum
Menschenbild
angewendet
werden.
This
image
can
be
applied
without
any
restriction
to
the
human
being.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Erziehungshaltung
beruht
auf
dem
jüdischen
Menschenbild
und
jüdischer
Ethik:
Our
educational
approach
is
based
on
the
Jewish
perception
of
humanity
and
ethics:
ParaCrawl v7.1
Seine
Magisterarbeit
behandelt
"Das
Menschenbild
im
Werk
von
Rupert
Lay".
His
diploma
thesis
is
about
"The
Concept
of
Humanity
in
the
Work
of
Rupert
Lay".
ParaCrawl v7.1
Wenn
dem
so
ist,
solltest
du
dein
Menschenbild
überdenken...
If
so,
I
think
you
should
reconsider
your
view
of
people...
ParaCrawl v7.1
Unser
Einsatz
ist
geprägt
vom
christlichen
Menschenbild
und
dem
Prinzip
der
Rechtsstaatlichkeit.
Our
mission
is
characterized
by
the
Christian
image
of
man
and
the
rule
of
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Tagung
über
Hirnforschung
und
Menschenbild
schlägt
eine
Brücke
zwischen
Geistes-
und
Naturwissenschaften.
The
conference
on
“Brain
Research
and
Concept
of
Man”
builds
bridges
between
science
and
the
humanities.
ParaCrawl v7.1
Der
vermittelnde
Begriff
ist
hier
ebenfalls
das
von
der
Bibel
bezeugte
Menschenbild.
Here
too
the
intervening
concept
is
the
conception
of
man
testified
by
the
Bible.
ParaCrawl v7.1