Translation of "Mein vater" in English
Als
mein
Vater
1924
geboren
ist,
gehörte
er
der
Nachkriegsgeneration
an.
When
my
father
was
born
in
1924,
he
too
was
in
the
post
war
generation.
Europarl v8
Mein
Vater
war
Chef
der
Vorarlberger
Kraftwerke.
My
father
was
head
of
Voralberger
Kraftwerke,
the
power
generating
company
for
the
Austrian
Province
of
Voralberg.
Europarl v8
Anfang
der
siebziger
Jahre
hat
mein
Vater
seinen
eigenen
kleinen
Betrieb
aufgebaut.
In
the
early
1970s
my
father
set
up
his
own
small
business.
Europarl v8
Mein
Vater
wurde
unter
dem
kommunistischen
Regime
eingekerkert.
My
father
was
incarcerated
by
the
communist
regime.
Europarl v8
Mein
Vater
kämpfte
in
Flandern
in
Montgomerys
Armee
für
die
Befreiung
von
Brüssel.
My
father
fought
in
Montgomery's
army
in
Flanders
for
the
liberation
of
Brussels.
Europarl v8
Mein
Vater
wurde
als
einfacher
Soldat
Ende
März
1945
vermisst.
By
the
end
of
March
1945,
my
own
father,
a
private
in
the
Army,
was
missing.
Europarl v8
Mein
Vater
brach
in
Tränen
zusammen.
My
father
broke
down
and
cried.
WMT-News v2019
Wenn
ich
den
Gesichtsschleier
anlegte,
war
selbst
mein
eigener
Vater
dagegen.
When
I
donned
the
face
veil,
my
own
father
was
against
it.
GlobalVoices v2018q4
Ich
weiß
das,
weil
mein
Vater
zu
Hause
davon
erzählte.
I
know
because
my
father
talked
about
it
at
home.
GlobalVoices v2018q4
Mein
Vater
brachte
alle
möglichen
gestohlenen
Dinge
mit
nach
Hause.
My
father
brought
home
all
kinds
of
stolen
goods.
GlobalVoices v2018q4
Meine
Mutter
und
mein
Vater
geben
mir
den
Mut
weiterzumachen.
My
mother
and
father
give
me
the
courage
to
keep
going.
GlobalVoices v2018q4
Und
mein
Vater
–
was
ist
mit
meinem
Vater?
What
about
my
father?
GlobalVoices v2018q4
Genau
zu
dieser
Zeit
wurde
mein
Vater
sehr
krank.
And
at
about
this
time
actually
my
father
got
very
sick.
TED2013 v1.1
Mein
Vater
ist
heute
hier
im
Saal.
My
father
is
here
in
the
room
today.
TED2013 v1.1
Und
dann
wurde
mein
Vater
Präsident
von
Mexiko
und
mein
Leben
änderte
sich.
But
then
my
father
became
President
of
Mexico
and
my
life
changed.
TED2013 v1.1
Mein
ganzes
Leben
lang
ist
mein
Vater
immer
da
gewesen.
My
whole
life,
my
father's
been
there.
TED2013 v1.1
Mein
Vater
verließ
ein
kleines
Dorf
außerhalb
von
Amritsar,
Indien.
My
dad
left
a
small
village
outside
of
Amritsar,
India.
TED2013 v1.1
Mein
Vater
erlaubte
mir
später,
meinen
Wunsch
zu
verwirklichen.
Then
my
father
allowed
me
to
proceed
[with]
my
hope.
TED2013 v1.1
Und
eines
Tages
nahm
mein
Vater
mich
mit
in
den
Busch.
And
one
day,
my
father
actually
took
me
into
the
bush.
TED2013 v1.1
Ich
hatte
das
Glück,
dass
mein
Vater
ein
fantastischer
Koch
war.
I
was
lucky
enough
that
my
father
was
a
fantastic
cook.
TED2013 v1.1
Das
erinnert
mich
an
drei
weitere
Ratschläge,
die
uns
mein
Vater
gab.
Reminds
me
of
another
set
of
threes
that
my
dad
tried
to
get
across
to
us.
TED2013 v1.1
Mein
Vater
kennt
ein
paar
reiche
Typen.
My
dad
knows
a
bunch
of
rich
guys.
TED2013 v1.1
Mein
Vater
war
in
einen
katastrophalen
Autounfall
verwickelt
und
er
starb.
My
father
had
been
in
a
catastrophic
car
accident,
and
he
died.
TED2013 v1.1
Und
ich
sagte,
"Nun,
mein
Held
war
mein
Vater.
And
I
said,
"Well,
my
real
hero
was
my
father.
TED2013 v1.1
Mein
Vater
war
Soldat,
und
mein
Onkel
Fischer
und
auch
ein
Wilderer.
And
my
father
was
a
soldier,
and
my
uncle
was
a
fisherman
and
also
a
poacher.
TED2013 v1.1
Eines
Tages
stellte
mir
mein
Vater
meine
Schwester
vor.
One
day
my
father
introduced
me
to
my
sister.
TED2020 v1
Mein
Vater
gehört
nicht
zu
diesen
Menschen.
My
father
is
no
such
man.
TED2020 v1
Hier
ist
mein
Vater,
als
er
19
Jahre
alt
war.
Here
is
my
father
at
age
19.
TED2020 v1
Also
musste
mein
Vater
im
Alter
von
14
Jahren
arbeiten.
So
at
the
age
of
14
my
father
had
to
work.
TED2020 v1
Mein
Vater
züchtete
Ziegen,
um
das
Familieneinkommen
aufzustocken.
My
father
reared
goats
to
supplement
the
family
income.
TED2020 v1